Грег Диналло - Фиаско

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Фиаско"
Описание и краткое содержание "Фиаско" читать бесплатно онлайн.
В Москве убит высокопоставленный чиновник МВД. Свободный журналист Николай Катков начинает собственное расследование этого странного дела. Обстоятельства забрасывают его в США, на Кубу, где вместе с американскими спецслужбами он охотится за двумя миллиардами долларов, которые американский наркобизнес рассчитывает «отмыть» в Москве…
— Его самолет прилетел в Нью-Йорк из Кубы. Вам повезло. Если бы он летел не по заявке MP, мы не смогли бы достать его полетный лист. — Тут она слегка зарделась и пояснила: — Извините, сокращение MP означает международный рейс.
— Видите, кому-то должно повезти хоть раз в жизни. Даже мне. А почему такое внимание к Кубе?
— Американцам выезд туда ограничен. Дипломатических отношений с Кубой нет. Туристы туда не летают. Торговля не ведется.
— Да-да, все так! — воскликнул я, вспомнив ночной клуб «Парадиз» и высказывания Аркадия Баркина относительно установления контактов с Кубой. Ну и что же мог делать там Рабиноу?
— Вопрос, конечно, интересный, и я хотела задать его вам. На полет было получено разрешение авиаадминистрации. А это значит…
— Федерального авиационного управления, — уточнил я.
— Разрешение достать не так-то просто. Может, нам удастся выяснить, как Рабиноу умудрился получить его.
Достав лист с основными данными на Рабиноу, через компьютерную систему Дженнифер связалась с государственным департаментом, после чего на экране компьютера появилась колонка основных сведений. Она выбрала нужный файл и приступила к поискам.
Прошло полчаса, она все еще не отрывалась от работы, и в это время появилась Скотто.
— Рад, что вы вернулись, — сказал я. — Мы, возможно, найдем сейчас кое-что важное.
— У меня тоже есть кое-что важное. — Скотто была явно озабочена. Она вырвала листок из блокнота и передала его Дженнифер. — Прогони-ка вот это на компьютере. Здесь название фирмы. Мне нужно знать, чья она.
Пальцы Дженнифер забегали по клавишам.
— Грузовой склад фирмы «Мид-Атлантик трэкинг депоу», его приобрела два месяца назад корпорация ИТЗ, — довольно сообщила она.
Скотто удостоила меня взгляда.
— Рабиноу случаем ничего не говорил о покупке грузового склада? — спросила она с иронической ноткой в голосе.
— Почти ничего, если не считать приобретения нескольких грузовых авиакомпаний и одной-двух железных дорог — в России, разумеется.
— А этот склад в Мэриленде, в Хейгерстауне?
— Учтем и его. Раз уж мы заговорили о Рабиноу… — Я положил копию полетного листа на стол. — Что вы скажете, узнав, что недавно он совершил путешествие в Гавану?
— В Гавану? — удивилась она. — Как только исхитрился он там побывать?
— Дженнифер это сейчас и выясняет. Вряд ли он летал туда отдыхать.
— Нет, сейчас она ничего не выяснит, — возразила Дженнифер и показала на экран компьютера, где подрагивала надпись: «Доступа к данным нет». — Я запросила госдепартамент, потом министерство торговли. И тут и там закладывала в запросы Рабиноу, Кубу, его компанию и каждый раз получала этот ответ. Тут что-то странное.
— Похоже, кто-то что-то хочет утаить. Но ты неплохо поработала. Продолжай в том же духе, — подбодрила ее Скотто и направилась к выходу.
Я вылетел в коридор вслед за ней.
— Что там с грузовым складом?
— Информатор сообщает, что один из контейнеров, а именно номер 95824, может представлять для нас интерес.
— Думаю, через этот склад ежедневно прогоняют сотни контейнеров. Почему же только один может представлять интерес?
— Информатор говорит, что только он набит деньгами.
— А он точно знает?
— Та информация о подвале в Восточном Балтиморе говорит о том, что он человек надежный. Здесь речь идет о парочке миллиардов долларов.
— Два миллиарда? — ошеломленно переспросил я.
— Да. Их увезут в полночь.
— Сегодня?
— Да.
— Информатор оставляет вам мало времени.
— Скажите еще что-нибудь, — бросила она вскользь и резко свернула за угол, едва не столкнувшись с каким-то сотрудником. Затем направилась к директору.
— У меня только один вопрос, — похвалил ее Банзер, услышав новости.
— Насчет корпорации ИТЗ? — опередила его Скотто. — Я уже все проверила.
— И нарочно помалкивали, так?
— Конечно, я же знала, что вы непременно спросите, — с озорной усмешкой ответила она.
— Умница. Что получается? Хейгерстаун становится одним из центров грузоперевозок в нашей стране. Этот контейнер уже могли забросить куда угодно.
— Давайте поищем в Атланте, — предложила Скотто. — По документам, контейнер направляется на фабрику переработки макулатуры в западной части города, неподалеку от аэропорта графства Фултон.
— А кто отправитель?
— Известная нам компания «Коппелия пейпер продактс».
Брови Банзера поползли вверх.
— Одно это уже настораживает, — заметил он.
— В накладной указано, — сказала Скотто с ехидным смешком, — что груз — семь тонн рваной бумаги.
— Хитро задумано. Такая формулировка отвечает характеру груза и его весу. На исповеди им врать-то не пришлось бы. Что ж, едем на фабрику встречать груз. — Банзер прищурился и добавил: — Гэбби, хорошо бы ухватить аферу сразу с обеих концов. Я хочу, чтобы установили наблюдение и за грузовым складом, и за фабрикой по переработке макулатуры и в то же время не спускали глаз с контейнера, чтобы мошенники в пути не выкинули с ним какую-нибудь шутку.
— Вы намерены отправить с контейнером в Атланту наших крутых ребят? Чтобы они вели тайное наблюдение?
— Нет. Наш бюджет это не потянет. Туда полетит один Краусс и договорится с местными отделениями СДА.
— Что такое СДА? — поинтересовался я.
— Специальные дежурные агенты, которых используют при всяких непредвиденных случаях, — пояснила Скотто и подошла к огромной, во всю стену, карте шоссейных дорог Соединенных Штатов.
— Вот смотрите: похоже, что автомагистраль И-81 для нас главная. Она тянется на шесть, если не на семь, сотен миль к югу от Хейгерстауна, пересекая Мэриленд, Вирджинию, Теннесси и Джорджию. По пути у нее множество всяких пересечений с другими скоростными дорогами, вдобавок в каждом штате свои юридические порядки, которые придется долго и нудно утрясать, прежде чем мы доберемся до Атланты.
— И кого же в таком случае вы предлагаете задействовать? — быстро спросил Банзер.
— Есть еще федеральные сыщики, не местные.
— Совершенно верно. И что нам меньше всего надо — так это торжественные парады и смотры на границах каждого графства. И чтобы никаких проверяющих и контролеров. Водитель контейнеровоза должен быть полным идиотом, чтобы не заметить птичку, сидящую у него на плече все семьсот миль.
— Для этого существуют установленные правилами движения дистанции. Меня же волнует другое — на трассе я насчитала четыре смешанных поста из таможенников и служащих Управления по экономическим вопросам, которые проверяют транспорт. Чтобы избежать досмотров, мы можем свернуть…
— Они, Гэбби, — перебил ее Банзер. — Не мы, они. А единственное, что вам разрешается перевозить, это собственный столик.
— Но я же оперативный агент, Джо.
— Нет. Вы — заместитель директора СБФинП, черт побери.
— Не буду им, если вы отстраните меня от операции. Прекрасно проживете без меня каких-то пару дней. Сообщение как-никак передал мой информатор, Джо. Одно это делает меня оперативным агентом.
— Во-первых, он информатор Вуди, во-вторых, я почему-то считал, что вы собирались куда-то слетать на пару дней вместе с Марти.
— Вот те раз, — не подумав, брякнул я. — А я думал, что я лечу.
Скотто обожгла меня взглядом, а потом опять взялась за Банзера:
— Вы когда-нибудь теряли своего партнера, Джо?
— Да. Он откинулся в один момент в самый разгар покера. Обширный инфаркт. И я ничего тогда не мог поделать. Так же, как и вы сейчас не можете.
— Нет, могу, Джо.
— Гэбби, ты теряешь своего мужа. Поезжай вместе с Марти. И время хорошо проведешь, и снова будете вместе.
— Джо, меня до сих пор не оставляет боль с того самого дня, когда вы позвонили и сказали про Вуди.
— Думаете, мне не стоило звонить?
— Не выводите меня из операции, Джо, пожалуйста. Банзер тяжело вздохнул и глянул на меня.
— Вы, Катков, понимаете, что здесь происходит? Она думает: чем больше будет называть меня Джо, тем труднее мне будет сказать нет. — Он сокрушенно вздохнул. — Но она вообще-то права. Хорошо, Гэбби, — согласился он. — Но с Управлением по экономическим вопросам и таможней нужно уладить прежде всего. Вы возьмете на себя координацию действий. Согласны?
— Да, хотя я думала об оперативном задании.
— Так согласны или нет?
— Согласна.
— И возьмите кого-нибудь с собой, кого-нибудь с дробовиком, чтобы возил вас.
— Уже наметила.
— Кого же?
— Лучше пока не спрашивайте.
Банзер обменялся с ней понимающим взглядом и, быстро глянув на меня, резко бросил:
— Нет.
— Я задумала одно дельце, Джо.
— Нет.
— Это же будет отличным прикрытием: чета русских туристов впервые знакомится с Америкой и вкушает плоды…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Фиаско"
Книги похожие на "Фиаско" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грег Диналло - Фиаско"
Отзывы читателей о книге "Фиаско", комментарии и мнения людей о произведении.