Джульет Маккенна - Долг воина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долг воина"
Описание и краткое содержание "Долг воина" читать бесплатно онлайн.
Мир, которым правит магия, подвластная лишь Великим мастерам, познающим на далеком острове Хадрумал тайны стихий и секреты морских обитателей.
Мир, в котором настоящее и будущее неразрывно связаны с прошлым. Однако до поры до времени прошлое молчало…
Но однажды отчаянная молодая воровка получила ЗАМАНЧИВОЕ предложение — и древняя магия прошлого властно вторглась в Эйнаринн, грозя изменить и настоящее, и будущее…
Так началась увлекательная сага Д. Маккенны!
— Кто такой Брел?
— Брел и Крим, старшие присягнувшие, они оба пошли искать вторую стражу. — Парень кивнул на тех двоих, что все еще сражались с лестницей.
— Ладно, послушаем, что они скажут.
Смерив парней взглядом, передающим всю глубину моего презрения, я направился к световому люку. Гленнар рядом со мной честил на все корки Брела, поминая его сексуальные вкусы и происхождение. Двое присягнувших разом вздохнули.
— Что произошло? — вопросил я.
— Полночь уже пробило, а смена не появилась, — проговорил мужчина с толстой шеей, кривым носом и отсутствующим глазным зубом. — Мы поняли, что наши парни загуляли.
— И потому отправились искать, — согласился его напарник, жилистый тип с близко посаженными глазами и острым носом. Черты казались слишком мелкими для его лица.
— Оба?
— До этого была стычка между нашими людьми и портовыми грузчиками, — воинственно ответил старший. — Я хотел, чтобы кто-то следил за моей спиной.
— Ты слишком любишь драку, Крим, демон тебя раздери, — выругался Гленнар.
— Поэтому я и не собирался отпускать его одного! — В протесте тощего звенела самодовольная правота.
Я поднял руку, чтобы остановить возмущение Крима.
— Так где была смена? Я имею в виду присягнувших, где были парни, я знаю.
— Торрен говорит, что они договорились встретиться в конце канатной дороги, Ардиг говорит — перед свечным складом, — зло пробасил Гленнар. — Оба опоздали, и каждый решил, что другой, должно быть, сгоняет парней, и пошел себе дальше. Причем ни тот, ни другой нисколько не спешили.
— Вы нашли кого-нибудь из них? — резко спросил я у двух присягнувших, топчущихся передо мной.
— Только Ардига, — пробормотал Крим, — Полночь к тому времени давно прошла.
— У Торрена есть зазноба на Террасной улице. Когда он бывает в городе, он вечно торчит у нее, — сообщил тип с крысиным лицом. — Вроде туда он и завернул, чтобы разогреть ее очаг холодной ночкой.
— Что вы обнаружили, когда вернулись сюда? — рявкнул я.
Крим усмехнулся.
— Парни Торрена сидели перед складом, бесполезные, как титьки на борове, а задняя дверь была распахнута шире, чем ноги шлюхи.
— Ни у кого из вас не хватило ума побеспокоиться, куда делся парень, стерегущий заднюю дверь, — напомнил я ему. — Торрен ответит за дерьмо на своих сапогах, а вы ответите за свое. Приберитесь здесь, да смотрите в оба, может, найдете какой-нибудь след. Гленнар, давай-ка выйдем на свежий воздух. — Мне захотелось сбежать из этой затхлой атмосферы, полной взаимных обвинений и оправданий.
Гленнар пошел со мной к двери, весь красный от смущения и ярости на своих людей.
— Ладно, не надо мне ничего говорить. Bee четыре колеса соскочили с телеги, просто здорово. Я буду пинать их задницы до самого Солнцестояния за то, что не сообщили мне, когда смена не явилась. Но по всей справедливости, Рэпонин будь моим свидетелем, я никак не ждал ограбления. Все же видели, что тут стоит приличная стража. Может, Бремилейн и грубый город, но все-таки он невелик. Здесь слишком много торговых интересов, чтобы массовое воровство прошло беспрепятственно! Ограбят один склад, и все присягнувшие и избранные перевернут город вверх дном. Мы схватим ублюдков и зададим им такую порку, что остальное ворье сто раз подумает, прежде чем пытать счастья. Это если мы получим товары обратно. Если им нечего обменять на свою жизнь, их ждет виселица в конце мола. — Слова кончились вместе с дыханием, и Гленнар замолчал.
— Начни переворачивать камни и смотри, что выползет, — коротко велел я.
Но я был так же зол на себя, как на Гленнара. Мне следовало понять, что потускневший браслет — плохой признак. Ведь полируя медь, вы должны полировать и таланты, которые дают на нее право.
— Райшед! — Темар помахал мне пергаментом.
Не говоря ни слова, я оставил Гленнара и пошел к парню.
— Что это такое? — Я подвинул ногой расколотые кусочки хвойной древесины.
— Мы привезли в основном дерево, которое растет только в Кель Ар'Айене, — объяснил эсквайр. Мы оба посмотрели на связанные корды бревен, которые остались нетронутыми, — Но наши столяры сделали образцы, чтобы показать, как его можно обрабатывать. — Он передал мне ящичек от комода длиной меньше моей кисти, одна зазубренная царапина портила гладко отполированный перед. — Все эти образцы были сложены вместе. Полагаю, грабители взломали ящик, думая, будто там что-то ценное.
Я заглянул под разбитую крышку грубого деревянного ящика и увидел миниатюрные копии станков и мебели вроде тех, что мастера Д'Олбриота делают для одобрения сьера, когда обновляется та или другая резиденция.
— Что-нибудь взято?
Темар пожал плечами.
— Кажется, нет. Однако исчезла часть мехов, маленькие шкуры, самые красивые.
Я наклонился за порванным листом пергамента.
— Что это?
— Записки от наших ремесленников. — Юноша нахмурился. — Ничего важного, но все распечатано.
— Воры искали скорее информацию, нежели ценности?
— Все ценное исчезло, — возразил Темар. — Была медь, но ее теперь нигде не найдешь.
— Мы все выросли на рассказах о несметных богатствах пропавшей колонии Немита Последнего. — Я посмотрел на него. — Золото и драгоценные камни. Было что-нибудь?
Эсквайр мрачно улыбнулся.
— Все в безопасности в моем личном багаже там, в усыпальнице.
— Вместе с картами, которые могли бы выдать секреты Келларина? — рискнул спросить я и с облегчением увидел, что он кивнул. — Но кто бы ни вломился сюда, он этого не знал.
— Так это были просто воришки, которые воспользовались случаем? — вслух поинтересовался Темар.
Я вздохнул и кивнул на дверь.
— Не думаю, что в соседних трактирах подают настои, но, если хочешь, я куплю тебе эль.
Юноша покачал головой. Выйдя на солнечный свет, мы оба благодарно вдохнули чистого, свежего воздуха и сели на бревна недалеко от склада.
— Люди Гленнара рассказывают жалкую историю о беспечности и невезении, громоздящихся на глупости. — Я раздраженно почесал затылок. — Разумеется, какие-то шустрые парни вполне могли ухватиться за предложенный шанс. Корабль из неизвестной земли, снятый со скал магией… бьюсь об заклад, вчера весь город услышал эту историю еще до ужина, и многим было бы любопытно узнать, что именно вы привезли.
— Настолько любопытно, что они просмотрели каждый клочок пергамента? — Темар, как и я, жаждал найти невинное объяснение, но не упускал из виду и более зловещие факты.
— Найдется немало моряков, которым хотелось бы знать течения и ветра между материком и Келларином, — рассуждал я. — Некоторым хватило бы безрассудства отправиться туда без магии, если б они увидели достаточно выгоды.
Вдруг чей-то голос перебил нас придушенным криком.
— Что происходит? — пропыхтел, подбегая к нам, Казуел. Его нечесаные волосы торчали в разные стороны, и даже пряжки на башмаках были застегнуты криво.
— Украли кое-что из келларинского груза, — коротко ответил я, надеясь, что его стремительное появление осталось незамеченным.
— Кто украл? — возмущенно завопил он.
— Мы пока не знаем, — ответил я с полным спокойствием.
— Почему вы их не ищете? — Маг оглядел гавань, очевидно, в поисках какого-то медлительного негодяя, завернутого в украденные шкуры.
Я снова повернулся к Темару.
— Это могли быть пираты. Их должно интересовать, что привозится из Келларина и как это можно сравнить с торговлей Инглиза.
— И их, конечно, интересовали бы карты, — согласился эсквайр.
— Воры или пираты, какая разница? — Казуел, нахмурившись, скрестил руки.
— Отрик сообщал Велиндре все новости, верно? — Я шагнул к магу, используя свой рост, чтобы заставить его попятиться. — Отрика любили пираты по всему побережью, так? Если у Велиндры есть такие же друзья, почему бы ей не сболтнуть им лишнего?
— Это невозможно, — отрезал оскорбленный Казуел.
— Судя по ее манерам прошлым вечером, я не думаю, что эта дама была бы так небрежна, — осторожно заметил Темар.
— Маловероятно, — согласился я.
Но все-таки возможно, и, во всяком случае, эта идея слишком отвлекла мага, чтобы он снова начал вмешиваться.
— Но если это ни те, ни другие? — обратился я к юноше.
— Эльетиммы? — Темар кивнул, посуровев. — Люди, не помнящие, о чем договорились, забывающие отмечать время, это могло быть работой Высшего Искусства.
— Что? — Казуел с ужасом посмотрел на него, потом на меня, потом снова на эсквайра. — Но ничто не говорит об эльетиммах, верно?
— Верно, но ничто пока не говорит, что это были не они. — Я раздраженно вздохнул. — Как, во имя всего святого, мы это выясним? Барышня Тор Арриал может установить, были эти люди заколдованы или нет?
— Боюсь, что нет, — задумчиво протянул Темар. — Но она может поискать, не творится ли здесь поблизости Высшее Искусство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долг воина"
Книги похожие на "Долг воина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джульет Маккенна - Долг воина"
Отзывы читателей о книге "Долг воина", комментарии и мнения людей о произведении.