Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Спаситель по найму: Преодоление"
Описание и краткое содержание "Спаситель по найму: Преодоление" читать бесплатно онлайн.
Когда-то этот мир был практически уничтожен — но его обитатели нашли в себе силы начать все заново. Однако теперь новым королевствам, выстроенным на руинах исчезнувших, вновь угрожает гибель. Лучший из оракулов предсказывает: спасение принесет только выходец из другой реальности — Человек Войны с камнем в сердце и отвагой льва, продающий свое воинское искусство за звонкое золото…Посланники, сумевшие пройти между мирами, уверены: этот избранный — наемник Герман Ветров, только что вернувшийся на родину после службы за границей. Поначалу Герман попросту принимает их за сумасшедших. Но сумасшедшие эти готовы заплатить любую цену, которую он назначит… И тогда Ветров и его лучший друг Кирилл Шилов решают рискнуть. В конце концов, не все ли равно наемникам, где и за кого сражаться?
Обивка стен темно-синяя с позолотой, бархат на диване и на кресле тоже темно-синий. На полу ковер с затейливым орнаментом. Ручки на дверях позолоченные. Занавески на окнах с вензелями. Само окно можно открыть, опустив раму.
Шикарно. Но главное — в вагоне тихо. Всего шесть купе и отсек проводников. А также две уборные комнаты, совмещенные с душем.
Герман достал из бара бутылку коньяка и налил на дно бокала. Покатал бокал в ладони и одним махом осушил его. Хорошо…
Достал из кармана трофей — удостоверение личности. Это был сложенный вдвое прямоугольник плотной бумаги, снаружи серый, внутри бежевый с зелеными разводами. На левой стороне вписаны имя владельца, пол и дата рождения. Справа место выдачи, треугольная печать и подпись выдававшего.
Вем Банга. Двадцати трех лет от роду, мужского пола. Родился в Генту — небольшом поселке неподалеку от Нуарека.
Маловат, конечно, возраст для Ветрова. Реально он выглядел несколько старше. Но это ерунда. Кто будет проверять? А если и будут, там уже не до церемоний и деталей.
Киру досталось удостоверение на имя Люша Жетерра. Тому было около тридцати, родом откуда-то с юга.
Вот уж и впрямь повезло, бандиты обычно не таскают с собой документы, вообще о них забывают. Но в тот раз вожак хотел отправить обоих в город, оформить сделку по покупке земли. А такие вещи без удостоверений не делают. На себя оформлять не хотел, а скорее всего не мог.
Землевладельцем захотел стать Хоторспурс, начать жизнь заново. Но вот попутала нелегкая, решил напоследок поживиться. И получил свое.
В дверь два раза стукнули.
— Ваше господство, — пропел бархатный голос проводника. — Позвольте зайти?
— Заходи, — ответил Герман и спрятал удостоверение.
В купе вплыл проводник. В строгом темно-зеленом костюме с широкими лацканами, на которых красовались вензеля. Рубашка белоснежная, на шее бабочка. На голове фуражка с кокардой. На руках кожаные перчатки. Тоже белые.
— Ваше господство, отъехали-с. В Фетрад прибудем через девять часов. Пожелаете чаек-с?
Это «с» выдавало в нем уроженца центрального региона. Звучало немного смешно.
— Да нет, чай не надо.
— Темнеет-с, ваше господство. Шторы опустить, постель застелить?
— Не надо. Я позову потом. Скажи-ка, братец, — невольно съехал Герман на эту манеру разговора, — когда первая станция?
— Через два часа, ваше господство. Тунерки будут-с.
— Если засну, разбуди.
Проводник склонил голову.
— И скажи еще, в вагоне приличные господа едут?
— Так точно-с. Фабрикант с супругой, чиновник земельного управления, некий господин строгого вида, купцы из столицы.
Герман едва заметно усмехнулся. Строгого вида господин — это Кир. Интересно, как называет проводник его самого?
— Ехать долго, — доверительно сказал Герман, чуть понизив голос. — Сидеть в купе — тоска. Вот, думаю, может, с кем в картишки перекинуться, поговорить.
— Это завсегда пожалуйста! В соседнем вагоне ресторан, есть комната для игры, комната для курения.
— Спасибо, братец.
Герман достал из кармана монету в полпонга и положил ее в почтительно выставленную ладонь. Проводник взял под козырек и, пятясь, вышел из купе.
Ветров усмехнулся — до чего заразная эта игра в почтенную публику. Насмотрелся кино, вот и вспомнил обиход да словечки давно минувшей эпохи.
Ладно, где там Кир?
Шилов пришел, как было договорено, через двадцать минут. Закрыл за собой дверь, поставил на стол бутылку вина и подмигнул:
— Отметим удачный драп?
— Зачем принес, у меня в баре такая же стоит.
— А чтоб два раза не бегать.
Он взял с полки бокалы, наполнил их и протянул один Герману.
— Давай, друже! Чтобы и дальше так везло!
Герман выпил, ощутил смягченную горечь вина и покачал головой.
— Рано еще говорить о везении.
— Может быть. Хотя я думаю иначе.
Кир поставил бокал на столик, вытащил из угла кресло, разложил его и сел, забросив ноги на пуфик.
— У нас девять часов в запасе. Спать как-то не тянет.
— Здесь есть ресторан. Там собирается приличная публика.
— Предлагаешь наладить мосты?
— Можно попробовать. Публика-то едет не простая: чиновники, фабриканты, дворяне.
— Кстати, ты заметил это «господин-с»?
— Заметил.
Кир хмыкнул, покачал головой.
— Прям как при царе!
— Будто ты жил в то время! — Герман встал, глянул на себя в зеркало, с сомнением произнес: — Не знаю, как нас примут. Одеты мы просто, смокингов нет. А наши соседи разрядились как франты.
Кир пренебрежительно махнул рукой.
— Забудь. Видел я в коридоре одного франта. Брюки, рубашка, жилет. Они тоже не дураки по такой жаре в костюмах преть. Да и в своем обществе некоторыми условностями пренебрегают. Тут потомственной русской дурости и чванства нет.
Он тоже встал, хлопнул себя по карману и озабоченно заметил:
— Другое плохо — здесь все без оружия ходят.
— Боишься оставить в купе?
— Привычка. Кстати, насчет игры. Хватит ли денег на кон?
— Хватит. Не думаю, что в поездах играют по-крупному. Еще не освоили новый транспорт настолько.
— Спасибо, утешил. Так что, в ресторан?
— Да. Но по одному.
— Тогда я первый. А ты присмотрись со стороны.
— Идет. Только, Кир, — Герман придержал друга за локоть, — я тебя прошу, не оставь всех без штанов. Нам еще славы не хватало!
Шилов подмигнул и с нарочитой досадой пообещал:
— Лады.
9
Глава регионального управления легат Глент Эвенара читал донесения, принесенные помощником в большой серой папке, украшенной эмблемой и скупой надписью «СФН». Все донесения пришли в течение последних суток. Все были короткими. И безрадостными. Главе регионального управления СФН Легату Гленту Эвенаре От вице-мортира АлверсаДонесение Настоящим доношу результаты расследования по Вашему запросу. Мною лично и моими людьми были опрошены участники и свидетели конфликта, произошедшего восьмого числа сего месяца в пабе «У гряды» (Гатулин). Так же была проведена беседа с уцелевшим членом группы искателей Децла Ренда и бойцами пограничной стражи. В результате удалось уточнить данные по интересуемым персонам. Их имена Гер и Кир (словесные портреты и описание приложены). К сожалению, кроме этих сведений, ничем иным на указанных персон мы не располагаем. Никто из искателей, работающих в этом районе, о таких людях не слышал, ранее не встречался. Словесные описания этих людей были разосланы в соседние приграничные участки, однако подтверждения оттуда не поступало. Добавлю, что указанный Соцерус Агле — копатель из группы Ренда — умер сегодня утром от общего заражения крови. Таким образом, только Аб Эленел может дать хоть какую-то информацию по искомым лицам. Но он все еще в тяжелом состоянии, и допрос его в ближайшие двое суток маловероятен. дата, время
Алверс в этот раз не порадовал. Видимо, совсем никаких концов, иначе бы старательный вице-мортир хоть что-то бы нашел.
Агентура самого Эвенары тоже подкачала. Твердит одно: «Организацию, выдавшую лицензию искомым фигурантам дела, найти не удалось». Тоже особых претензий к ним нет, кроме словесного портрета никаких данных. А портрет — вещь условная.
Вот медики расстарались. Прислали отчет аж на двух страницах. Из них половина — малопонятные описания сплошь из специальных терминов. Правда, в конце приписка, видимо, для несведущего в медицинских вопросах легата: «…извлеченные из тел убитых предметы являются частицами металла высокой прочности. Судя по глубине и форме раневых каналов, а также характерам травм, можно сказать, что частицы имели высокую скорость полета, при которой они легко пробили кожные покровы, мышцы и нанесли смертельные ранения. Вполне достоверно предположить, что это осколки снаряда…»
И здесь загадка — снаряд. Откуда он у этой парочки? Ручные бомбы только недавно поступили на вооружение в пехотные части армии, да и то не во все. В приграничье их пока нет. А эти шустрые ребята уже раздобыли и швыряют направо и налево, валя искателей.
Поиск этих ребят тоже ничего не дал. Да и кого искать? Неких Кира и Гера? Имена еще себе подобрали странные. Эвенара таких не слышал.
На южном побережье довольно популярно имя Кор. Может, и этого так зовут? А Гер? Есть Гердам, сокращенно — Герд. Тоже нередкое имя, популярное среди дворян. Хотя свидетели утверждают — именно Гер.
Эвенара взял еще один лист. Донесение того самого «Шатуна», что первым и обратил внимание на череду событий в Гатулине. Согласно его словам, следов предмета, который привезли из Степи Ренд и его люди, так и не нашли. Бранд Тамаша, убивший Ренда, его вещей не трогал. Соцерус Агле спрятать добычу мог, но он тоже погиб, и теперь тайна привезенных предметов умерла с ним. Уцелевший копатель Абкатор Энд еще не отошел после операции и вряд ли что-то знает. Во всяком случае, с ним говорить нельзя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спаситель по найму: Преодоление"
Книги похожие на "Спаситель по найму: Преодоление" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление"
Отзывы читателей о книге "Спаситель по найму: Преодоление", комментарии и мнения людей о произведении.