Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Летучий Корабль

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Настоящая принцесса и Летучий Корабль"
Описание и краткое содержание "Настоящая принцесса и Летучий Корабль" читать бесплатно онлайн.
Рыжая девочка Лиза живет на Петроградской, ходит в школу, учится играть на скрипке и не подозревает, что на самом деле она — принцесса из маленькой волшебной страны под названием Радинглен. А начинается все с того, что огромный голубой попугай Визирь, услышав, как Лиза играет на скрипке, падает с жердочки в обморок.
Детская писательница Александра Егорушкина — это два молодых автора и переводчика: Анастасия Бродоцкая и Вера Полищук.
— А я не об этом, — ехидно отозвалась Лиза и уселась на подоконник с чашкой.
— Я джентльмен, — наставительно сказал Инго. — А почему у неё ногти зелёные?
— Ведьму изображает, — объяснила Лиза. — Уже давно. С неё всё время амулеты свисают.
— Я думал, такие хваткие девицы только в Радинглене водятся.
— Ты бы видел, как она на дискотеке к Костику липла! — фыркнула Лиза.
— И?
— Нулевой результат.
— Не похитил и не скушал?
— Не-а. Она, по-моему, ужасно разозлилась.
— У тебя в классе таких много?
— Да нет, одна…
— Это хорошо, — одобрил Его Величество.
— Бабушка идёт, — Лиза навострила уши. — Усталая. Сумка у неё тяжёлая.
— Эх, надо было её у метро встретить, — Инго поднялся. — Пойду открою.
— Ключи достаёт… — Лиза склонила голову набок. — Уронила…
— Инго, почему опять без тапок? Ваше Высочество, марш с подоконника! — Опять простудиться хочешь? — Дома Бабушка начинала править с порога.
Лиза неохотно послушалась — на подоконнике-то сидеть гораздо интереснее, чем на стуле.
Инго вздрогнул и помрачнел, как будто что-то вспомнил. Он-то тут при чём? — удивилась Лиза.
— Бабушка, — осторожно начал Инго, выгружая покупки, — ты меня в Радинглене на недельку-другую не подменишь?
— Чтобы ты тут пожил и в Публичке посидел? — осведомилась Бабушка. — Нет уж, служба службой, Ваше Величество.
Волшебный слух — полезная вещь. Лиза ясно услышала, что на самом деле Бабушке очень даже хочется посидеть на троне. Подумаешь, командовать двумя внуками или каким-то там родительским комитетом! Вот целое королевство — это да.
— Не совсем, — помедлив, ответил Инго. — Не совсем.
— Это Филин тебя?.. — Бабушка свела брови. — Вот неймётся человеку, ни минуты спокойно посидеть не может…
— Это я — его, — твердо ответил Инго. — Мы тут решили попутешествовать. Я решил. Мы берём с собой Конрада.
Превосходно. А на меня, значит, сваливаете и фокса Монморанси, и Радинглен, и Лизавету?
— Примерно так, — признался Инго. Лиза едва не задохнулась от возмущения. Путешествовать — и без неё! Инго ей вообще ничего просто не говорил! Да ещё Бабушка говорит, что её сваливают! Она же не Монморанси, выгуливать её не надо!
— А как же я без дракона? Кто мне Сокровищницу откроет, если что?
— У нас Константин есть, — напомнил Инго.
— Ах да. Хорошо. Со следующей пятницы я в твоём распоряжении, — снизошла Бабушка. И ехидно добавила: — О мой повелитель.
Инго вздохнул так, словно у него с души целая скала свалилась.
— Спасибо.
— Стиральный порошок забыла купить, — был ответ.
— Кстати о стиральном порошке, — Инго заговорил совсем другим голосом. — Бабуля, ты хорошо подумала насчёт стиральной машины?
Бабушка смерила короля грозным взглядом.
— Я уже несколько раз говорила — не смей разбазаривать казну!
— Протестую, это не разбазаривание, а представительские расходы, я спрашивал у Конрада. Честное слово, мне не жалко пары блестящих камушков за то, чтобы ты перестала стирать постельное белье руками.
— Скучно слушать! — отчеканила Бабушка. — И не вздумай опять тащить сюда всякую магическую чушь! Эта твоя машина, даром что серебряная, извольте видеть, — она погубила мой любимый голубой пододеяльник!
Лиза захихикала. Стиральная машина работы великого радингленского мага-механика Амальгамссена, доставленная в Петербург с превеликим трудом и всяческими предосторожностями, превратила Бабушкин голубой пододеяльник в стаю малюсеньких белых птичек. Поди угадай, как будет работать магия на новом месте.
— Именно поэтому я и предлагаю обойтись без магии. Современная цивилизация…
— Не понимаю, за что ты любишь современную цивилизацию, — Бабушка величественным жестом поправила прическу. — Кстати, включи-ка чайник. Справишься?
— Нет, конечно, — обреченно сказал Инго, втыкая штепсель в розетку. — Ты же знаешь — я вечно всё ломаю…
Раздался треск, посыпались искры, лампочка над столом погасла. И под потолком тоже.
— Молодец, — невозмутимо заметила Бабушка и достала из шкафчика оплывшую свечу на блюдечке. Королевы никогда не придают особого значения мелким неожиданностям. — Ловко, ничего не скажешь. Ничего, посидеть белой ночью при свечах — в этом есть романтическое сумасшествие. Зажги-ка, Лиллибет.
— А спички?
— Со спичками кто угодно справится, — поддразнила Бабушка, — а ты попробуй без спичек… На, держи коробок.
— Без спичек — это только Филин может, — Лиза медленно понесла прыгающий на сквозняке огонек к свече.
Гори-гори ясно, — вспомнил Инго.
Лиза ойкнула — свеча загорелась, а спички, наоборот, погасла. «Я что же, не успела донести огонь до фитилька? Или успела? Или понижалось?» — Она покосилась на брата.
Нет. Не показалось.
Вабушка, кажется, ничего не заметила.
А вот Инго окаменел. Лицо у него стало, как свечкин воск.
А тут ещё лампочка снова загорелась — сама по себе. Неужели «гори-гори ясно» и на лампочки действует, удивилась Лиза.
— Пора мне идти, — Инго поднялся. — служба. Эх, хорошо тут с вами, так бы и остался…
— Ты мне больше ничего не хочешь сказать? — поинтересовалась Бабушка. Лизе стало страшно: голос у брата был такой, что безо всякого волшебного слуха можно было почуять неладное.
— Нет, — ответил Инго очень честно.
— Ну, смотри…
— Это ты нам такую красоту принес? — спросила Бабушка в прихожей, заметив горстку ракушек на подзеркальнике.
— Погоди, тут ещё бубенчик был, — похвасталась Лиза и принялась перебирать ракушки. — Ничего себе! Пропал! Упал, что ли, за зеркало? — пришлось встать на четвереньки. За зеркалом было пыльно. И темно. — Ну вот, нету… Пчхи!
— Будь здорова. Лизка, не горюй, я спрошу у Филина, где такие берут, он знает… — Инго вздохнул, подёргал сестру за рыжий хвостик, потом поцеловал Бабушку в щёку и вышел.
— Бабушка, так ты Инго отпустишь? — как можно более равнодушным тоном поинтересовалась Лиза, закрыв за братом дверь.
— Конечно, отпущу. Надо же ему и отдохнуть когда-то, — смягчилась Бабушка. — Королём работать, знаешь ли, не мёд и не сахар… Если на совесть, конечно. Довожу до твоего сведения, Бетта, что в душ ты идёшь после меня. — И Бабушка закрылась в ванной, но тут же высунулась обратно: — Вот что: можешь пригласить в Радинглен твоего Льва. Мне спокойнее будет.
Лиза подождала, когда раздастся шум воды, и побежала к телефону. Когда взрослые темнят, надо советоваться с надёжными людьми.
— Лизка, ты бы погромче, а? — попросил на том конце провода отличник Лёвушка Аствацатуров.
— Не могу громче! — страшным шепотом ответила Лиза. — Левка, Инго сегодня сказал, что они с Филином собрались попутешествовать!
Лёвушка засопел.
— Твое Высочество, и что? Любой человек имеет право путешествовать. Что ты переполошилась-то?
Лиза озадаченно замолчала.
— И они совершенно не обязаны обо всём тебе докладывать! — занудным голосом продолжил Лёвушка.
— Они нас не берут! Они…
— Лизка, — прервал её Лёвушка, — Лизка, погоди. Это всё не по делу. А по делу — ты что-то опять услышала своим слухом. Так?
Тяжело иметь дело с гениями, но иногда это имеет смысл.
— Да! — Шум воды в ванной всё ещё был слышен. На всякий пожарный случай Лиза прикрыла трубку ладонью. — Они что-то затеяли!
Шум воды прекратился. Лиза немедленно заговорила в полный голос и сменила тему:
— Левка, у тебя какие планы на июнь? Мы думали тебя в Радинглен пригласить, Бабушка поговорит с тетей Соней.
— У тебя там что, полевая обстановка изменилась? — догадался Лёвушка. — Слушай, давай завтра всё обсудим на свежую голову. Я знаю одно надёжное место, где можно спокойно поговорить,
— Это где?
— У нас дома.
* * *Филин открыл дверь маленького букинистического магазинчика, подобных которому на Литейном проспекте немало. В стекле сверкнуло алым закатное солнце. Звякнул колокольчик. Магазин по летнему времени и жаркой погоде пустовал, и продавец уже провожал единственную посетительницу, малюсенькую барышню с рюкзачком, со счастливой улыбкой прижимавшую к груди толстый растрёпанный словарь. С поклоном выпустив её за дверь, высокий надменный красавец в умопомрачительном летнем костюме обернулся к волшебнику:
— Надо же, совсем не замшелая юная дама, а на тебе — занимается мёртвыми языками… Древнегреческий, а?!
— Занималась бы лучше живыми драконами, да, Конрад? — поддел Филин. — Счастливо женатыми, — не сдержавшись, добавил он.
— Гхм, — Конрад смутился, хотя драконов, особенно тех, которым перевалило за восемьсот лет, смутить не так-то просто. — Рад вас видеть, Филин, вы, как всегда, очень кстати, я ведь к вам собирался…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Настоящая принцесса и Летучий Корабль"
Книги похожие на "Настоящая принцесса и Летучий Корабль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александра Егорушкина - Настоящая принцесса и Летучий Корабль"
Отзывы читателей о книге "Настоящая принцесса и Летучий Корабль", комментарии и мнения людей о произведении.