Евгения Лифантьева - Железный герцог
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Железный герцог"
Описание и краткое содержание "Железный герцог" читать бесплатно онлайн.
— Остановимся вон в той таверне или доедем до следующей деревни?
Генрика взглянула в ту сторону, куда показывал ученик мага. Невдалеке от дороги стоял длинный двухэтажный дом, окруженный глухим забором. На тракт выходили закрытые ворота, на которых какой-то деревенский художник нарисовал нескольких птиц, смутно напоминающих гусей, окна второго этажа, блестящие в отблесках закатного солнца листовым стеклом, и крыши каких-то более низких строений на задах главного здания.
Последние часы пути по сторонам дороги расстилались ухоженные поля, но сразу после поворота к таверне начинался лес.
— «Жареный гусь», — прочитал Арчи на вывеске, когда они подъехали поближе.
— Не нравится мне здесь, — сказала Генрика. — Я бы предпочла еще немного потрястись в седле, но ночевать не в таком унылом месте.
— Мне тоже не нравится, — согласился Арчи. — У меня такое ощущение, что тут должно случиться что-то нехорошее.
— И у меня тоже.
Генрика рассмеялась:
— Обычные ощущения от тех мест, где ткань мира ослабела настолько, что чувствуешь дуновения ветров из-за Крома. Значит, ночуем здесь?
Голем удивленно крутил головой, слушая этот разговор.
В прошлой жизни он достаточно много общался и с великими магистрами орденов, и с рядовыми стихиальщиками, но никогда не задумывался, что же делает магов магами. Он умел почувствовать в человеке воинский талант. Теперь же он видел двух очень молодых людей, которые выше собственной безопасности ставили интерес к неведомому.
— А может, все-таки лучше проехать подальше, — робко спросил голем.
— Ну что вы, дядюшка Эльрик! — не согласилась Генрика. — Опасности со стороны людей мы не боимся, ведь вы с нами.
— А со стороны не-людей? Тебе же самой не хочется здесь находиться!
— И мне, и Арчи нужно учиться, но, если шарахаться от каждой щели, из которой пахнет иномирьем, то никогда ничему не научишься! Поехали, Арчи!
Впрочем, внутри таверна оказалась не так плоха, как почудилось молодым людям, когда они подъезжали к ней. Стоило постучать в ворота — они распахнулись во всю ширь. За ними обнаружился широкий мощеный двор.
Слуга, пока путешественники спешивались, закрыл ворота и предложил отвести лошадей на конюшню. Арчи пошел за ним, чтобы забрать нужные для ночлега вещи, а Генрика уверенно поднялась на крыльцо.
Обычный для таких заведений длинный зал, заставленный столиками, был чист и почти пуст. У одного из окон ужинал мужчина в дорожной одежде, да рядом с барной стойкой любезничала какая-то парочка, видимо, из местных.
Генрика подошла к стойке и нетерпеливо постучала монетой по водруженному на нее пивному бочонку. Откуда-то из глубины кухни раздался сдавленный писк, что-то упало, и вскоре из-за скрытой за занавесью двери появился мужчина средних лет.
Генрика прошептала заклинание истинного зрения и взглянула на хозяина. Нет, ничего необычного в нем нет. Небольшое затемнение вокруг головы — но это и понятно. У мужика на роже написано: скупердяй и сволочь. Маленькие глазки и брезгливо изогнутые узкие губы пытаются изобразить любезную улыбку, но от этого хозяин таверны еще больше становится похож на большую крысу. Наверняка не раз и не два люди шептали за его спиной проклятья. Небось, поставщиков обсчитывает, к работникам придирается, подавальщиц тискает по углам, угрожая уволить, если не будут ласковы, а жену с детьми в страхе держит. Обычная история для таких мелких хозяйчиков. Проклятья, насланные обычными людьми, большой силы не имеют, но если их много, то все заканчивается кучей болезней под старость.
— Что будет угодно леди? — поклонился хозяин.
— Ужин на двоих и две комнаты почище. Да, ваш человек повел в конюшню наших лошадей, так что возьмите деньги за корм для трех коней.
— Будут ли пожелания по поводу ужина? Если вы еще не бывали в наших местах, то рекомендую гусиные грудки в соусе из молодой васлуты. Наши места славятся умельцами откармливать гусей…
— На ваше усмотрение, сударь, — махнула рукой Генрика и положила на стойку несколько монет.
— Подождите секундочку! Что вы и ваш спутник будете пить? Рекомендую эль…
— Кофе. Кто-нибудь здесь сумеет сварить приличный кофе?
— На ночь?
— Да! А что вам не нравится? Или это противоречит здешним законам? Я не знала!
Генрика театральным жестом всплеснула руками, постаравшись, чтобы широкие обшлага куртки сползли к локтям и обнажили змей на запястьях.
Хозяин таверны мелко закивал:
— Одну минуточку! Всего одну минуточку! Ваш заказ уже готовится!
Но Генрика уже отвернулась от стойки и окинула глазами зал. Парочка за соседним столиком не обращала на нее никакого внимания, молодые люди были поглощены друг другом. А вот мужчина у окна вдруг приветливо кивнул и демонстративно отодвинул от своего столика один из стульев.
Секунду поколебавшись, девушка направилась к незнакомцу. Немного удивившись оценивающему взгляду, которым тот окинул ее фигуру, она прикоснулась к спинке предложенного ей стула.
— Не буду спрашивать, занято ли место.
Интерес мужчины действительно был необычен. Для магичек и целительниц считается приличным одевать в дорогу широкие шаровары вроде тех, что носят женщины в Сунлане. И, естественно, и речи не идет ни о каких корсетах и декольте. Широкая куртка, заплетенные в простую косу волосы, удобные короткие сапожки на ногах — та простушка у барной стойки, нежно воркующая со своим парнем, сейчас выглядит гораздо более привлекательно, чем Генрика. Так что вряд ли интерес мужчины связан с его желанием завести интрижку со случайной попутчицей. Тем более, что он не мог не слышать ее слова о заказе на двоих.
Мужчина вежливо поднялся со своего места:
— Добрый вечер, леди! Меня зовут Картос Варбуни, я — бургомистр Нильванта, это город в лиге на восток отсюда.
— Добрый вечер, сударь. Мое имя — Генрика эт-Лидрерри. Я еду в герцогство Мор, намереваюсь свернуть на север как раз после Нильванта и через старый торговый тракт преодолеть Бархатные горы.
Пока девушка усаживалась за столиком, на лице ее собеседника сменилось несколько выражений: удивление, разочарование, потом — интерес, потом мужчина улыбнулся:
— В этом, наверное, есть какая-то предопределенность!
— Простите, я не поняла вас. Хотя, мне кажется, тут происходит нечто странное. Например: почему вы, бургомистр, решили провести сегодняшнюю ночь в придорожной забегаловке, а не в собственном доме, до которого не больше часа пути?
— Не хотел ехать в темноте мимо кладбища.
Глава 33
Из ворот в ограде вокруг Будилионского храма Нана-Милостивца выехала длинная фура. Крытую телегу, запряженную парой неторопливых мохноногих лошадок, сопровождал десяток конников. Фургон был покрыт серым полотном с вышитым на нем символом лекарского искусства — оранжево-черным цветком горчавки.
Эти, невзрачные на первый взгляд, кустики чаще всего растут вдоль тропинок да на обочинах дорог. Говорят, первые горчавки появились там, где проходил Нан-Милостевец. В его следах проросли. Первый Целитель обладал весьма непоседливым нравом, и горчавка распространилась по всему Келенору, по Утору и по Сунланским предгорьям. Чаще можно встретить, наверное, лишь весенние желтоглазки, чьим именем названа долина по-над бегущей на запад Льис.
Сок горчавки ядовит, но лекаря используют это растение для приготовления всевозможных отваров и мазей. Особенно ценятся оранжевые с черными сердцевинами цветки, настой которых исцеляет гнойные раны.
С давних пор пять оранжевых лепестков вокруг черного круга — символ нанитов. Порой этот цветок, вышитый на одежде, охраняет монахов лучше, чем отряд солдат.
«Охранял — раньше», — подумал маг Пит эт-Баради, когда забирался в фургон, груженный зельями и бочками с целебной будилионской водой.
Второго дня в храм с тревожной вестью прискакал десяток солдат-келенорцев. В городе начался «черный мор» — болезнь, которая нередко посещает земли, охваченные войной. Солдаты передали просьбу нового бургомистра Ааре отрядить в город сильного некроманта и помочь лазарету пресветлой Мимиэль зельями и снадобьями.
Матушка Симотта, по-прежнему заправлявшая жившими при храме монахами, сначала хотела отправить солдат обратно в тот же день, лишь дав слегка отдохнуть. Но, подумав, решила, что надежнее будет, если зелья повезут под охраной.
Пит эт-Баради согласился с женщиной. После нападения на храм старый некромант уже не был так уверен в магической силе изображения горчавки. Хотя, если судить по рассказам келенорских солдат, оказывавшихся в Будилионе из-за ран или болезней, наложенное на захватчиков проклятье привело к гибели и армию Утора, и самого Двальди-Ааре. Некромант лишь попросил поторапливаться да поскорее собрать необходимые для борьбы с болезнью зелья. А сам, словно надеясь найти что-то важное, то, что не заметил раньше, снова заперся в библиотеке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Железный герцог"
Книги похожие на "Железный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгения Лифантьева - Железный герцог"
Отзывы читателей о книге "Железный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.