» » » » Карен Монинг - Эльфийская лихорадка


Авторские права

Карен Монинг - Эльфийская лихорадка

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Монинг - Эльфийская лихорадка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Монинг - Эльфийская лихорадка
Рейтинг:
Название:
Эльфийская лихорадка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эльфийская лихорадка"

Описание и краткое содержание "Эльфийская лихорадка" читать бесплатно онлайн.



Когда МакКайла Лэйн получает вырванную страничку из дневника погибшей сестры, отчаянные слова Алины буквально ошеломляют ее. И теперь МакКайла знает, что убийца сестры рядом. Но зло еще ближе. И ши-видящая начинает охоту: За ответами. За отмщением. И за древней книгой черной магии, порочной настолько, что она способна развратить любого кто прикоснется к ней.

Поиски «Синсар Даб» приводят Мак на зловещие, изменчивые улицы Дублина. За ней следит подозрительный полицейский. Силком она оказывается втянута в опасный треугольник, альянс между В‘лэйном, ненасытным Эльфийским принцем с смертельно опасными эротическими предпочтениями, и Иерихоном Бэрронсом, мужчиной с первобытными страстями и не рассказанными секретами. Очень скоро Мак попадает в ловушку и ей приходится сражаться за свое тело, разум и душу.






— К кому вы шли на встречу в ту ночь, когда столкнулись с Синсар Даб?

О, нет. Это было несправедливо! Он не должен узнать все.

— С парнем, который знал Алину, — сказала я, стиснув зубы.

— Скажите мне его имя.

Нет, нет, нет.

— Кристиан МакКелтар.

— Да вы, черт побери, шутите надо мной? — Он резко вскочил со своего кресла и уставился на меня.

Так как он использовал Глас, то я обязана была ответить «Нет», хотя я знала, что вопрос был риторическим.

Смертельное напряжение вернулось только от одного имени. Почему? Какое значение имело для него имя Кристиана? Он его знал? Закрыв глаза, я искала в своей голове то маленькое место ши-видящей. Но это мне не помогало. Я все еще не могла говорить. Как я могла чувствовать такую большую силу в той горячей, чужеродной части моего разума, но не извлечь никакой пользы для себя в этом незавидном положении?

— Как вы познакомились с Кристианом МакКелтаром?

— Он работает на Кафедре Древних Языков в Тринити. Ты послал меня забрать у его начальницы приглашение на аукцион. Её не оказалось на месте, и его мне передал Кристиан.

Его ноздри расширились.

— Он, должно быть, нанят недавно. Они шпионят за мной.

Он не использовал Глас и не задал вопрос. Так что я промолчала.

— МакКелтеры шпионят за мной?

Зажмурив глаза, я сказала:

— Да.

— Вы шпионили за мной, мисс Лейн?

— Насколько это было возможно.

— Что вы узнали обо мне?

Я снова попыталась найти в своей голове то местечко ши-видящей, но его местонахождение так и осталось для меня загадкой. Осознавая, что тем самым я копала себе могилу, я выложила ему всю информацию, которую я знала. То, что он не человек, что он был до невозможности стар. То, что я видела как он выходил из Зеркала, реликвии темных Эльфов, которое он хранил в своем кабинете. Что тогда он нес на руках жестоко израненный труп молодой девушки и что монстры там внутри, как и тени, сбегали с его пути.

Он рассмеялся. Как будто это была какая-то шутка, что мне известны все его темные секреты. Он не пытался объяснить или оправдать даже маленькую частичку из всего этого.

— А я не думал, что Вы умеете хранить свои тайны. Вы зналивсе это и даже словом не обмолвились мне об этом. Вы становитесь интересной. Вы работаете с МакКелтарами против меня?

— Нет.

— Вы работаете с В’лейном против меня?

— Нет.

— Вы работаете с ши-видящими против меня?

— Нет.

— Вы работаете с кем-нибудь против меня?

— Нет.

— Так кому же преданы, мисс Лейн?

— Себе, — закричала я. — Своей сестре! Своей семье, и пошли вы все!

Напряжение в комнате немного уменьшилось.

Спустя некоторое время Берронс снова сел на стул напротив меня, вобрал взглядом мою напряженную позу, и невесело улыбнулся.

— Очень хорошо, Мак. Расслабься.

Мак? Он назвал меня Мак? Я пыталась вздохнуть.

— Я сейчас умру? — прохрипела я. — Ты собираешься убить меня?

Он выглядел пораженным. Я снова сделала это. Заговорила по собственной воле. Он освободил мое тело, но мой разум и язык все еще были подвластны ему. Я чувствовала эту хватку, покоряющую, причиняющую боль. Потом он фыркнул.

— Я говорю вам расслабиться, а вы думаете, что я собираюсь убить вас? Ваша женская логика вас подводит. Он добавил, как будто запоздалая мысль пришла в его голову:

— Теперь вы можете говорить свободно.

Чувство удушения прошло, и некоторое время я просто наслаждалась, вдыхая воздух, наслаждалась, осознавая, что мой язык принадлежит только мне. Я чувствовала имя В’лейна, оно покалывало, и поняла, что с того момента как Берронс использовал Глас, чтобы связать мою волю, оно куда-то исчезло, отступило за пределы досягаемости.

— Моя логика меня не подводит. Ты только дважды называл меня Мак, и оба раза я была близка к смерти. А так как никакая другая смертельная опасность мне сейчас не грозит, то выходит, что ты собираешься убить меня. Это совершенно логично.

— Я не называл вас Мак.

— Нет, называл.

— Я назвал вас — мисс Лейн.

— Нет, не назвал.

— Да, назвал.

Я сжала челюсти. Иногда, несмотря на закаленный годами старосветский лоск Берронса и моей крутостью гламурной девчонки, мы часто вступаем в ребяческие поединки. Откровенно говоря, я не дала бы и крысиной петунии, как он назвал меня и не собиралась сидеть здесь и спорить об этом. Я была свободна и разъярена. Я сорвалась со своего стула, бросилась на него, хлопнула обеими ладонями об его грудь. Я собрала каждую крупицу своих Ноль — способностей в свои руки, желая оглушить его этим. Мое ядро ши-видящей сверкало как маленькое яркое солнце в моей голове. Так был он или не был Невидимым?

Я так сильно ударила его, что его стул опрокинулся назад и мы проехались к камину, скользя по полу, остановившись в нескольких сантиметрах от решетки. Если он вообще и заморозился, то на такой краткий промежуток времени, что я не могла решить: толи подействовали мои Ноль-способности, то ли просто на долю секунды он был поражен моим поступком.

Прекрасно. У меня возникало все больше вопросов, которые касались Берронса, и ответов на них у меня пока не было.

Я выпрямилась, оседлав его, и ударила изо всех сил его в челюсть. Он начал говорить, и я ударила его снова. Мне было очень жаль, что я не съела Невидимых. Я хотела пойти, съесть их штук десять, вернуться и прикончить его и к черту ответы.

— Как ты посмел прийти сюда и вынудить меня отвечать на твои вопросы, когда ты сам мне ответов не даешь? — прошипела я. Я сильно ударила его кулаком в живот. Он даже не вздрогнул. Я снова ударила его. Ничего.

— Вы стоите здесь вся такая загорелая и сияющая, и удивляешься, почему я применил Глас? — проревел он.

— Где, к черту, вас носило? Вы опять были с В’лейном? Мисс Лейн, как вы думаете, сколько ещё пощечин я вытерплю? — он поймал мой кулак и не отпускал его, пока я попыталась ударить его снова. Я замахнулась другой рукой. Его он тоже поймал.

— Я предупреждал, что мы не должны играть друг против друга.

— Я не играю с тобой! Я пытаюсь выжить. И я и пальцем тебя не тронула, когда ушла с В’лейном! — я предприняла попытку вырвать кулаки из его рук.

— Это не имеет никакого отношения к тебе. Я пытаюсь получить ответы, и так как ты не даешь мне их, то не можешь обвинять меня в том, что я иду за ними в другое место.

— Значит, мужчина, которому не дают дома, имеет право идти и изменять?

— Так, значит, мужчина, которому не дают дома имеет право идти и трахаться в другое место?

— Что?

— Какое именно слово вам непонятно? — он глумился надо мной.

— Единственный, кто ведет себя нелогично — это ты. Это не было и никогда не будет домом. И я не собираюсь спать с тобой! — я практически кричала.

— Вы думаете, что я не знаю об этом? — Он сместил свое тело подо мной, мучительно давая мне знать кое о чем. Фактически, он дал мне знать о двух вещах, одной из которых было то, насколько высоко задралась моя и без того короткая юбка. Другое было не моей проблемой. Я извивалась, пытаясь опустить подол моей юбки, но увидев выражение его лица я передумала. Когда Берронс так смотрит на меня вот так, то это пугает меня. Вожделение в этих древних, обсидиановых глазах не предполагает и следа человечности. Даже не пытайтесь попробовать найти.

Дикарка Мак хочет пригласить это выйти и поиграть. Думаю, она просто чокнутая. Чудачка, говорю вам.

— Отпусти мои руки.

— Заставьте меня, — насмехался он. — Воздействуйте Гласом, мисс Лейн. Вперед, девочка, покажи мне хоть немного своей силы.

Маленькая девочка, да пошел ты в задницу.

— Ты знаешь, что я не могу. И от этого твой поступок, который ты совершил сегодня вечером, становиться ещё более непростительным. Ты мог бы с таким же успехом изнасиловать меня. Фактически, это то, что ты сделал!

Он перекатился сильно и быстро, и я оказалась на спине под ним, мои руки зажаты над головой, вес его тела просто вдавил меня в пол, его лицо в сантиметрах от моего. Он дыхание было слишком частым и прерывистым.

— Вы ошибаетесь, мисс Лейн, я не насиловал вас. Вы можете лгать себе, лежа на своей довольно маленькой заднице и предъявлять свои идеалистические требования, что любое насилие над вашей волей является изнасилованием, и что я — большой, отвратительный ублюдок. Я скажу вам, что вы сами полны дерьма и что вас, очевидно, никогда не насиловали. Изнасилование намного, намного хуже. Изнасилование — это не то, отчего вы убегаете. Вы уползаете.

Он уже встал с меня и был на ногах и вышел из комнаты, а я в это время переводила дыхание, чтобы ответить ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эльфийская лихорадка"

Книги похожие на "Эльфийская лихорадка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Монинг

Карен Монинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Монинг - Эльфийская лихорадка"

Отзывы читателей о книге "Эльфийская лихорадка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.