Джейн Бирс - Встреча на балу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Встреча на балу"
Описание и краткое содержание "Встреча на балу" читать бесплатно онлайн.
Молоденькая художница Джин Барбур неожиданно узнает, что старинные украшения, доставшиеся ей от бабушки, стоят целое состояние. А ее встреча на балу с Кортом ван Роем в корне меняет не только ее, но и его жизнь.
– Ах, миссис Гент, старая плутовка! – воскликнула девушка. Засмеявшись, она сняла с полки коробку и принялась изучать способ приготовления.
Вдруг Джин услышала за спиной звук ключа, поворачиваемого в замке, и скрип открываемой двери. В кухню вошла миссис Гент и замерла на пороге, увидев девушку на своей территории.
– В чем дело? – потребовала объяснений старая служанка.
– Я собиралась приготовить…
– Как мистер ван Рой? – спросила кухарка, прерывая оправдания Джин как несущественные. – Мой сын сказал, что ему вызывали скорую помощь по радио.
– С Питером все будет хорошо, – успокоила ее Джин, – у него легкое ранение в плечо.
– Господи! Я думала, что это мистер Корт! – воскликнула миссис Гент, отнимая у девушки коробку с сухим шоколадом и включая электрический чайник. – Как мистер Питер впутался в эту историю?
Пожав плечами, Джин пересказала старой служанке подробности событий, произошедших вечером.
– Да, ну и кашу вы тут заварили, – проворчала миссис Гент, доставая чашки для шоколада. – Думаю, теперь миссис Кики еще раньше уедет домой, на север.
Миссис Гент сказала это таким упавшим голосом, что девушка сразу поняла причину ее внезапного возвращения.
– Боюсь, что да, – вздохнула Джин.
Она понимала, что миссис Гент не нравится получать зарплату за ту работу, которую она не выполняет. Догадываясь, как тяжело живется пожилым людям во Флориде, Джин поинтересовалась, есть ли у миссис Гент какая-нибудь финансовая поддержка. Она собиралась спросить пожилую женщину, давно ли та работает в этой семье, как в кухню вошел Корт.
Миссис Гент протестующим жестом попыталась заставить его уйти, но Корт не поддался.
– Мы возьмем шоколад в маленькую гостиную на втором этаже, – сказал он. – Я хотел бы разжечь камин, но нет щепок для растопки, миссис Гент.
– Щепки в сарае около гаража, – ответила кухарка. – Наденьте свитер, а то простудитесь, – крикнула она вдогонку. – Клянусь, за ним тоже нужно присматривать.
Джин улыбнулась. Она надеялась услышать какую-нибудь историю, из которой можно было бы понять, как давно она служит у ван Роев, но кухарка вернулась к своим обязанностям.
– Там в жестяной коробке есть крекер, – миссис Гент махнула рукой в сторону шкафчика, – это она называет его крекером, по-моему, это самое обыкновенное печенье.
– Выглядит аппетитно, – сказала Джин, приоткрывая крышку коробки.
– Не только выглядит, – пробурчала кухарка, – вы попробуйте. Отнесите печенье наверх и возвращайтесь за посудой.
Джин почувствовала дружеское расположение старой служанки. Та доверяла девушке и не стеснялась в ее присутствии высказываться довольно резко о семье, в которой работала. Джин хотела бы использовать это расположение и выведать у кухарки, знает ли она что-нибудь о жизни семейства ван Роев в Палм-Бич в прежние времена. Но возникшие дружеские отношения были еще слишком хрупкими, и Джин решила не торопить события.
Никто не просил миссис Гент подниматься с подносом наверх, в уютную, небольшую гостиную с камином и несколькими легкими креслами. Джин подумала, что кухарка, вероятно, решила во что бы то ни стало убедиться, что Питер действительно жив.
– Он принял болеутоляющее и лег, – объяснила Кики старой женщине, когда та спросила, как чувствует себя Питер, – спокойной ночи, миссис Гент.
Когда кухарка удалилась шаркающей походкой, Кики взяла чашку и с тяжелым вздохом устроилась в кресле.
– Эта женщина вечно во все сует свой нос. Конечно, она служит ван Роям с незапамятных времен, поэтому мы не можем ее уволить.
– А почему ты хочешь ее уволить? – спросил Корт, придвигая экран к камину и потирая замерзшие руки. – Она прекрасно готовит.
– Да, конечно, – согласилась Кики, – но мы вынуждены платить ей каждый месяц, а готовит она только когда мы приезжаем, причем совсем ненадолго. Я иногда думаю, что она слишком стара для той работы, которую ей приходится выполнять у нас.
– А я думаю, ей это нравится, – заметил Корт. – И, вероятно, именно это удерживает миссис Гент от того, чтобы уйти.
– Это не наше дело, – раздраженно ответила Кики, – по крайней мере, нас не должно это беспокоить. Понимаете, Джин, я не привыкла к таким отношениям. Когда я вышла замуж за Питера, я старалась приспособиться к тем обычаям, которые царили в этом доме. Сейчас, когда родителей Питера уже нет, мы должны сохранять их традиции, хотя это и кажется смешным и нелепым.
Корт посмотрел на Кики, удивленно подняв брови, потом взглянул на Джин. Не сговариваясь, они оба решили, что в Кики появилось что-то новое, чего не было до событий, развернувшихся несколько часов назад.
Кики поставила чашку на маленький столик.
– Думаю, вы не будете возражать, – извинилась она, вставая, – я сегодня плохой собеседник. Лучше посмотрю, как там Питер, и побуду с ним.
– Все в порядке, – заверила Джин, понимая, что ее присутствие раздражает Кики. – Меня не нужно развлекать, я тоже скоро пойду спать.
Резко поднявшись, Кики зацепилась мягкой шерстью юбки за подлокотник кресла. Раздраженно освободившись, она вышла из комнаты. Раздался скрип двери на половине хозяев, и все стихло. Только потрескивание дров в камине нарушало ночную тишину.
Все внимание Джин было поглощено Кортом. Одной рукой с помощью тяжелой железной кочерги он переворачивал полено, другой держал изящную фарфоровую чашку с шоколадом.
Пистолета на боку не было.
Убедившись, что огонь не погаснет, Корт придвинул к камину экран и повернулся к девушке.
– Это моя самая любимая комната на свете, – сказал Корт, придвигая к креслу Джин скамеечку для ног. – Я пытался сделать нечто подобное у себя дома, но чего-то не хватает.
Джин улыбнулась, глядя как он, такой длинноногий, устраивается на маленькой скамеечке у ее ног. Наполнив чашку девушки, остатки шоколада Корт налил себе.
– Мне кажется, не достает какого-то завершающего штриха, может быть, умелого прикосновения руки, – задумчиво объяснял ван Рой, – возможно, женского прикосновения. Каким-то непонятным образом женщины умеют создавать особый уют. Думаю, ты тоже умеешь.
Джин засмеялась, чувствуя, как тепло от горячего шоколада, разливаясь по телу, достигло кончиков пальцев замерзших рук.
– Почему ты так решил? – спросила она.
– У тебя есть стиль. Но это меньшая из всех твоих добродетелей, – Корт взглянул на девушку неожиданно серьезно. – Сегодня я стал свидетелем твоего мужества в критической ситуации, и это поразило меня больше, чем я мог предполагать. Помогая Питеру, ты повернулась спиной к Саймону и Депеска. Казалось, тебя ничто не беспокоит, кроме раны.
– Я видела, что ты держишь грабителей под прицелом, и понимала, что Питер ранен несмертельно, – пожала плечами девушка, – так что мне ничто не угрожало.
– Тебе угрожало многое в тот момент, когда ты вошла в комнату, – тихо произнес Корт, обхватив чашку двумя руками. Его пальцы, побелевшие от напряжения, выдавали душевное страдание. – А что, если бы я попытался выстрелить, а пистолет дал бы осечку? Была бы совсем другая картина.
– Я не думала о том, что могло произойти, – ответила Джин, дотрагиваясь до руки Корта, – что было, то прошло. И все уже позади.
– Джин, позади только самое страшное – Депеска арестован, – размышлял ван Рой. – Между нами лежит какая-то тайна. Она должна быть раскрыта, и только после этого мы сможем решить, будем мы вместе или нет. Мы должны узнать, как ты стала владелицей «Пьянящей Розы».
Девушка видела, что ему тяжело говорить. Она не могла понять, то ли ему трудно найти нужные слова и перевести их на английский, то ли его смущает сам предмет разговора.
С извиняющимся видом Корт мягко отстранил ее руку и, сделав глоток шоколада, поставил чашку на стол.
– А вдруг окажется, что ты наша кузина, – сказал он, и лицо его помрачнело.
Джин с удивлением уставилась на Корта, едва не пролив шоколад.
– Что за глупость!
– Дорогая, понимаешь, не все ван Рои были ангелами, – сказал он. – Здесь, в этом доме, в двадцать пятом году было двое ван Роев – мой дед и дед Питера. Один из них мог соблазнить твою прабабушку. Я содрогаюсь при мысли, что это мог быть мой дед. Вероятнее все-таки, что это был дед Питера. Мой всегда говорил, что «Пьянящую Розу» не украли, как было объявлено.
– Я больше ничего не хочу об этом слышать, – решительно сказала девушка. Она попыталась встать, чтобы уйти к себе в комнату, но Корт остановил ее.
– Я тоже предпочел бы никогда не думать о том, что такое могло случиться, если бы меня не беспокоила твоя судьба, если бы я не любил тебя и если бы все это не имело для меня никакого значения. Но я люблю тебя и поэтому должен знать.
– Кажется, я понимаю тебя, – сказала Джин. – Ты думаешь, что кто-то из вашей семьи соблазнил мою прабабушку и подарил ей «Пьянящую Розу», чтобы купить ее молчание?
Корт устало закрыл глаза и утвердительно кивнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Встреча на балу"
Книги похожие на "Встреча на балу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Бирс - Встреча на балу"
Отзывы читателей о книге "Встреча на балу", комментарии и мнения людей о произведении.