» » » » Джордж Бейкер - Тюряга


Авторские права

Джордж Бейкер - Тюряга

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Бейкер - Тюряга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джордж Бейкер - Тюряга
Рейтинг:
Название:
Тюряга
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
5-85775-032-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тюряга"

Описание и краткое содержание "Тюряга" читать бесплатно онлайн.



Заключенный Фрэнк Леоне за полгода до освобождения становится объектом преследований мстительного и изобретательного в своем коварстве начальника тюрьмы Драмгула. Это жесткая драма насилия «слуг закона» над «зэками» и среди заключенных, история смелого, обладающего огромной силой воли одиночки, бросившего вызов изощренной системе угнетения и, похоже, обреченного в своей борьбе.

   (Фильм с аналогичным названием снят в 1989 году. Режиссер Джон Флинн. В главных ролях Сильвестр Сталлоне, Дональд Сазерленд, Джон Эмос. Один из лучших фильмов с участием Сильвестра Сталлоне).

   Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.






   Фрэнк замолчал. Гнев снова охватил его. Он взял рейку, от которой они прикуривали, и, переломив ее, бросил в огонь.

   — Что же они хотели найти в твоем доме? — спросил Даллас.

   — Понятия не имею, — сказал Фрэнк. — Мать, мне кажется, знает. Тут есть какой-то секрет. Но она молчит, как рыба, или отнекивается, стоит мне начать намекать, чтобы она раскололась тогда с тем «порше» и полицией, мне кажется, меня специально подставили.

   — Да, — сказал Даллас. — Тебе бы, конечно, надо быть сейчас дома.

   — Да вроде с тех пор обысков больше не было. Вся эта история заглохла. Хотя ты прав, всем нам, конечно, не мешало бы быть сейчас дома.

   Фрэнк замолчал, снова вспоминая о Розмари.

   — Не знаю, как ты, а я так точно скоро буду дома, — сказал вдруг Даллас, как-то странно взглянув на Фрэнка.

   — И как же ты собираешься туда попасть? — спросил его Фрэнк, словно бы не понимая, на что намекает Даллас.

   — Есть один путь, — сказал Даллас. — Если ты и в самом деле серьезно, то могу рассказать, а если нет, то, сам понимаешь, лучше уж я промолчу.

   Фрэнк ничего не отвечал, хотя Даллас с нетерпением ждал, конечно же, его ответа. Леоне не был готов к такому повороту. Конечно, мысль о побеге посещала и его, но он не ожидал, что Даллас уже решился. Но, вспомнив вновь все передуманное на эту тему в камере и еще раз придя к выводу, что лучше уж ему перетерпеть, переждать, тем более, что Драмгул вроде перестал на него охотиться, Леоне ответил Далласу честно.

   — Знаешь, — сказал он, — пока все вроде терпимо. Наверное, я лучше отсижу.

   — А Грейвс? — спросил Даллас. — Не боишься, что он тебе отомстит?

   — Но его что-то не видно, — сказал Фрэнк. — Да я думаю, что он уже забыл о той истории.

   — Грейвса не видно, потому что он все же угодил в карцер. Не из-за тебя, конечно. Но опять его Брэйдон застукал, на этот раз с вещественными доказательствами. Что-то с марихуаной. Но, — продолжил Даллас, — Грейвс скоро выйдет.

   — А ты... — помедлил Фрэнк, — когда собираешься?

   — Не знаю, — сказал Даллас, понимая, что речь опять зашла о побеге. — Компаньон нужен. Такое дело здесь лучше бы затевать вдвоем.

   — Да нет, — сказал Фрэнк. — Я все же, наверное, пока пас.


18.

   Несколько дней ничего не происходило. Шесть проверок каждый день, завтрак, обед и ужин, работа в котельной. После вынужденного безделья Фрэнку даже нравилось, что нашлось хоть какое-то дело. Конечно, страстью его были моторы, но с моторами не получилось так что Фрэнк довольствовался тем, что починил манометр в бойлерной да подправил дверцу топки. Это была как бы работа для души, потому что все основное время Леоне тратил на то, чтобы набросать лопатой уголь в тачку, подвезти ее к топке, высыпав в кучу, из которой потом надо швырять другой лопатой уголь в огонь, следя за температурой в контрольной трубе. Иногда заходил Даллас, но больше о побеге они не заговаривали. Даллас снова стал каким-то скользким, не в меру смешливым, и часто Фрэнку казалось, что во всем его поведении, начиная от манер и кончая тембром голоса, проскальзывает какая-то фальшь. Но Фрэнк обычно отмахивался от подобных ощущений. Мало ли у кого какие повадки и манеры. Даллас же делом доказал — и не раз, что он друг Леона. Он даже доверился Фрэнку, рассказав о своей задумке.

   Грейвса выпустили через неделю. Фрэнк сразу увидел его в столовой. Та же синяя куртка, те же узкопосаженные, налитые злобой глаза.

   — Вон он, — сказал как-то странно Даллас, обращаясь к Леоне. — Смотри.

   — Чего я там не видел, Грейвса что ли? — спокойно сказал Фрэнк.

   Они проходили с подносами, набирая себе разные блюда. Фрэнк взял себе салат из помидоров, а Даллас — из огурцов.

   — Красное любишь? — попытался пошутить Даллас, оглядываясь на Грейвса.

   — А ты — зеленое? — рассмеялся Леоне.

   Они прошли ко вторым блюдам, и каждый себе взял по бифштексу. На первое Фрэнк попросил себе рассольник, а Даллас — перловый суп. Прибавив по стакану компота, они направились в зал, но почти все столики были заняты.

   — Чего встали? — грубо сказал им один из охранников. — Проходите, не задерживайтесь.

   — Пойдем вон туда, — сказал Даллас, кивая на незанятый стол, за которым сидел какой-то парень.

   Они подошли с подносами и стали расставлять тарелки, которые набрали на раздаче. Парень был «свежий», как здесь говорили, то есть появившийся недавно, новичок. И как всякому «свежему» ему полагалась «прописка». Очевидно, его уже несколько раз тыркнули или толкнули, потому что он посмотрел на подошедших Фрэнка и Далласа откровенно враждебно. Но было все же во взгляде парня, да и во всем его облике что-то, что заставило Леоне сразу почувствовать симпатию к этому новичку. Чувство собственного достоинства светилось в этом взгляде, и Фрэнк, для которого независимость всегда была превыше всего, сразу оценил этот взгляд. Парень был еще молод, на вид — не больше лет двадцати, невысокого роста, черненький, острый подбородок и курносый нос. Что-то было мальчишеское, задиристое в этой физиономии, и Фрэнку это тоже понравилось. Леоне и Даллас составили уже почти все тарелки, как вдруг сбоку к ним подошел какой-то ублюдок и буквально выхватил тарелку с бифштексом у парня из-под носа.

   — Ну ты, скотина! — крикнул ему парень, выдергивая из его рук тарелку.

   — Возьми мою, — сунул ублюдку в руки Фрэнк свою. — Я не голоден.

   Ублюдок, судя по его взгляду, уже собиравшийся затеять драку, был явно не готов к такому повороту событий.

   — А ты кто? — опешив, спросил он Фрэнка.

   — Да никто. Я на диете, — сказал ему Фрэнк. — Возьми.

   Ублюдок взял тарелку Леоне и отошел.

   — Как тебя зовут? — обратился Фрэнк к новичку.

   — Какая разница, — ввернул, похохатывал Даллас. — В таком заведении, как это, имя не нужно человеку.

   — Ну, если не нужно имя, — враждебно посмотрел на Далласа парень, — то можешь называть меня убийцей.

   — Сам придумал или кто подсказал? — снова захохотал Даллас.

   — Слушай, я могу называть себя, как хочу, понял? Это мое священное право, — ответил тот.

   — Значит, убийца? — усмехнулся Фрэнк. — Ну хорошо, о'кей. Меня зовут Фрэнк, а его — Даллас.

   — Ну что, убийца, видно, нравится тебе здешняя жратва, раз не хочешь отдавать? — сказал Даллас.

   — Слушай, дай поесть спокойно, — ответил ему парень. — Чего ты ко мне привязался?

   — Здесь, в тюрьме, такие порядки, — сказал ему примирительно Даллас. — Того, кто приходит с воли, в первые дни каждый имеет право обидеть, толкнуть или даже отнять что. А ты должен терпеть. Потом сам отыграешься на тех, кто придет после тебя.

   — А если я не хочу играть в такую игру? — спросил парень.

   — Не хочешь — заставят, — сказал Даллас.

   — Зря ты отдал ему свою тарелку, — обратился парень к Фрэнку, не обращая внимания а слова Даллас;

   — Может, и зря, — сказал Фрэнк.

   — За тем ублюдком, который сюда подходил, — сказал Даллас, — уже числится одно мокрое дело, которое он прямо здесь заделал, в тюрьме.

   Оторвавшись от своей тарелки, Фрэнк огляделся по сторонам и неожиданно встретился взглядом с Грейвсом, который, казалось бы, только и ждал, когда Фрэнк посмотрит на него. Что-то странное было во взгляде Грейвса, словно он говорил: «Смотри, что сейчас произойдет». И в самом деле в глубине зала поднялся невысокого роста зэк с каким-то отрешенным выражением на сером землистом лице. Опустив правую руку в карман он быстро пошел по направлению к раздаче, где уже толпилась вторая смена. Зэки ходили между столиков, забивая себе места. Столик, за которым сидели Фрэнк, Даллас и их новый знакомец тоже находился недалеко от раздачи, и Фрэнку показалось, что невысокий зэк направляется именно к ним. Леоне снова посмотрел на Грейвса. Грейвс все также, как гипнотизер смотрел на него. Зэк быстро приближался. Словно бы печатью смерти было отмечено его лицо. В зале было по-прежнему шумно и только два человека знали, что сейчас произойдет нечто ужасное. Леоне был третьим, кто догадывался.

   — Приготовься, — сказал он новичку.

   — Что? — не понял тот.

   — Приготовься вскочить на ноги по моему сигналу.

   — Слушай, — сказал, поднимая на него взгляд, парень. — Никто никогда не говорит мне, что надо делать, понял? И я никогда не прислушиваюсь ни к чьим советам.

   Зэк, который приближался к их столику, неожиданно повернул и, проходя мимо высокого сутулого парня, изогнувшегося словно вопросительный знак над своей тарелкой и с жадностью посылающего ложка за ложкой горячий суп в свей маленький рот, вонзил ему в спину острое длинное шило, которое выхватил вдруг из кармана. Сутулый вскрикнул от боли и отпихнул от себя тарелку, которая обрызгала сидящих напротив него. Сам он рухнул головой на стол и суп, еще непроглоченный им, медленно вытек из его раскрытого рта. Нападавший мгновенно скрылся в толпе, так, что никто не смог бы сказать, кто же это сделал. Леоне снова взглянул на Грейвса. Тот все также, словно удав, смотрел на него. «Понял, что я могу?» — как будто прочел в его взгляде Леоне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тюряга"

Книги похожие на "Тюряга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Бейкер

Джордж Бейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Бейкер - Тюряга"

Отзывы читателей о книге "Тюряга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.