Грег Диналло - Фиаско

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиаско"
Описание и краткое содержание "Фиаско" читать бесплатно онлайн.
В Москве убит высокопоставленный чиновник МВД. Свободный журналист Николай Катков начинает собственное расследование этого странного дела. Обстоятельства забрасывают его в США, на Кубу, где вместе с американскими спецслужбами он охотится за двумя миллиардами долларов, которые американский наркобизнес рассчитывает «отмыть» в Москве…
— Все наладится, Катков. Держите хвост трубой, и все будет в порядке.
— Спасибо на добром слове, но меня больше волнуют мысли о России. Боюсь, нам не изжить прошлого наследия. Слишком долго мы позволяли всяким царям и диктаторам держать нас в страхе. И не знаем, что значит управлять своей судьбой. А сейчас, пожалуй, не только не знаем, но и не умеем — и не умеем многого.
— Зря вы так принижаете возможности ваших соотечественников.
— Да вы их просто не знаете. У нас даже присказка такая есть: «Не высовывайся. Высокую траву косят первой». Русские люди: рисковать не горазды. Их больше интересуют гарантии, нежели возможности. Я не намерен менять тему нашего разговора, но, признаться, очень расстроился: как-то неловко получилось с вашим мужем.
Скотто лишь пожала плечами.
— Я не могу пересилить себя, а он не может принимать меня такой, какая я есть. Оба мы не расположены уступать друг другу, не умеем считаться с желаниями друг друга. — Она замолкла на минутку, думая о чем-то своем, затем вздохнула и заметила: — Не знаю, почему вдруг разоткровенничалась с вами. Это же не ваша проблема.
— Часто разговор с незнакомыми людьми облегчает душу. Вы уверены, что ваша мать не была русской?
— Абсолютно уверена. — Она слегка улыбнулась. — А что? Почему такой вопрос?
— Чехова вы знаете?
— Много лет ничего из его книг не читала, но помню, его пьесы затрагивают взаимоотношения людей, если вас это интересует.
— Его пьесы показывают людей, которые искренне тревожатся друг за друга, но не в состоянии понять чаяния других и осмыслить, что им нужно в жизни.
— Вот вы о чем. Но для того чтобы понять, о чем думают твои близкие, не обязательно надо быть русским, так ведь, а?
Мимо промелькнул дорожный указатель «ХЕЙГЕР-СТАУН-35». Не прошло и полчаса, как мы въехали в город. Банзер был прав. Если это не центр американских грузоперевозок, то не знаю, какой другой город мог считаться таковым. Все улицы, переулки, ответвления и подъездные пути, просторные стоянки и площадки были буквально забиты всякими панелевозами, контейнеровозами, цистернами, трейлерами, автофургонами, прицепами и просто грузовиками.
Повернув на первом же перекрестке, Скотто подъехала к заправочной станции. Их у перекрестка было четыре — чистеньких, ярко освещенных заправок. Таких в Москве не увидишь, там они старые, с допотопным оборудованием. Но очереди бывают у них длиннющие.
Пока дежурный оператор заправлял бензобак, Скотто вынула из багажника большой дорожный баул и скрылась в комнате отдыха при станции. Через несколько минут она вышла оттуда в джинсах, кроссовках и кожаной куртке поверх выцветшей и застиранной майки с какой-то рекламной надписью. Упрятав все ненужное обратно в баул, она положила на боковое сиденье коробку с бутербродами и всякой снедью, снова села за руль, кинув мне на колени бинокль и блокнот. Потом вынула из туристской сумки пистолет и вложила его в кобуру, висящую под курткой, под мышкой.
К грузовому складу мы подъехали с опозданием почти на час. Склад находился на широкой, замусоренной улице, тянущейся параллельно автостраде. Там, за высоким забором, на широких площадках, покрытых щебенкой, тесно, один к другому, стояли грузовики самых разных марок, размеров, вместимости и предназначения. Множество трейлеров и контейнеровозов с рекламными надписями на бортах приткнулись к погрузочным пандусам длинных пакгаузов и складских помещений. Скотто остановилась возле темного перекрестка, откуда можно было наблюдать за выездными воротами, связалась по радио с другими агентами и уточнила, все ли на месте и готовы ли к операции.
— Все идет как надо, — ответил один агент. — А вас мы заждались. Где вы пропадали?
— Мы уж было подумали, может, вы удрали куда-то вместе с доктором Живаго, — откликнулся другой агент.
— Терпите да помалкивайте, — парировала насмешку Скотто, но все же слегка зарделась.
Затем повернулась боком и устроилась немного подремать, жестом предложив мне сделать то же на заднем сиденье. Я прилег, но уже вскоре замерз, проголодался и устал еще больше, хотя и выкурил полпачки сигарет.
— Теперь я начинаю понимать, почему вы так хотели вернуться на оперативную работу.
— И почему же? — спросила она, доставая из коробки на боковом сиденье целлофановый пакет и протягивая его мне. — Бери-ка воздушной кукурузы и помалкивай.
— Лучше бы я выпил водочки.
— Что-что? И помчался бы назад по шоссе в голом виде, как тогда?
— Это напоминало бы хитроумную тактическую уловку.
— Для местных провинциальных зевак. Они уже давно не видели подобного зрелища. — Она засмеялась и посмотрела на часы. — Баул не закрыт, угощайтесь сами, только побыстрее. — Я уже потянулся к ручке, чтобы открыть дверь и перебраться к ней, но она вдруг меня остановила: — Нет, нет и нет. Так мы будем выглядеть, словно полуночная парочка, милующаяся в машине. Потом вы начнете клевать носом и положите голову мне на плечо, а я вовсе этого не хочу.
Не успел я придумать, как бы похитрее опротестовать ее решение, как вдруг послышалось громкое шипение воздушных тормозов. Мимо диспетчерской будки из ворот выползал на улицу огромный трейлер; затемненные стекла кабины мешали разглядеть, кто сидит за рулем и есть ли там кто-нибудь еще, может, и с ружьем. Скотто как-то говорила, что такая удлиненная кабина имеет позади обычных сидений еще и спальное место. Но самое важное было в другом: на стенке контейнера среди многих цифр и индексов мы четко различили номер — 95824.
— Вот он! — Скотто завела мотор. Пока она медленно приближалась к перекрестку, чтобы выехать на магистраль, из ворот склада один за другим выползли еще три огромных трейлера с контейнерами, и у каждого на стенке красовался тот же номер — 95824.
— Вот сволочи! — Скотто нажала на тормоза и пропустила этот караван, тоже направляющийся к перекрестку.
— Как же они пронюхали про нашу операцию? Скотто недоуменно пожала плечами.
— А как мой информатор кончил жизнь, целуя ветровое стекло? Здесь ведь огромная сумма денег. А может, они ничего про нас не знают, но, будучи хитрожопыми, приняли меры безопасности, чтобы их не ограбили по дороге. Или на всякий другой непредвиденный случай. Но все равно я связана по рукам и ногам. Надо было предвидеть подобную ситуацию. Такое нередко случается, когда времени на подготовку в обрез.
Она в отчаянии ударила кулаками по рулевому колесу, но тут ожило молчавшее до сих пор радио и послышались недоуменные голоса:
— Ну что там такое… твою мать? У меня что, в глазах уже не двоится, а четверится, а?.. Последовали еще нелестные комментарии по поводу подготовки операции…
Скотто изо всех сил держала себя в руках, потом нажала кнопку передатчика:
— Продолжайте следить, мальчики. На этом дело не кончилось.
Значит, она что-то задумала. Выключив передатчик, Скотто посмотрела на перекресток, где в этот момент проезжал первый трейлер.
— Так, Джорджия проехала, — напряженно вглядываясь в следующую подъезжающую машину, прошептала она. — Вирджиния, так. Следует до… — Затем вдруг сказала: — Арканзас. Ну, давай, давай следующий. — Мимо прогрохотал последний трейлер. — Опять Джорджия. Вот… их мать…
— Вы по номерным знакам определяете?
— Ага. Проверьте-ка записи. Тот, который нам нужен, должен быть записан. Давай, шевелись, ищи. Надеюсь, черт бы его побрал, тот грузовик не из Джорджии.
Я как ошалелый листал странички блокнота, пока вереница восемнадцатиколесных трейлеров проходила мимо дорожного указателя «И-81 МАРТИНСБУРГ, ВИНЧЕСТЕР», заруливая на огромную стоянку в дальнем конце улицы.
— Катков! Ну как там? — нетерпеливо бросила Скотто сквозь сжатые зубы.
— Вот, нашел. Есть. Вирджиния.
— Ага-а! — обрадовалась Скотто.
— 439-НТ-66… а дальше 5? Или 3? Нацарапано как-то, не разобрать.
— Не важно. Это он. Вирджинский номер. Этот трейлер и везет контейнер с деньгами. — Скотто пристроилась к грузовикам и нажала кнопку радиопередатчика. — Говорит руководитель операции «Пряталки». Касается всех старших групп. Я слежу за трейлером с вирджинскими номерами. Каждая группа берет под наблюдение остальные. Куда бы они ни поехали, следуйте за ними. Желаю удачи.
Заревели двигатели четырех восемнадцатиколесных трейлеров, выбрасывая темный дым выхлопных дизелей; выехав на автомагистраль, они перестроились в крайние левые ряды и резко прибавили скорость. Транспортное движение на дороге, несмотря на поздний час, было довольно оживленным и для моего глаза непривычно скоростным.
— Что-то я ничего не понимаю, Скотто, — недоумевал я. — Почему вы не сказали им, что знаете, какая машина перевозит деньги?
— А разве нужно было говорить? — возразила она, пристраиваясь в хвост грузовику. — Вы полагаете, мой человек не мог ошибиться? Я имею в виду, что несчастный информатор знал только номер контейнера, но не другие кодовые обозначения всех четырех контейнеров.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиаско"
Книги похожие на "Фиаско" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Диналло - Фиаско"
Отзывы читателей о книге "Фиаско", комментарии и мнения людей о произведении.