» » » » Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы


Авторские права

Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы
Рейтинг:
Название:
Время «Икс»: Пришельцы
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-01605-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время «Икс»: Пришельцы"

Описание и краткое содержание "Время «Икс»: Пришельцы" читать бесплатно онлайн.



Они прилетели на Землю, чтобы властвовать. Они завоевали планету без единого выстрела. Они не произнесли при этом ни слова. Многие покорились и служили им десятилетиями. Но были и такие, кто не встал на колени, кто боролся и выжил.






— Выпьешь стаканчик на ночь, братишка? — окликнул его Энс.

— Конечно,— ответил Ронни. Почему бы и нет? — Что пьем?

— Граппу.

— Граппу,— Ронни сморщил нос— Ну, ладно, Энс. Согласен.

Это было что-то вроде итальянского бренди, очень терпкий напиток, не совсем в его вкусе. У них был целый ящик этого вина, добытый среди прочего в опустевшем городе внизу. Похоже, Энс готов пить что угодно.

Энс разлил. Они чокнулись, и Ронни отпил глоток. Только за компанию. Неприятно видеть Энса, напивающегося в одиночку. Вот же ирония судьбы, подумал он. Полковник всегда считал Энса столпом стабильности, надежности и добродетели, а его, Ронни, необузданным язычником с дурной репутацией и замашками аристократа. А что теперь? Энс оказался тайным пьяницей, всю свою сознательную жизнь отчаянно борющимся со страстной тягой к спиртному, а он, Ронни, возможно, именно из-за своих аристократических замашек, никогда не имел со спиртным никаких проблем.

Энс поставил пустой стакан, взял бутылку и принялся внимательно разглядывать ее с таким видом, словно на этикетке были начертаны все тайны вселенной.

В конце концов молчание начало тяготить Ронни, и он спросил:

— Все в порядке, братец?

— Все прекрасно. Прекрасно.

— Но не совсем, да?

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего я не имею в виду. Это был длинный день. Терпеть не могу думать после десяти вечера, а иногда и раньше… Что тебя гложет, Энс? Волнуешься за старика? С ним все в порядке. Конечно, не то, что было, но ведь никто из нас не вечен, верно? Однако он заметно приободрился, когда я рассказал ему о результатах сегодняшнего голосования.

— Еще налить? — спросил Энс.

— Спасибо, нет. У меня пока есть.

— Не возражаешь, если я?…

Ронни пожал плечами. Энс наполнил стакан практически до краев.

— Дерьмо, вот что такое это заседание,— проглотив новую порцию граппы, угрюмо сказал Энс— Все Сопротивление дерьмо, Ронни.

— Ты о чем?

— Это притворство! Жалкое идиотское притворство! Мы проводим бесконечные заседания, но все ограничивается пустыми жестами. Бряцаем оружием, работаем на холостом ходу — разве не понятно? Учреждаем комитеты, организуем учения, составляем грандиозные планы, рассылаем о них по e-mail сообщения по всему миру, таким же абсолютно беспомощным людям, как и мы сами. Это и есть Сопротивление? Что, Пришельцы уже отступают перед нашим доблестным натиском? И Земля вот-вот будет свободна? Разве мы делаем хоть что-нибудь, чтобы это в самом деле произошло? Никакое это не Сопротивление, вот что я тебе скажу. Мы просто делаем вид, что это так.

— До тех пор пока мы будем притворяться, что это так, сама идея освобождения не умрет. Полковник повторяет это снова и снова. Но если мы перестанем хотя бы делать вид, мы обречены на вечное рабство.

— Ты на самом деле веришь во все это дерьмо, братец?

Всухую отвечать на такой вопрос не хотелось. Ронни постарался сделать глоток, отключив вкусовые ощущения.

— Да,— сказал он, пытаясь поймать ускользающий взгляд налитых кровью глаз Энса.— Да, брат, на самом деле верю. И вообще не считаю, что это дерьмо.

Энс рассмеялся.

— Поразительно искренне у тебя получается.

— Я и говорю искренне.

— Ладно, ладно. Ты говоришь искренне, даже чересчур… Ты по-прежнему обманщик в душе, верно, братец? Всегда был им и всегда будешь. И очень хороший.

— Выбирай выражения, Энс.

— А разве это неправда, братец? Ты можешь сколько угодно твердить, будто веришь во все эти сказки старика, но не проси меня, чтобы я тебе верил. Я знаю тебе цену… Ладно, ладно. Давай еще выпьем. Доставь себе удовольствие. Промочи свое искреннее горло, чтобы легче было заливать и дальше.

Он протянул бутылку Ронни. Тот некоторое время молча смотрел на нее, пытаясь справиться с волной захлестнувшей его ярости, вызванной пьяными издевательскими обвинениями Энса и, в особенности, тем, что они в немалой степени соответствовали действительности; а также дряхлостью Полковника, ощущением собственной смертности, год от года становившимся все острее, и тем, что Пришельцы по-прежнему на Земле, никуда не делись. Потом Энс ткнул бутылку чуть ли ему не в лицо, и Ронни с размаху отпихнул ее с такой силой, что она вылетела из руки Энса, ударила того по губе, подбородку и упала; граппа выплеснулась на пол. Энс в бешенстве зарычал, вскочил с кресла, одной рукой схватил Ронни за плечо, пытаясь дотянуться другой, чтобы ударить.

Ронни уперся кулаком в грудь брата, не подпуская к себе, и одновременно попытался оттолкнуть его в кресло. Энс, с горящими от ярости глазами, зарычал и снова замахнулся на Ронни, но с прежним результатом. Ронни с силой оттолкнул его. Энс тяжело рухнул в кресло, и тут в комнату вошла испуганная Пегги.

— Эй, мальчики, что такое?

Ронни посмотрел на жену. Лицо его вспыхнуло от смущения, а весь гнев куда-то улетучился.

— Мы обсуждали сегодняшнее заседание, вот и все.

— Ну-ну,— она подняла упавшую бутылку, с отвращением понюхала ее и бросила в мусорную корзину.— Стыдись, Рон. Вы словно дети малые. Дети, которым удалось залезть в буфет, где отец держит вино.

— Все не так просто, Пег.

— Наверняка,— она посмотрела на Энса, который сидел, опустив голову и закрыв руками лицо.— Эй, что с тобой, Энс?

Он плакал. Из его груди вырывались громкие, мучительные рыдания. Пегги наклонилась над ним, положив руку ему на плечо, а другой яростно сигналя Ронни, чтобы он вышел из комнаты.

— Эй, Энс! — мягко сказала Пегги,— Ну же, Энс…


Раз или два в месяц, а иногда и чаще, если удавалось раздобыть бензин, Стив Геннет спускался с ранчо по склону горы и по разрушенной, захламленной дороге, бывшей когда-то скоростной трассой 101, ехал в Вентуру, где около Миссии Сан-Буэнавентура его поджидала Лиза. Они пересаживались в ее машину и ехали по побережью Тихого океана в парк Мугу. Такой у них был договор — он ведет машину до Вентуры, а Лиза остальную часть пути. Это было по-честному, учитывая, как трудно теперь достать бензин.

Стив все еще не мог привыкнуть к тому, что у него есть постоянная девушка. Он такой нескладный, неловкий, простоватый парень, толстый и неуклюжий, неумеха во всем, кроме компьютеров; правда, в них он разбирался хорошо. Как и его отец Дуг, он в полной мере так и не сумел вписаться в семью Кармайклов, в этот клан жестких, сильных, решительных людей с холодными глазами. Даже проявляя слабость — к примеру, как Полковник сейчас, когда он стал стар и немощен, или Энс, который прикладывается к бутылке всякий раз, когда думает, что за ним не наблюдают,— они все равно каким-то образом оставались сильны. И одаривали его взглядами своих типичных для всех Кармайклов голубых глаз, точно говоря: «За нами длинная вереница наших предков-солдат. Мы понимаем, что значит слово "дисциплина". А ты толстый, неряшливый и ленивый, и единственное, на что ты способен, это возиться с компьютерами». Даже его кузены, двойняшки Майк и Чарли, бросали на него точно такие же взгляды, а ведь они совсем еще малыши.

Но Стив и сам был наполовину Кармайкл и вдобавок уже прожил на ранчо несколько лет; в конце концов то, что он унаследовал от них, начало проявляться. Кроме того, жизнь на свежем воздухе, чистый горный воздух, необходимость ежедневно физически трудиться по крайней мере несколько часов в день — все это придало ему сноровки. Медленно, но верно толстый увалень сгорал в нем. Улучшилась координация движений, он научился бегать, не расшибая лицо о землю, карабкаться по деревьям, водить машину. По сравнению с кузенами он всегда выглядел более тяжеловесным и менее энергичным, непокорные волосы всегда торчали лохмами, рубашка всегда высовывалась из брюк, и глаза так и остались серовато-коричневыми, как у отца, а не льдисто-голубыми, как у Кармайклов. И все же годам к пятнадцати он настолько изменился, что это чрезвычайно удивляло даже его самого.

Первым признаком этих изменений стало то, что дочь Энса Джилл позволила ему кое-какие сексуальные вольности.

Ему тогда уже исполнилось шестнадцать, но он все еще чувствовал постоянную неуверенность в себе. Она была на два года младше, спортивного сложения, очень живая. То, что произошло между ними, было совершенно ново для Стива. С какой стати такая великолепная девушка — и к тому же его кузина — вдруг заинтересовалась им? Прежде она почти не замечала его, всегда держалась холодно и отстранение Для нее он был всего лишь простоватый кузен Стив или, точнее говоря, никто, просто еще один человек, живущий рядом с ней на ранчо. Но потом, однажды, жарким летним днем, когда он в одиночестве бродил по горам и забрался в свое любимое местечко позади фруктового сада, где ему нравилось сидеть и размышлять, внезапно, точно из ниоткуда, появилась Джилл.

— Я шла за тобой. Было интересно взглянуть, где ты проводишь время, когда гуляешь сам по себе. Не возражаешь, если я тоже тут присяду?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время «Икс»: Пришельцы"

Книги похожие на "Время «Икс»: Пришельцы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Силверберг

Роберт Силверберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Силверберг - Время «Икс»: Пришельцы"

Отзывы читателей о книге "Время «Икс»: Пришельцы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.