Мак Рейнольдс - Галактический орден доблести

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Галактический орден доблести"
Описание и краткое содержание "Галактический орден доблести" читать бесплатно онлайн.
Земле угрожает инопланетное вторжение. Лейтенант Матерс на маленьком патрульном корабле вступает в бой с крейсером краденое и уничтожает его. Опасность миновала?..
Гладиаторы будущего в контролируемых локальных войнах приносят себя в жертву ради стабильности и спокойствия цивилизации. Цель достигнута, общество процветает, но реальные люди гибнут в милитаристских шоу…
В сборник входят два произведения из цикла «Джо Маузер» — «Фактор бунта» и «Галактический орден доблести»
— Ты очень мила, Алиса. И сегодня была самая запоминающаяся ночь в моей жизни. Но, как ты сама сказала, мы плохо знаем друг друга. Я считаю, что нам нужно обоим подумать над этим.
Она осталась в постели, закрывшись простыней до подбородка, и Дон отправился в ванную, принял душ и обработал лицо депилятором.
Пока он шел к шкафу за своей одеждой, Алиса наблюдала за ним своими задумчивыми глазами.
Как только он взял в руки свою форму, она сказала:
— Боже мой, Дон! Тебе не следует снова ее надевать. Оставь ее здесь. Кто-нибудь из слуг ее уберет, а ты закажешь себе новую. Блок связи вон там, в гардеробной.
Дон Матерс недоуменно посмотрел на нее.
— Но я надевал ее только один раз.
— Достаточно и одного, — зевнув, сказала она.
— Ты что, ничего не надеваешь больше одного раза?
— Редко. Только, если одежда связана с какими-то памятными событиями.
Он пожал плечами и прошел в гардеробную, где увидел огромный блок связи. Дон подошел к экрану и заказал себе свежую форму и кое-что из предметов мужского туалета.
В спальню он вернулся уже в новой одежде. Склонившись над кроватью, он поцеловал Алису. Пожалуй, с разбросанными, перепутанными волосами и косметикой, сильно пострадавшей во время ночных утех, она казалась еще более прекрасной.
— Спасибо, — единственное, что сказал он перед тем, как повернуться и уйти.
Матерс подошел к дверцам лифта, которые тут же открылись. Он еще не успел ничего сказать, как голос с экрана опередил его:
— Для вас сообщение, полковник Матерс. Наверху вас ждет ховер-лимузин.
Дон Матерс собирался спуститься на лифте вниз, чтобы взять такси до базы, но ответил:
— Хорошо. Поехали туда. — По крайней мере, ему не придется искать выход из здания, которое, возможно, не очень большое по понятиям Демминга, но для Дона представляло из себя запутанный лабиринт.
Кабина лифта поехала в сторону, но не слишком далеко, после чего двери открылись, и он оказался в довольно большом саду с зарослями и лужайками. Это был тот самый сказочный парк Демминга на крыше здания.
Дон обнаружил, что он недалеко от веранды, где когда-то впервые увидел Демминга и Ростоффа. Ховер-лимузин стоял почти на том же самом месте. Рядом стоял Кокни, придерживая открытую дверь, а внутри, за пультом управления, сидел его коллега.
Фрэнк Кокни, изобразив на своих синих губах нечто вроде улыбки, проговорил:
— Доброе утро, полковник Матерс. Нам приказано доставить вас на базу.
— Хорошо, — ответил Дон и сел в машину.
— Поздравляю вас с вашей победой, полковник, — после некоторого колебания сказал Кокни. — Такого никогда еще не было. Никогда.
— Благодарю. — Похоже, эти двое тоже ничего не знают, и слава богу. Скорее всего, оба они из охраны Демминга, короче — телохранители.
Кокни сел впереди, рядом с другим головорезом, после чего ховеркарт взмыл в воздух и затем снизил высоту полета.
По пути на базу Кокни повернулся к Матерсу и проговорил:
— Знаете, полковник, я и думать не мог во время нашей последней встречи, что вы станете знаменитым героем.
— Я тоже, — последовал ответ.
— И я не знаю, почему мистер Демминг захотел тогда встретиться с вами. Вероятно, у него какое-то чутье, и он почувствовал, что такое случится именно с вами.
— Да, он умный человек.
Кокни озадаченно нахмурился:
— Но как он разглядел, на что вы способны? Да еще вы провернули дело с этой корпорацией.
— Какой корпорацией? — настороженно спросил Дон.
— О, но все уже об этом знают.
— Об этом еще не объявлено, — сказал Матерс, явно давая понять, что не хочет поддерживать этот разговор. — Мы хотим пока попридержать всякую информацию.
— Конечно, сэр. Я вовсе не стараюсь быть любопытным. — Кокни откинулся на спинку сиденья, заметно разочарованный.
Матерс предполагал, что они пролетят через главные ворота непосредственно к административным зданиям, но, к его удивлению, ховеркарт полетел направо к взлетно-посадочным площадкам. Вероятно, для транспорта Демминга имелось соответствующее разрешение.
— Куда, полковник? — спросил Кокни.
— В Штаб Космического Командования, Третий Дивизион. Это…
— Понятно, сэр, — сказал пилот таким же бесстрастным голосом, как и выражение его лица. — Я знаю, где это.
Дон Матерс вспомнил его имя. Это был Билл Голенпол. Ховеркарт подлетел к главному входу административного здания, и Голенпол плавно посадил машину. Что не говори, а он хороший пилот.
Кокни быстро вышел и, обойдя ховеркарт, открыл Матерсу дверцу.
— Мы подождем, сэр. Прямо здесь.
— Нет, летите обратно, — сказал ему Дон. — Я не знаю, сколько времени здесь пробуду.
— Нам приказано подождать и после того, как вы закончите ваши дела, доставить вас обратно.
Дон Матерс окинул ею взглядом:
— А я приказываю вам лететь отсюда. Я не уверен, что собираюсь возвращаться, по крайней мере, немедленно.
Блеклые глаза Кокни приняли подозрительное выражение.
— Но наш приказ…
Дон становился все более раздраженным:
— Убирайтесь отсюда, — сказал он. — Или я вызову охрану.
Кокни испуганно посмотрел на него.
— Хорошо, сэр.
Кокни сел в ховеркарт, явно охваченный дурными предчувствиями. Вероятно, подумал Дон, он теперь соображает, что скажет Деммингу.
И черт с ним, с Деммингом. Нет ничего хорошего — жить в его дворце. Он не собирается жить там, где каждый его шаг контролировался.
Матерс широкими шагами пошел к выходу, где охрана вытянулась по стойке смирно, взяв свои лазерные винтовки на караул.
Это его позабавило. Сотни раз он проходил здесь, и охрана даже не замечала его, не говоря уж о том, чтобы вытягиваться перед ним в струнку.
Их лейтенант подошел к нему и щегольски отдал честь.
— Могу ли я быть чем-нибудь полезен, господин полковник?
Дон улыбнулся и ответил:
— Нет, спасибо, лейтенант. Я знаю, куда мне идти.
Лейтенант был на несколько лет моложе Матерса.
— Конечно, сэр, — сказал он и отступил в сторону. В его голосе чувствовалось восхищение.
Двери открылись, и Матерс пошел по коридорам, по которым он ходил так много раз.
Но что-то здесь изменилось. Исчезла суета и толкотня, не было слышно трескотни принтеров и жужжанья других необходимых в офисах электронных машин. Ему слышался только шепот, из которого он мог разобрать обрывки фраз:
— Это он… Боже праведный, Галактический орден Почета…
И женский голос:
— А ты бы назначила свидание ему, Грейси?
Двери открывались перед ним, как по волшебству. Охрана, не спрашивая пропуск, брала на караул. Трудно найти кого-нибудь в Солнечной системе, кто не знал бы его в лицо, разве только в самых отдаленных районах.
В конце концов он предстал перед своим непосредственным начальником, командором Бернклау. Дон встал по стойке смирно и отдал честь. Тот ответил на его приветствие, только еще более энергичным жестом, и вновь сел на свое вращающееся кресло.
— Садитесь, полковник, — сказал он. — Рад вас видеть. Где вы были столько времени?
Последние слова он произнес очень любезным тоном.
Матерс тяжело опустился в кресло и устало проговорил:
— В запое, сэр. В последнем запое. Вино, женщины, развлечения — всему этому я посвятил свое драгоценное время. Напоследок.
Командор усмехнулся:
— Конечно, я не могу сказать, что осуждаю вас.
— Это было последний раз.
— Ладно, — снова усмехнулся Бернклау, — я думаю, учитывая вашу награду, мы не отправим вас на гауптвахту за самовольную отлучку.
Дон промолчал.
— Между тем, продолжал командор, — я пользуюсь случаем и поздравляю вас с победой. Все произошло так быстро, что я еле успел сообразить, что произошло. Вы совершили настоящий подвиг, полковник.
— Спасибо, сэр, — поблагодарил Матерс и скромно добавил, — это было весьма безрассудно с моей стороны.
— Очень возможно. Именно так и считают в Космическом Командовании. Однако, на безрассудстве и основывается героизм.
Командор вопросительно посмотрел на Дона.
— Несомненно, вам невероятно повезло. Наверное, в системах наблюдения их корабля произошли сбои в работе, и это единственное, чем мы объясняем вашу удачу. Как вы думаете, могло такое случиться?
— Да, сэр, — быстро согласился Матерс. — Именно так я и думаю. Мой первый выстрел разрушил их систему управления огнем, если ее называть нашими терминами. Счастливая случайность.
— Они не открывали ответный огонь?
— Трудно сказать. Если да, то не больше нескольких выстрелов. Но я уже подлетел на очень близкую дистанцию и маневрировал очень быстро. По-моему, сэр, они уже не могли оправиться от первого попадания. Это единственная причина, почему они меня не сожгли, ведь для меня хватило бы одного их выстрела.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Галактический орден доблести"
Книги похожие на "Галактический орден доблести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мак Рейнольдс - Галактический орден доблести"
Отзывы читателей о книге "Галактический орден доблести", комментарии и мнения людей о произведении.