» » » » Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника


Авторские права

Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника

Здесь можно скачать бесплатно "Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Иностранка, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника
Рейтинг:
Название:
Синдром Коперника
Издательство:
Иностранка
Год:
2008
ISBN:
978-5-389-00233-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Синдром Коперника"

Описание и краткое содержание "Синдром Коперника" читать бесплатно онлайн.



Виго Равель долгие годы живет в твердом убеждении, что он болен шизофренией. Утратив всякую надежду на счастье, внутренне сломленный, он покорно, горстями, глотает лекарства, которыми его пичкают психиатры. Но медицина бессильна: он продолжает слышать таинственные голоса. И наступает день, когда эти голоса спасают его от верной гибели, заставив бежать из здания, нашпигованного бомбами. Одновременно на него начинают охоту какие-то подозрительные личности в сером… Виго вынужден по-новому взглянуть на себя: может, он никакой не шизофреник, а настоящий телепат и слышит мысли других людей? Однако то, что он слышит, слишком невероятно, чтобы быть правдой. Не решаясь поверить самому себе, он пускается в опасное расследование. Впрочем, кому же и спасать человечество, как не отверженному безумцу?






Яснее ясного.

И вот я вне времени. Само собой, это довольно необычно, даже невероятно. Но, по-моему, я довольно легко с этим справляюсь. В сущности, в этом даже есть что-то успокаивающее.

Я спрашиваю себя.

Чертов видеомагнитофон.

Привет, вот он я перед вами, и я застрял вне времени. Должно быть, это просто физический феномен, вполне объяснимый. Нечто вроде выпадения, выскальзывания. Случай наверняка очень редкий. Но нельзя сказать, чтобы после всего странного, что со мной произошло, меня это сильно удивляло. Должно существовать какое-то разумное объяснение. Здравое основание. Теперь, по крайней мере, я знаю, что со мной. Попросту выпал из времени. Я не шизофреник. Я — вне времени.

Именно так. Впрочем, можно проверить.

Раз, два, три.

Вот. Не прошло ни секунды. На моих часах и на видеомагнитофоне то же самое время. 88:88.

Я, должно быть, один могу его видеть — час, который не существует. Даже не знаю, смертный ли я.

Я должен был догадаться с самого начала. Мне следовало больше доверять своим часам. 88:88. «Гамильтон»! Они бы мне не солгали! Нужно с большим уважением относиться к часам. В конце концов, они гораздо лучше нас разбираются в том, что касается времени. Они умеют измерять время, за которое световой луч, вызванный возбуждением атома цезия-133, совершает более девяти миллиардов колебаний. То есть секунду. Часы, они такие.

Сам не знаю, откуда во мне взялось такое упрямство. Мне нужно предупредить Аньес. Впредь ей не стоит обо мне беспокоиться. Я больше ничем не рискую, мне только надо освоиться.

Кроме того, я не должен стремиться назад во время, где живут другие. Хватит за него цепляться. Это наверняка опасно. Возможно даже, стоит совсем перестать взаимодействовать с ним. С ними. С теми, кто остался внутри. Они наверняка не смогут меня понять. А я рискую обрушить на них время. Мне нельзя так рисковать. С моей стороны это было бы верхом эгоизма.

Даже не знаю, смертный ли я.

А если те двое в серых куртках пытались предупредить меня? Почему бы и нет? Если подумать, это кажется вполне правдоподобным. Куда более правдоподобным, чем все те параноидальные бредни, которые я себе напридумывал… Да и откуда взяться убийцам на моем пути? Я в жизни мухи не обидел. Нет, скорее всего, даже наверняка, они что-то вроде агентов времени. Двое, которые в курсе, что со мной. Это все объясняет.

Типы в сером — агенты времени.

И вообще они вовсе не желают мне зла. Телем был прав. Они вовсе не желают мне зла. Лучше бы я дал им возможность объясниться. Я бы разобрался скорее. Ну, не беда! Теперь они мне не нужны. Ведь теперь я знаю. Я и сам все понял. Я попал во вневременную петлю, и я не шизофреник.

На самом деле все проще некуда, я — вне времени.

Вот откуда у меня впечатление, что я могу слышать чужие мысли. Это, должно быть, некий физический феномен. Так как мы находимся в разных временах, я уже знаю, что они собираются сказать, прежде чем они это сделают, и так появляется ощущение, что я умею читать их мысли. Что-то вроде того.

Даже не знаю, смертный ли я.

Весь вопрос в том, поверит ли мне Аньес. И если поверит, сможем ли мы встречаться дальше?

Или вот. Другая возможность. А вдруг в прямом смысле слова я не выпал из времени? Может, я просто оказался на краю? Что, если это предупреждение о скорой гибели Homo sapiens? И я один из первых, кто приблизился к самому краю времени. Возможно, потому, что я понял. Понял, что мы скоро исчезнем. Я был прав с самого начала, и вот я оказался в полном одиночестве, на самом краю временной петли. А может, и не я один. Возможно, есть и другие. Другие, подобно мне оказавшиеся вне времени, или подобно агентам в сером, что колесят по миру, чтобы спасти заблудших во времени овец.

Даже не знаю, смертный ли я.

Зато знаю наверняка, что я — на краю времени.

Я это чувствую.

Не знаю, существую ли я. Вот что странно. Такое ощущение, словно теперь время растекается. Оно — как амальгама. И тогда мое имя — надежда. Сам не знаю.

Даже не знаю. Такое ощущение — даже — словно теперь — не знаю — время растекается — смертный ли я. Такое — даже — ощущение — не — словно — знаю — теперь — смертный — время — ли — растекается — я. Такой смертный я. А имя мне будет Амаль. Амальгама. Амаль ангел. Вы все еще здесь? Как амальгама.

В следующий раз, когда я увижу агентов времени, надо быть повежливее. Виго? Вы все еще здесь? Такое ощущение, словно теперь время растекается. Черт возьми, вы собираетесь отвечать? Оно — как: амальгама. Виго!

Глава 39

Не знаю ни сколько длился приступ бреда, ни сколько бы он мог еще продолжаться, но яростные крики Аньес вывели меня из оцепенения.

— Почему вы все еще у меня, Виго? Вы собирались уйти утром! Какая наглость!

Долгое время я так и сидел молча — совершенно оглушенный, потерянный. Словно электрошок, меня пронзила мысль, что мой мозг отключился, и надолго — Аньес успела вернуться с работы. Сидя на диване, ошалевший, я слушал ее крики, не понимая, что она говорит.

— Вы, конечно, очень милый, Виго, но мне и так хватает проблем, чтобы возиться с типом вроде вас! Нет, правда, в наглости вам не откажешь! Я любезно предложила вам переночевать, но я никогда не говорила, что вы можете здесь остаться! Эй! Вы меня вообще слушаете? Могли бы и ответить что-нибудь!

Я с трудом собрался с мыслями. Негодование Аньес, по крайней мере, вправило мне мозги. В одном можно не сомневаться: я точно не вне времени. Какое там. Я, как никогда, увяз в нем.

— Мне так неудобно… Мне показалось, что… Я подумал, что выпал из времени, — пробормотал я.

— Как? Что за чушь вы мелете?

Я увидел, как она пулей пронеслась мимо, испепеляя меня взглядом, и широким резким жестом отдернула шторы. Я подскочил. Августовское солнце ослепило меня.

— Мне ни в коем случае нельзя было предлагать вам остаться! Я и впрямь наивная дурочка!

— Я… Мне жаль, Аньес, со мной что-то случилось. Мне показалось, что я вне времени… Успокойтесь, я сейчас же ухожу…

Она уставилась на меня, раскрыв рот. Я не смог бы сказать, чего было больше в ее взгляде — гнева или недоумения. Одно я знал точно: гордиться мне было нечем, и я торопился убраться подальше.

Собравшись с силами, я поднялся с дивана, борясь с головокружением, от которого стены вертелись вокруг меня, и пошел за вещами. Я увидел, как Аньес оперлась на спинку стула и уставилась на меня, прикусив губы, в полном смятении. Она понемногу приходила в себя.

— Мне очень жаль, что я на вас так накричала, — произнесла она уже спокойнее, — но, сказать по правде, Люк вполне мог заявиться сюда сегодня и столкнуться с вами нос к носу. Из-за вас я могла попасть в переплет, Виго!

— Простите, Аньес.

Мне и впрямь было стыдно. Она права. Я повел себя глупее некуда. Мне бы самому не хотелось оказаться один на один с ее мужем. В любом случае, я злоупотребил ее гостеприимством… Как же я на себя злился! Но я все не мог подобрать слова, чтобы она меня простила, поняла, какой приступ я перенес. Я был совершенно сбит с толку. Голова еще кружилась. И казалось, что кошмар все еще не вполне отпустил меня.

На ватных ногах я направился к выходу и выбрался из квартиры.

— Простите меня, — повторил я, закрывая за собой дверь. Спотыкаясь, я спустился по лестнице, и я почти уверен, что пара слезинок скатилась у меня по щекам.

Глава 40

Сойдя вниз, я несколько секунд простоял, задыхаясь, в вестибюле, и вынужден был опереться на стеклянную дверь, чтобы не потерять равновесие. Я протер рукавом глаза, избавляясь от непрошеной сырости.

На улице Батиньоль жизнь била ключом. Это был мир, настоящий мир, наше пространство-время. То самое, в которое мне следовало вернуться во что бы то ни стало. Попытаться вновь обрести опору. Вновь? В сущности, я вовсе не уверен, что у меня когда-нибудь была хоть какая-то опора.

Какого я свалял дурака! Как только я мог впасть в подобное состояние? В глубине души я стыдился себя. Стыдился, что не смог сдержать своих чувств, обуздать свой разум. А главное, мне было стыдно оттого, что я оскорбил Аньес. И страшно ее потерять.

Ощущая комок в горле, я смотрел на проезжавшие перед домом машины, на проходивших мимо жителей квартала. Я понятия не имел, что мне делать дальше, куда идти. Но надо было сдвинуться с места, идти вперед.

Глубоко вздохнув, я вышел. Сделать это оказалось гораздо проще, чем я думал. Я чувствовал на себе ласковое дуновение вечернего городского воздуха и шел прямо, опустив глаза, не желая замечать окружающий мир.

Через несколько шагов я оглянулся на последний этаж дома Аньес. Мне показалось, что я узнал окно ее гостиной. Там горел свет. Я задумался, что она сейчас делает. Наверное, перевернула страницу и решила выбросить меня из головы. Я вновь опустил глаза и двинулся дальше. Сможет ли она меня простить? Конечно, вчера она пообещала мне помочь, но что будет теперь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Синдром Коперника"

Книги похожие на "Синдром Коперника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анри Лёвенбрюк

Анри Лёвенбрюк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анри Лёвенбрюк - Синдром Коперника"

Отзывы читателей о книге "Синдром Коперника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.