» » » » Констанс Хевен - Ветер с моря


Авторские права

Констанс Хевен - Ветер с моря

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс Хевен - Ветер с моря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс Хевен - Ветер с моря
Рейтинг:
Название:
Ветер с моря
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-355-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер с моря"

Описание и краткое содержание "Ветер с моря" читать бесплатно онлайн.



На страницах этого увлекательного любовно-исторического романа, действие которого происходит в конце XVIII века в Англии и Франции, читатель найдет увлекательные приключения и тайны, страсть и любовь. В центре повествования — история любви юной французской аристократки Изабель и английского дворянина Роберта — сотрудника британской секретной службы. Спасаясь от террора Великой французской революции, Изабель вместе со своим младшим братом бежит к родственникам в Англию, но желанного покоя не находит и там…






— Не уверен, что твои коллеги в Уайтхолле согласятся с тобой.

— Потому что не хотят этого. Будущее кажется слишком туманным, но они же не встречались с Бонапартом.

— А ты? Ты встречался?

— Скажем, я говорил с тем, кто близко знаком с ним, — уклончиво ответил Роберт.

Граф заворчал:

— Когда же они оценят твою работу? Я рассчитывал уже видеть тебя среди министров.

— У меня нет никакого желания занимать высокий пост, абсолютно никакого. Если бы его мне предложили, я бы отказался.

— Может, это и к лучшему, — заметил граф, искоса глянув на Изабеллу. — При нынешних обстоятельствах, едва ли тебе представится такая возможность.

Когда графиня поднялась из-за стола, оставляя Роберта с отцом за бокалом вина, Изабелла извинилась и тоже встала. Она не чувствовала в себе достаточно сил, чтобы остаться для беседы в гостиной.

— Вы простите меня, мадам? Я очень устала. Сегодня утром мы встали в пять часов, а день был таким длинным.

— Конечно, моя дорогая, и ты должна звать меня бабушкой, как Роберт. Завтра, когда отдохнешь, непременно приходи посмотреть мой сад. Здесь нам пока еще везет с погодой. Гольфстрим омывает западное побережье, поэтому у нас климат мягче, чем в остальной части Шотландии. Это удивительно, но мы здесь выращиваем теплолюбивые растения. В укромных уголках сада у меня до сих пор цветут розы.

— Так это вы поставили их на мой туалетный столик?

— Мне хотелось, чтобы незнакомый дом показался тебе более гостеприимным. Ты так удачно использовала розы в своем наряде сегодня вечером! Ты так хороша собой!

— Спасибо! Вы так добры ко мне!

Этот короткий разговор успокоил закипавшую в душе Изабеллы бурю. Она порывисто нагнулась, поцеловала увядшую бабушкину щеку и вышла.

Когда час спустя Роберт поднялся в комнату, Изабелла сидела в халате на ковре у ярко полыхавшего в камине огня. Сытый сонный Рори лежал, вытянувшись, возле нее.

— Ты не заболела? — спросил Роберт, входя. — Бабушка сказала, что ты пошла спать.

— Нет, я не больна, просто слишком устала, чтобы поддержать вежливую беседу.

— Бедняжка, какой это был трудный день для тебя. Завтра тебе здесь понравится больше. Я так много хочу тебе показать.

Нахмурившись, Изабелла посмотрела на Роберта снизу вверх.

— Роберт, ты очень богат?

Он перестал расстегивать сюртук.

— Боже милостивый, что за вопрос! Ты хочешь, чтобы я тебе что-то купил?

— Я ничего не хочу. Ты и так слишком много делаешь для меня. Просто… Я никогда не думала об этом до сегодняшнего вечера.

Роберт бросил сюртук на кровать и начал развязывать галстук.

— Сегодняшнее представление было устроено в твою честь. Мы не всегда ужинаем так парадно, когда одни. — Он улыбнулся, глядя на жену. — Хочешь услышать краткую историю достижения финансового благосостояния семьи? Мы не принадлежим к настоящей знати Высокогорья, в Гленмуре мы всего лишь две сотни лет, в отличие от большинства здешних семейств, которые считают, что ведут свой род от Фионна Маккумхэйла.

— Кто это?

— Они называют его Фингалом с юга, он притаился в горах Аппина с тремя тысячами воинов, и когда Шотландии понадобится их помощь, Фингал звуками своего рога снова поднимет их в бой.

— Это правда?

— Таков один из мифов, который они всегда рассказывают, — сдержанно ответил Роберт.

Он придвинул к ней свой стул, Изабелла встала на колени и, опершись руками о колени мужа, глядела на него снизу вверх.

— Продолжать? — спросил Роберт, снисходительно улыбаясь.

— Пожалуйста.

— Во времена старой королевы Бесс один из моих предков был всего лишь простым помещиком приграничья и жил в своем старинном имении Килгоур, откуда и происходит титул. Затем, по воле случая, он встретил и полюбил наследницу одной из именитых семей, последнюю по родовой линии, и, к своему счастью, женился на ней. Так мы и появились в Гленмуре. Его сын оказывал какие-то тайные услуги за границей Чарльзу II и в награду за труды получил графство. Но он был предприимчивым человеком и занимался не только своими многочисленными пастбищами с пасущимися на них овцами. Он стал вкладывать деньги в суда, направлявшиеся к только что открытым островам Тихого океана, в плантации сахара и, я даже подозреваю, покупал темнокожих рабов. К счастью для нас, он преуспел. И хотя были у нашей семьи с тех пор и взлеты, и падения, мы сумели сохранить значительное состояние. Мой дедушка был романтиком и потерял кругленькую сумму из-за своей приверженности делу Стюартов, но мой отец — человек практичный и пользуется к тому же услугами хороших управляющих. Так что я могу сказать, что хоть мы и не миллионеры, но достаточно богаты, чтобы купить тебе все, что пожелаешь, в пределах разумного, конечно.

Изабелла вздохнула.

— Я бы предпочла, чтобы ты не был богат, потому что тогда я могла бы работать и как-то отплатить тебе за все, что ты для меня делаешь.

— Малышка моя, что за чепуху ты говоришь? Ты даешь мне все, что я хочу иметь, а это — ты сама.

Изабелла выпрямилась и, серьезно глядя в лицо Роберта, спросила:

— Что имел в виду твой отец, когда говорил, что тебе должны были предложить высокий пост?

— О, когда мне было еще двадцать четыре года, отец уже хотел, чтобы я стал министром, как Билли Пит, — просто ответил Роберт, — и я никак не могу убедить его, что этого мне хотелось бы меньше всего.

— Ты счастлив со мной?

— До умопомрачения. А сейчас, перестань тревожиться и ложись спать. Мой отец может показаться грубияном. Но ты не сдавайся, и скоро он начнет размякать, забудет свои шпильки и окажется у твоих ног, совсем как я.

— Почему он не женится на Джинни?

— Ты догадалась насчет нее, да? Поэтому ты так умно вела себя за ужином? Дело в том, что он очень любил мою мать и впал в черную меланхолию, когда она умерла. Именно Джинни спасла его от тоски, но не думаю, что кто-то способен занять место моей матери в его сердце. Когда Эрмитейджи любят, то любят на всю жизнь. — Он привлек Изабеллу к себе, дотронулся пальцем до кончика ее носа и сказал, улыбаясь, но в голосе его слышалась серьезность: — Помни об этом, девочка моя. Теперь тебе от меня вовек не отделаться.


Действительно ли он так думал или шутил? Изабелла никогда не знала точно, как воспринимать слова мужа. В ту ночь она долго лежала без сна. Изабелла понимала, какую ответственность принимала на себя, выходя замуж за Роберта, и всем сердцем желала отплатить ему взаимным чувством, но вместе с тем не ощущала в себе страсти, а лгать не могла. «Когда-нибудь, — в отчаянии подумала она, — когда у меня родится ребенок, мое отношение к мужу изменится». Роберт пошевелился рядом с нею и что-то пробормотал. Изабелла дотронулась до его руки, и он, не просыпаясь, сжал ее пальцы. И почему-то это ее утешило.


Глава 11


Цветник графини был почти полностью окружен высокой стеной. Она защищала его от холодных зимних ветров, налетавших с моря. Здесь графиня выращивала всевозможные редкие растения. С детства Роберт с восторгом вспоминал это царство запахов и красок. В этом году теплая погода задержалась дольше обычного, и мягкое октябрьское солнце заливало все вокруг своим светом. На следующее после приезда утро Роберт нашел свою бабушку у грядок с лекарственными растениями. Та наблюдала за работой садовника. А помощник садовника, Энди Руфус, начинал еще в те времена, когда Элиза де Морни впервые появилась в замке в качестве молодой жены. Он до сих пор ревниво оберегал свои привилегии, и, хотя годы искривили и согнули его спину, а яркий рыжий цвет волос потускнел от седины, он все еще находил в себе силы трудиться весь день.

— Он в нашем деле разбирается как свинья в апельсинах, — ворчал Энди, так звали его все, даже дети, в адрес садовника. — Леди, он обращается с ценными растениями, как с какими-то сорняками.

Несколько пчел кружили над грядкой с чабрецом. Когда бабушка подошла к Роберту, чтобы поздороваться, на него пахнуло мятой и лавандой.

— Ах, мой дорогой мальчик, — сказала она. — Я надеялась, что ты придешь поговорить со мной. Как сегодня себя чувствует Изабелла? Она хорошо отдохнула?

Роберт улыбнулся, взяв протянутую бабушкой руку. Графиня все еще умудрялась выглядеть элегантной, даже в своей большой клетчатой шали и в шляпке, похожей на гриб, завязанной под подбородком кокетливым бантом.

— Мы собирались прогуляться на мыс, и если не испортится погода, отправимся на Иону. Джинни упаковывает корзину для пикника.

Графиня поежилась.

— Однажды твой дедушка возил меня туда. Жуткое место — там полно призраков. Мне оно не нравится.

— Изабелле понравится, — доверительно сообщил Роберт. — Ко многим вещам она относится так же, как и я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер с моря"

Книги похожие на "Ветер с моря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс Хевен

Констанс Хевен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс Хевен - Ветер с моря"

Отзывы читателей о книге "Ветер с моря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.