Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Настоящая принцесса и Бродячий Мостик"
Описание и краткое содержание "Настоящая принцесса и Бродячий Мостик" читать бесплатно онлайн.
Веселый, яркий и вкусный русский язык! Наконец-то мои ученики будут читать не какую-то там переводную ерунду, после которой они пишут скучные и безграмотные сочинения, а российскую книгу для российских школьников.
Мария Алексеевна Княжина, учительница литературы с тридцатилетним стажем.
Остроумная и интеллигентная книга для детей — наконец-то!
Ф. Сорокин, писатель-фантаст.
Александра Егорушкина любит, понимает и уважает детей. А в современной детской литературе это встречается редко.
Когда мой малыш подрастет, ему будет что читать.
Н. Максимова, психолог и молодая мама.
Дарить эту книгу ребенку к вечеру неразумно — на следующий день будет спать на уроках… По крайней мере, я начал читать ее вечером — и утром проспал на работу!
Кирилл Булашевич, очень строгий папа.
Безупречно светлая и добрая книга. Давно, давно пора было вспомнить забытые слова — например, «честь» или скажем, «достоинство»…
В. В. Лушников, преподаватель фехтования в детской спортивной школе.
Так и хочется бегать по книжному магазину и хватать покупателей за рукав с криком: «Люди! Вы что, еще не читали Егорушкину?! Так у вас же все лучшее впереди!»
Семен Глаголев, продавец книжного магазина.
О некоторых авторах говорят, что они пекут свои книги, как пирожки. Но это не про Егорушкину: пирожки-то все маленькие и одинаковые, а ее книга — это роскошный кремовый торт, а следующий, несомненно, будет совсем-совсем другой и никак не хуже первого… Ждем с нетерпением!
Елена Евстафьева, мама и кулинар.
Здорово! Прикольно! Хочу быть настоящей принцессой!
Лиза Евстафьева, дочка и сластена.
Начал читать внуку на ночь — и оба не спали, пока не дочитали до конца… Я Ваське говорю: «Спать пора!», а он мне: «Деда, ну пожалуйста, ну мне интересно, что же с ними дальше-то будет!!!» Да мне и самому было интересно.
С. С. Лисовский, дедушка со стажем.
Герои Егорушкиной настолько обаятельны, что даже вымышленное их существование примиряет с действительностью. И литературная генеалогия — в диапазоне от Толкина до Прэтчетта — у них весьма и весьма достойная.
К. Вульф, филолог и любитель сказок.
Детская писательница Александра Егорушкина — это два молодых автора и переводчика: Анастасия Бродоцкая и Вера Полищук.
Александра Егорушкина
Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
ББК 84(2Рос=Рус)6-4 УДК 882-93 ЕЗО
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
А. Егорушкина
«Книга для детей, которую ждали все!»
Рыжая девочка Лиза живет на Петроградской стороне, ходит в школу, учится играть на скрипке и не подозревает, что на самом деле она — принцесса из маленькой волшебной страны под названием Радинглен. А начинается все с того, что огромный голубой попугай Визирь, услышав, как Лиза играет на скрипке, падает с жердочки в обморок…
Настоящая сказка про настоящие чудеса!
Пролог,
…Никто не видел эту огромную птицу — золотистую при лунном свете и черную на фоне ночного звездного неба. Никто и не мог заметить ее, потому что огни города заслоняли от его многочисленных обитателей и мерцание звезд и бледное лицо луны. А птица кружила на своих мягких бесшумных крыльях высоко-высоко над городом, выше его огней, выше его крыш, башен и шпилей, выше мигающих светофоров и сияющих рекламных щитов, выше паутины проводов, затянувшей улицы, проспекты и площади. Там, в вышине, где небо было черным и глубоким, как колодец в неизвестность, рассекали воздух крылья огромного ушастого филина, горели желтым огнем его зоркие глаза, высматривали что-то внизу — что-то, ведомое только ему. Он все чертил и чертил круги над городом, то снижаясь так, что едва не задевал когтями крыши, то поднимаясь выше, так, что видел сразу и далекие корабли в порту, и одинаковые коробки бесчисленных новостроек. Филин кружил и кружил, он словно нес стражу, охраняя город.
А город жил своей обычной жизнью, зажигал вечерние фонари, ронял осенние листья на дорожки садов и скверов, выдыхал теплый воздух мощными легкими метро, фыркал пылью дорог, хлопал сотнями дверей, жужжал и гудел машинами, переговаривался тысячами голосов, переглядывался тысячами окон. И, если бы филин пожелал этого, он мог бы заглянуть в каждое из них, потому что для обитателей города он оставался невидимым.
Но филина на самом-то деле интересовало только одно окно, подоконник которого был тесно заставлен горшочками с кактусами. Там, за этим окном, на тихой узкой улочке, на третьем этаже старинного дома, украшенного по фасаду причудливыми лепными узорами, под апельсиновым абажуром, льющим мягкий свет из-под потолка, стояла на цыпочках у пианино девочка лет пяти с огненно-рыжими волосами, заплетенными в две косички. Она была такая маленькая, что едва дотягивалась до клавиатуры, чуть не утыкаясь в нее веснушчатым носиком. Девочка старательно подбирала одним пальцем песенку про Чижика-Пыжика, сбивалась, вздыхала, но упрямо начинала с начала.
Время от времени она поглядывала на часы, будто кого-то ждала, а потом снова принималась подбирать простенькую мелодию.
«Уху», — удовлетворенно ухнул филин, внимательно посмотрев на девочку, — и резко взмыл вверх, изрядно напугав нескольких ворон и одного бродячего кота, для которых он был очень даже видимым и, более того, внушал им глубокое почтение размахом крыльев, а также остротой когтей и крючковатого клюва. Теперь филин летел почти над самыми крышами, вертя головой во все стороны и как будто проверяя, не происходит ли чего подозрительного поблизости от дома, где живет упрямая рыжая девочка. Но ничего подозрительного не происходило: взрослые возвращались с работы и проверяли у детей уроки, разогревали ужин, устраивались перед телевизором, дети собирали портфели, а кто помладше — складывал игрушки.
Филин медленно летел над домами, тщательно осматриваясь вокруг, но на карнизы уже не садился. Правда, в этот вечер его внимание привлекли еще два окна, возле которых он даже покружил некоторое время, выжидая, не случится ли чего. В одном из них, на последнем этаже, в комнате, заставленной книжными шкафами, он разглядел толстощекого серьезного мальчика в очках, который сосредоточенно разбирал по винтикам дряхлый будильник, совершенно определенно намереваясь выяснить, как бы сделать так, чтобы будильник не зазвонил утром. Филин одобрительно ухнул и полетел дальше. Через несколько улиц, на первом этаже, другой мальчик, черноволосый и худенький, понурясь, сидел на полу над расставленным войском пластмассовых пиратов, ковбоев и индейцев, то и дело со злостью сшибая одного из них щелчком длинных пальцев, сердито щуря серые глаза и кусая губы. Понаблюдав минуту-другую за этой игрой, филин недовольно встопорщил перья и стремительно полетел прочь.
Ветер, примчавшийся с далекого залива, распушил пестрые перья птицы. Внизу разматывались ленточки улиц, затихал вечерний шум, понемногу начинали гаснуть окна. Наконец, ловко скользя в потоках холодного ветра, филин очутился над площадью, ярко освещенной оранжевыми фонарями, которые покачивались на ветру. От площади, словно лучи от звезды, разбегалось несколько шумных улиц, не затихавших даже в столь поздний час. А над самой площадью высился дом, известный своим странным видом каждому обитателю города — этот сливочного цвета дом в шоколадно-коричневых узорах лепки напоминал скорее внушительный замок с множеством окон, украшенный двумя высоченными башнями. К одной из них и направился филин: он стремглав влетел в распахнутое узкое, освещенное изнутри окошко на самом верху башни, под неразличимым снизу бордюром из знаков Зодиака. Окно тут же захлопнулось.
Едва коснувшись пола, филин исчез, а на его месте мгновенно возник невысокий пожилой человек с седеющей бородой и в серебряных очках. Потирая замерзшие руки, он запер окно и устало опустился в глубокое кресло.
— Все в порядке. Ну что ж, значит, не зря я здесь…
К полуночи город затих, и только кое-где светились окна. Горел свет и в башне у человека-филина: он все так же сидел в кресле, но на коленях у него покоилась большая раскрытая книга в кожаном переплете, и на ее страницах сплеталась вязь неведомых букв, распахивали перепончатые крылья драконы, били острыми копытцами единороги… Старинные часы на стене стали гулко бить полночь. Человек-филин подошел к окну и отдернул штору. Ровно на двенадцатом ударе высоко над спящими домами взметнулся в небо яркий луч, засиявший веселым зеленым цветом весенней травы. «Все в порядке…», — негромко повторил сам себе человек-филин и вернулся к прерванному чтению. Ему не нужно было вновь принимать птичье обличье и мчаться туда, где тонкий веселый луч упирался в небо, невидимый для всех, кроме нашего загадочного бородача. Он и так знал, что луч пляшет над домом, где сейчас видит волшебные сны рыжая девочка. Но, задернув шторы и погрузившись в чтение, он кое-что пропустил.
Еще два луча поднялись в небо над домами, то скрещиваясь с зеленым лучом, то стремительно летя от него прочь. Еще два луча — нежный, сапфирово-синий и мрачный, кроваво-алый…
Когда громадный голубой попугай Визирь с громким стуком шлепнулся на пол своей клетки, подняв тучу пыли, Лиза от неожиданности ойкнула и опустила смычок. Потом она поймала устремленный на нее взгляд Гертруды Генриховны и ойкнула еще раз.
Глава 1,
— Это просто в голове не укладывается, — сказала Гертруда Генриховна замогильным голосом. — Лиза, вы хоть сами-то понимаете, что играете?! Это же Мендельсон, а не «Чижик-Пыжик!» — последние два слова она произнесла почти с иностранным акцентом. Лиза съежилась.
— Ни в какие воррота! — заорал опомнившийся Визирь. — Бездаррно! Бездаррно! Ррыжая куррица! Позоррище!
— Вот именно, — кивнула Гертруда Генриховна. — Мое терпение лопнуло. Я отказываюсь заниматься с вами. Так и передайте Наталье Борисовне. Впрочем, нет, я сама переговорю с ней.
Разволновавшейся Лизе представилось, как Гертруда Генриховна вплывает в окно Бабушкиного кабинета верхом на метле. И со смычком в зубах.
— Бездаррно! — повторил Визирь понравившееся слово. — Корротышка! — добавил он не совсем к месту, а потом скакнул по жердочке вбок и, склонив голову, нежно проворковал: — Перрчику, Герртруда? Каррамельку?
Гертруда Генриховна, шагая, как циркуль, подошла к визиревой клетке и накрыла ее лазоревым, в цвет попугая, платком. Это было единственное яркое пятно во всей громадной, пустой и невероятно пыльной комнате. Лиза в панике поискала, куда девать глаза от испепеляющего взгляда Гертруды Генриховны, которую с самого начала их знакомства называла про себя Горгоной Медузовной, и наткнулась на собственное отражение в высоком, потускневшем от пыли зеркале — маленькая рыжая девочка в клетчатой школьной форме прижимает к груди скрипку. А ведь все было так хорошо! Лиза без запинки отыграла упражнения зануды Шрадика, правильно вспомнила все эти душные гаммы, и Гертруда не ругалась! Занимались они всего три месяца, с сентября, и Гертруда вообще-то всегда была скупа на похвалы. А тут она даже кивнула и пробурчала: «Весьма удовлетворительно», а ведь Бабушка предупреждала Лизу, что в устах строгой преподавательницы это наивысшая похвала! Что же теперь случилось? Лиза и успела-то сыграть всего тактов десять Мендельсона…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Настоящая принцесса и Бродячий Мостик"
Книги похожие на "Настоящая принцесса и Бродячий Мостик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Бродячий Мостик"
Отзывы читателей о книге "Настоящая принцесса и Бродячий Мостик", комментарии и мнения людей о произведении.