» » » » Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы


Авторские права

Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы
Рейтинг:
Название:
Время «Икс»: Пришельцы
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-01605-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время «Икс»: Пришельцы"

Описание и краткое содержание "Время «Икс»: Пришельцы" читать бесплатно онлайн.



Они прилетели на Землю, чтобы властвовать. Они завоевали планету без единого выстрела. Они не произнесли при этом ни слова. Многие покорились и служили им десятилетиями. Но были и такие, кто не встал на колени, кто боролся и выжил.






Почему-то ему было очень нелегко перейти от слов к физической близости, и в конце концов ей пришлось взять инициативу на себя, точно так, как это в свое время происходило с Джилл. После трех встреч он не был способен ни на что большее, кроме как на прощальный поцелуй; но в четвертый раз, теплым летним днем, Лиза предложила поехать в парк, который, по ее словам, ей очень нравился. Это оказался парк Мугу, еще дальше по побережью. Миновав нескольких последних сооружений Пришельцев, больших, сверкающих, немного похожих на копны, водруженные на вершинах холмов, они свернули в парк, он вел машину, она указывала дорогу. В конце концов они оказались в уединенной дубовой роще, где, как предположил Стив, она бывала уже не раз. Землю покрывал толстый слой опавших прошлогодних листьев, в ароматном воздухе ощущался сладковатый мускусный запах палой листвы.

Они начали целоваться. Ее язык проскользнул между его губ. Лиза тесно прижималась к нему, медленно вращая бедрами. И так, шаг за шагом, она повела его вперед, пока не настал момент, когда никакое руководство ему уже не требовалось.

Груди у нее оказались тяжелее, чем у Джилл, и мягче. Живот был более округлый, бедра полнее, руки и ноги короче; по сравнению с ней фигура Джилл вспоминалась почти как мальчишеская. И когда Лиза позволила ему войти в себя, она сделала это тоже не так, как Джилл,— подтянула колени практически к груди. Поначалу все эти отличия казались странными и очаровывали Стива; но потом он уже ничего не замечал и тем более не сравнивал. Очень скоро Лиза стала для него воплощением женственности, единственным истинным мерилом любви. То, что происходило с

Джилл, превратилось в постепенно меркнущее воспоминание, юношеские забавы, эпизоды древней истории.

Они занимались любовью при каждой встрече. И она, казалось, жаждала этого не меньше него.

И до, и после они разговаривали — о компьютерах, программах, контактах с хакерами в дальних уголках захваченного чужаками мира. Сравнивали свои имплантаты, обменивались маленькими информационными хитростями. Она научила его кое-каким трюкам с имплантатом, о которых он прежде и понятия не имел; кое-чему и он научил ее. По молчаливому согласию они не торопились знакомиться с семьями друг друга и не строили планов будущей совместной жизни. Однако прошло шесть, семь, восемь месяцев, а они так и не приблизились к тому, чтобы привести друг друга домой и познакомить с родными. Каждый раз повторялось одно и то же: они встречались около Миссии, ехали в парк, в дубовую рощу, и лежали на ковре из опавших листьев.

Однажды ранней весной она сказала, вроде бы ни с того ни с сего:

— Слышал? Они строят стену вокруг Лос-Анджелеса.

— На дорогах, ты имеешь в виду?

Он знал, что скоростную трассу 101 наполовину перегородили стеной бетонных блоков, чуть-чуть подальше Саусенд-Окс.

— Не только на дорогах. Везде. Огромная стена вокруг всего города.

— Шутишь!

— Хочешь взглянуть?

С тех пор как их семья перебралась на ранчо десять лет назад, самым близким местом к Лос-Анджелесу, где Стиву приходилось бывать, был вот этот самый парк. Просто не возникало случая отправиться в Эл-Эй. Вдобавок, чтобы сделать это, теперь требовалось получить разрешение от ЛА-КОН, административного учреждения, действующего в городе от имени Пришельцев. Кроме того, ходили слухи, будто Лос-Анджелес превратился в огромные перенаселенные трущобы, отвратительные и крайне опасные; все необходимые контакты с группами Сопротивления в городе поддерживались через электронную связь; конечно, из соображений секретности все сообщения тщательно кодировались.

Но стена вокруг Лос-Анджелеса, если они и в самом деле ее строят? Это было что-то новое, и в этом непременно следовало разобраться, чтобы сообщить на ранчо. Существующие ограничения на вход и выход носили чисто бюрократический характер и сводились в проверке документов на специальных контрольных пунктах. Но реальная, осязаемая стена стала бы неприятным сюрпризом, свидетельствующим о новом уровне контроля Пришельцев над жизнью людей. Вызывало недоумение, почему ни Энди Джекман, ни какой-либо другой агент Сопротивления в городе даже не заикнулись об этом.

— Давай посмотрим,— ответил Стив.


Лиза вела машину. Это был трудный, медленный процесс. Пришлось добираться горными дорогами, из-за давнишней преграды на скоростной трассе 101 и совсем недавно возникших проблем на тихоокеанской скоростной трассе, перед самым Малибу, связанных с прошедшими недавно сильными дождями. Они вызвали оползни, а дороги теперь никто не убирал. Пришлось попетлять по узким, изрытым канавами дорогам, мимо редких поселений, разбросанных по высокогорной местности, быстро скатывающейся к примитивному состоянию. Так продолжалось до тех пор, пока они не выбрались на скоростную трассу 101 уже за Агорой и оказались в зоне, где возводилась стена. Стив ломал голову, зачем Пришельцам понадобилось обносить Лос-Анджелес стеной, когда туда и без того не так-то просто проникнуть.

— Еще немного. Новая стена прорезает бульвар каньона Топанга,— сказала Лиза, но это название ни о чем не говорило Стиву.

Теперь они ехали на восток через безбрежную холмистую местность по широкому шоссе в относительно хорошем состоянии. Дорожное движение практически отсутствовало. Бросалось в глаза, что когда-то этот район, по-видимому, был густо заселен. По обеим сторонам дороги то и дело попадались развалины торговых центров, больших и маленьких, и длинные кварталы жилых домов, тоже в полуразрушенном состоянии.

Доехав до места, обозначенного как аллея Калабасас, Лиза резко остановилась и посмотрела на Стива.

— Прости. Впереди контрольный пункт. Я совсем забыла об этом.

— Контрольный пункт?

— Ну да. Ничего страшного. У меня есть пропуск.

Дорогу перед ними блокировали ветхие деревянные козлы. По сторонам дороги сидели два патрульных офицера из ЛАКОН. Когда Лиза подъехала, один из них поднялся и подошел к машине, направив на нее сканер. Лиза открыла окно и приложила свой имплантат к сканирующей пластине. Вспыхнул зеленый огонек, и патрульный взмахом руки показал, чтобы они проезжали между зигзагообразно расставленных козел и дальше на открытое шоссе. Рутинная процедура.

— А теперь,— спустя несколько минут сказала Лиза,— посмотри вон туда.

Она указала вперед. И он увидел стену, возвышающуюся там, где боковая дорога, обозначенная как бульвар каньона Топанга, под прямым углом пересекала шоссе, по которому они ехали.

Стена состояла из прямоугольных бетонных блоков, вроде тех, которые на трассе 101 отрезали Саусенд-Окс от Агоры. Но здесь стена не просто перекрывала шоссе шириной около сотни футов. Это было гигантское сооружение, тянущееся в обе стороны насколько хватало взгляда. Она огибала местность, уходя на север, в район когда-то густонаселенного пригорода, а с другой стороны по дуге тянулась на юг, исчезая в направлении побережья.

На вид стена около дюжины футов в высоту, подумал Стив, сравнив ее с ростом рабочих, копошившихся вокруг. О толщине можно было лишь гадать, но сооружение производило впечатление весьма фундаментального; возможно, в ширину стена была еще больше, чем в высоту. Трудно даже предположить, зачем кому-то мог понадобиться такой поразительно массивный барьер.

— Она тянется до самого побережья и вдоль него примерно до Редондо-Бич,— объяснила Лиза.— Потом уходит от побережья вглубь, на восток, мимо Лонг-Бич — и там заканчивается. Но я слышала, что они собираются продолжить ее до Пасадены, а потом замкнуть круг. Похоже, это только начальная стадия. Я имею в виду то, что мы видим здесь. К северу отсюда она выше уже в два, а то и в три раза. Стив присвистнул.

— Но зачем все это? Пришельцы и так могут делать с нами, что захотят. Зачем прикладывать такие титанические усилия, выстраивая эту идиотскую стену вокруг Лос-Анджелеса?

— Ну, трудятся-то не они,— Лиза рассмеялась.— Разве кто-нибудь понимает, что у Пришельцев на уме? Ты же знаешь, они не объясняют ничего. Просто Подталкивают нас, и мы делаем то, к чему нас Подтолкнули, вот и все.

— Да-да, понимаю.

Они довольно долго просидели в машине, ошеломленные размахом разворачивающейся перед их глазами непостижимой гигантской стройки. Сотни рабочих копошились вокруг стены, словно крошечные муравьи; с помощью мощных кранов они поднимали новые блоки, устанавливали их на место и скрепляли известкой. Какова будет окончательная высота стены? Двадцать футов? Тридцать? А ширина? Сорок? Пятьдесят футов?

Но зачем? Зачем?

Эта поездка заняла так много времени, что отправляться в уединенную дубовую рощу было уже некогда, поскольку Стив не хотел возвращаться на ранчо слишком поздно. Но они все равно занялись любовью, прямо в машине, припарковавшись в стороне от дороги. Было очень тесно, Лизе пришлось закинуть ноги на спинку сиденья — неистовое, не слишком комфортное совокупление, но для Стива было просто немыслимо вернуться домой без этого. До ранчо он добрался в десять вечера, измятый, усталый и какой-то немного… расстроенный. А ведь прежде никогда не бывало, чтобы он возвращался со свидания с Лизой в плохом настроении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время «Икс»: Пришельцы"

Книги похожие на "Время «Икс»: Пришельцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы"

Отзывы читателей о книге "Время «Икс»: Пришельцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.