» » » » Томас Прест - Варни-вампир


Авторские права

Томас Прест - Варни-вампир

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Прест - Варни-вампир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Прест - Варни-вампир
Рейтинг:
Название:
Варни-вампир
Автор:
Издательство:
Рипол Классик
Год:
2001
ISBN:
5-7905-1032-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Варни-вампир"

Описание и краткое содержание "Варни-вампир" читать бесплатно онлайн.



Разве могла знать юная и прекрасная Флора, что под личиной респектабельного джентльмена скрывается кровожадный вампир, творящий ужас в маленьком поместье, что ее судьба предрешена, ибо он уже выбрал ее своей очередной жертвой… Однако на защиту девушки встают ее братья и жених, которые бросают вызов чудовищу…


Впервые появившись на прилавках, роман "Варни Вампир" произвел в Англии фурор едва ли не больший, чем романы Дюма, Диккенса, Бальзака, и открыл дорогу несметному количеству комиксов, книгам ужасов и всему тому потоку, который мы сейчас называем "массовой литературой".






— Отправить в могилу?

— Да, как старого графа.

— Хм. Я принимаю ваши условия.

— Значит, вы хотите видеть меня своим союзником?

— Конечно.

— В таком случае велите приготовить мне несколько комнат в восточной башне, где я мог бы в тишине заниматься своими опытами.

— Нет, если вы поселитесь в замке, граф Морвен узнает об этом. Наша тайна будет раскрыта.

— Мы позаботимся, чтобы этого не случилось. Я могу так изменить свою внешность, что он не узнает меня. Вы скажете, что приютили у себя некроманта или странствующего философа. Таких людей боятся, поэтому ваши слуги не будут беспокоить меня расспросами.

— Хороший план.

— Для моих опытов понадобится золото. Надеюсь, вы выделите мне несколько слитков?

— С этим придется подождать. Граф разместил запасы золота в хранилищах государственной казны, и на данный момент я могу пользоваться лишь процентами от вклада.

— Хорошо, давайте отложим этот вопрос до лучших времен. Я остановился в соседнем городе, но раз вы решили сотрудничать со мной, мне хотелось бы переехать к вам завтра же.

— Отлично.

— Своего слугу я уволю. И в башне не должно быть посторонних.

Графиня вызвала управляющего делами и отдала ему необходимые распоряжения. Затем она какое-то время оставалась наедине с приезжим знахарем и ублажала его в той манере, на которой тот бесцеремонно настоял. Страх перед разоблачением сделал эту строптивую женщину покорной и ласковой.

Граф Морвен появился через пару недель и остался погостить у графини. На глазах у слуг они вели себя церемонно и вежливо, но наедине с этим видным мужчиной вдова теряла холодную надменность и превращалась в страстную жрицу любви.

В первый вечер после пылких объятий она приступила к расспросам:

— А теперь, милый Морвен, расскажите, как вы жили без меня все это время.

— Я попал в водоворот проблем. Вы же знаете, моя рука всегда открыта, а при таком характере не скопишь золотишка.

— Опять ваши старые жалобы.

— На этот раз все гораздо серьезнее.

— Ах, Морвен, вы неисправимы! — с укором сказала графиня.

— Да при чем тут я? Просто, когда мой кошель становится пустым, то падает и дух. Он словно ртуть на морозе. Помните, вы как-то говорили, что я похож на градусник и что мой столбик поднимается при любом прикосновении теплых рук. Так что я придумал неплохое сравнение, верно?

— И что с вами приключилось?

— Ничего.

— Вы же хотели мне что-то рассказать.

— Ну, ладно, слушайте. Недавно ко мне явился тот итальянский знахарь, у которого я приобрел отраву для вашего супруга — дабы завершить череду его долгих и никому не нужных дней. Этот алчный алхимик потребовал денег, а поскольку у меня их не было, мне пришлось указать ему на дверь. Он разозлился и начал угрожать. Я велел своим людям поймать его и посадить мерзавца на кол, чтобы он не распустил обо мне каких-то грязных слухов. Поверьте, дорогая, если бы он попал в мои руки, то замолчал бы навсегда.

— Вы не нашли его?

— Нет. Он исчез.

— Тогда я скажу вам, где он сейчас находится.

— Вы знаете об этом?

— Да.

— Не верю своим ушам, — вскричал граф Морвен. — Вы прямо доктор, исцеляющий мой недуг. И где же этот тип?

— Обещайте, что будете действовать по моему плану, — сказала графиня.

— Если вы выставляете такое условие в обмен на информацию, то я вам подчиняюсь.

— То есть я могу принять ваши слова за обещание?

— Да, конечно. Где этот мерзавец?

— Помните о данном слове. Ваш недруг в настоящий момент находится в моем замке.

— Он у вас?

— Да, у меня.

— Нет, тут какая-то ошибка. Это было бы слишком большим везением.

— Он явился ко мне с той же целью, что и к вам.

— Ах, так?!

— Да. Решил получить побольше денег с помощью вымогательства. И, кстати, обещал мне отравить любого человека, которого я захочу свести в могилу.

— Проклятье! Он и мне это предлагал, намекая на вас.

— А мне на вас. Подлец сказал, что скоро я устану от нашей с вами связи.

— Вы посадили его за решетку?

— Нет, милый граф. Я отдала ему несколько комнат в восточной башне и представила его своим слугам как философа и колдуна.

— Зачем?

— Чтобы удержать его в замке.

— Ага! Удержать!

— Отгадайте, граф, как он склонил меня к сотрудничеству? И почему он обещал мне отравить вас, если я того пожелаю?

— Эта загадка сложна для меня. Лучше сразу скажите ответ.

— Тогда слушайте, любимый. Ваш знахарь пришел ко мне и рассказал о том, что я уже знала. Он потребовал денег и кров взамен своей дружбы, и я дала ему приют.

— А о другой благосклонности он не просил?

— Просил.

— Понимаю. Мерзавец потеснил меня на вашем ложе.

— Нет, заменить вас в этом трудно.

— Так, значит, он стал вашим другом?

— На время. Послушайте, граф. Мне не хватает рабочей силы на рудниках. За последние годы мой покойный супруг направлял туда только отъявленных бандитов, и теперь там нужны свободные руки.

— Понимаю. Но я тут при чем?

— Вы должны притвориться, что не узнали этого алхимика. Мы заманим его в западню и отправим на рудник. Такие торговцы ядом опасны для общества. Их нужно держать в колодках и перевоспитывать трудом.

— А не лучше ли нам сжить его со свету? Чтобы не тревожиться потом о побеге и возможных неприятностях?

— Нет, я не хочу брать новый грех на свою душу. Кроме того, знахарь может еще пригодиться — если только поймет, какую огромную ошибку он совершил, докучая мне своими угрозами.

— Ну что же? Давайте отблагодарим его за хорошую работу. Пусть знает на будущее, как вести дела с благородными людьми. А что вы решили насчет мальчишки?

— На какое-то время он останется с нами.

— Нет, это опасно, — ответил граф Морвен. — Ему сейчас десять лет, и мы не знаем, к каким поступкам могут склонить ребенка его родственники.

— Для них мой замок закрыт навсегда.

— Но вы должны понять, что придет пора, и мальчик захочет проехать по дорогам своего отца. Наша тайна может раскрыться.

— Я же сказала, никаких убийств! Нам надо избавиться от него каким-то хитрым способом, не вызывая возмущения в народе и у его родни.

— Мне известно, что в вашем замке есть подземная темница. Может быть, поместить мальчишку туда?

— Темница есть, но у меня другие планы. Мы отправим юного графа на рудники, где его за пару лет доведут до сумасшествия.

— Прекрасно!

— Мне хотелось бы увеличить добычу золота. Покойный муж не желал даже слышать о рудниках. Он считал их негуманными, поскольку работа в штольнях сокращала жизнь заключенных.

— Но рудники на то и существуют, чтобы на них работали!

— Вот именно. Я говорила ему то же самое, но он пропускал мои слова мимо ушей.

— У нас они заработают на полную мощь, моя милая графиня. А мы будем пожинать плоды. Кстати, когда наша свадьба?

— Через несколько месяцев.

— Зачем так долго ждать? Я сгораю от нетерпения.

— Вы должны его обуздать. Сначала мы разберемся со знахарем и мальчишкой. Мой муж умер две недели назад, и наш с вами брак станет источником слухов для болтливых идиотов. Опасно сваливать в кучу так много событий.

— Ваша рассудительность великолепна. Хорошо. Давайте действовать по порядку. Сначала мы избавимся от хитрого знахаря.

— Да.

— Я заманю его на рудник и сдам надзирателям.

— Под восточной башней имеются люк и склеп, откуда можно пробраться на нижний уровень подвала. Там начинается подземный ход, который ведет к руднику и кончается отвесным спуском в штольню. Он располагается как раз у помещений для надсмотрщиков. За несколько монет эти отпетые бандиты сделают все, о чем вы их попросите. Они устроят знахарю радушный прием и загрузят его работой.

— А если он не захочет работать?

— Его заставят. Пусть знает, как угрожать нам расправой.

— Отлично. Наш алхимик лопнет от злобы, когда его закуют в кандалы. И пусть там себе рычит. Мы не боимся тигра в клетке.

— Особенно, если охранники вырвут ему клыки и когти, — с улыбкой добавила графиня. — Я хочу, чтобы он раскаялся в своем поступке.

С тех пор прошло несколько недель, и однажды граф Морвен, якобы случайно, заглянул в лабораторию алхимика. Оба хитреца притворились, что не узнали друг друга, хотя до этого они виделись не менее трех раз. Итальянец наклеил бороду и изменил свою внешность до неузнаваемости — во всяком случае, так ему казалось. Он вел себя достаточно свободно и уверенно.

— Уважаемый доктор, — обратился к нему граф, — говорят, что в своих исследованиях вы постигли многие секреты науки.

— Это верно, граф. Могу сказать, что лишь некоторые из них незнакомы отцу Альдровани. Всю жизнь я без устали изучал законы бытия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Варни-вампир"

Книги похожие на "Варни-вампир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Прест

Томас Прест - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Прест - Варни-вампир"

Отзывы читателей о книге "Варни-вампир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.