» » » » Джульет Маккенна - Северная буря


Авторские права

Джульет Маккенна - Северная буря

Здесь можно скачать бесплатно "Джульет Маккенна - Северная буря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джульет Маккенна - Северная буря
Рейтинг:
Название:
Северная буря
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-037100-4, 5-9713-2290-7, 5-9578-4191-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Северная буря"

Описание и краткое содержание "Северная буря" читать бесплатно онлайн.



Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят лишь в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

На этот раз правителю северной страны Дэйш Кейде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью — волшебными драконами…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!






Неподвижный воздух нависал, точно тяжелое и жаркое одеяло. Кейда огляделся и с удивлением обнаружил рядом с собой Дева, протягивающего серебряную чашу с плавающим в ней ломтиком черной фиги.

— Да! Ты прав, мой господин, — заговорил варвар. — Мы отсюда можем куда лучше следить за морскими протоками, если чьи-то жадные глаза обратятся к нашему улову жемчуга.

Славный ход, северянин, напомнить внимательным ушам, что нас посетила удача, чтобы уравновесить неслыханное зло: появление дракона. Но мы ничего не выиграем, просто убегая.

— И можно скрыться от чудовища в лесах и на холмах, если оно осмелится нагрянуть сюда, — добавил вождь.

— Если оно нагрянет до того, как мы получим средство одолеть его, мой господин, — учтиво напомнил Дев.

Кейда поглядел на башни, на крутые склоны, бегущие от востока к западу и разделяющие этот третий по величине остров владения. Утренний туман пронзало яростное солнце, и крутые возвышенности выглядели пугающе. Они вздымались из-за деревьев, опутанных сетью лиан. Здесь и там торчали светлые нагие скалы с таинственными черными провалами. У самой воды возвышенность разделялись на два хребта, защищенные от ветров с юга громадой острова. Усадьба располагалась в веере плоской равнины меж хребтов, береговые укрепления тянулись вдоль берега от гребня к гребню. И никаких троп поверху, которые помогли бы врагу, задумавшему обрушиться на усадьбу со стороны суши.

Предводитель принюхался, когда переменчивый ветерок слабо напомнил об островах, задыхающихся от зловонной влаги болот, что лежали на севере и на востоке.

Не иначе как туда бежали отсюда люди во время нашествия дикарей. Там должны быть запасы продовольствия, чтобы держать где-то скрытое судно, быструю галеру для предводителя и его семьи.

— Люди из этой усадьбы спаслись сами и сберегли немало богатства Чейзенов в испытаниях прошлого года, — сообщил он Деву, чтобы заодно услышали и гребцы. — Позаботься же, чтобы я узнал имена всех, кто заслужил награду.

Понял меня? Первое: мы напоминаем этим людям, какие страшные испытания они пережили. Второе: выясним, как им удалось спастись, на случай, если нам придется бежать от более страшного врага.

— Да, мой господин, — Дев изящно поклонился. — Ты готов сойти на берег?

Кейда кивнул, и они оба прошли к кормовому возвышению мимо воинов, сидевших скрестив ноги. Кейда заметил решимость на лицах бойцов, устранявших повреждения с мечей и кинжалов при помощи масла и точильного камня или начищавшими до блеска кольчуги влажными тряпками и песком. Кейда поманил корабельщика Мезаи, едва они поравнялись с кормчим, сидевшим, опираясь руками о рукоять двойного руля.

— Как только пополните припасы, отправляйтесь в дозор в окрестные воды. Передай рыбакам из местных деревень, чтобы как следует следили за малыми морскими путями на случай, если кто полагает, будто все наше внимание сосредоточено на юг и запад, и можно будет украдкой высадиться у нас за спинами.

— Да, мой господин, — Мезаи кивнул, затем заколебался. — И что…

Кейда щелкнул пальцами. Дев, встав на колени, открыл сундук, приготовленный к перемещению на берег вместе с целительским ларцом вождя.

— Дракон до сих пор не вызывал склонности к нападению на крупные суда, но если проявит любопытство к вам, попробуйте отвлечь его этим. — Дев вручил вождю мягкий кожаный кошель, который тот передал Мезаи: — Судя по всему, эта тварь жаждет самоцветов. Сомневаюсь, что ты заставишь это создание нырять за ними, так что позаботься, чтобы лучшие стрелки дошвырнули камни до какого-нибудь берега, чтобы тварь умчалась за ними. — Вождь развел руками. — Хотя я не уверен, что чудовище покажется так далеко на севере. Оно все еще поглощено преследованием последних дикарей.

— Зло само себя карает, мой господин. — Дев запер сундук с драгоценностями и встал.

— Будем надеяться, что это сущая правда, мой господин, — слова Мезаи, впрочем, прозвучали без должной уверенности.

— Нет бесчестья в том, чтобы бежать от дракона, — ухмыльнулся Дев. — Думаешь, в каком-нибудь владении найдутся экипажи кораблей, которые поступили бы иначе?

Кейда схватил Мезаи за плечо и заглянул ему в глаза:

— Нужно, чтобы ты и твои корабль были готовы, когда вернется «Зеленая Черепаха». Тогда мы станем преследовать чудовище с помощью средства, которое может храниться на севере и наверняка изгонит подобных хищников.

— Мы с ним управимся, если уж варвары справляются, — попытался пошутить Мезаи. Но во взгляде, брошенном на Дева, мелькнуло подозрение.

— Будем благодарны, что рядом с нами варвар, чтобы напомнить, насколько их там, на севере, терзают драконы, а не только волшебники, — с небрежным безразличием проговорил Кейда. — Там остались варварские короли и князья, несъеденные и способные торговать с северными владениями Архипелага. У них должны найтись средства останавливать чудовищ.

— На памяти трех поколений не появлялось драконов вокруг Мыса Ветров, мой господин, — подобострастно уверил его Дев. — С тех пор, как последнего из них загнали и убили.

— И поскольку варвары неуемные хвастуны, несомненно, отыщется письменное свидетельство таких событий в том или ином владении, которые выходят к водам варваров. — Мезаи огляделся, дабы удостовериться, что его услышали и матросы.

— Верно. — Кейда помедлил, словно свежая мысль только что посетила его. — Конечно, мы сохраним в тайне, что чудовище падко на драгоценности. Если оно станет нападать на суда любого другого владения и моряки окажутся беспомощны, поделом им, нечего было пробираться в наши воды, не так ли?

— Да, мой господин, — в голосе Мезаи прозвучало неудовольствие.

Кейда бросил последний взгляд на матросов триремы и повернулся, чтобы спуститься по лесенке в поджидающий челнок. Чьи-то недружелюбные взгляды тянулись за Девом, пока мнимый раб ждал на корме.

Вас всех успокоила моя показная уверенность или вы считаете, что я, пожалуй, полный дурак, если полагаюсь на мудрость мира варваров? Безусловно, я не знаю, что нам делать, если дракон устремится за добычей на более плотно засаленные острова Чейзенов. Сколько самоцветов требуется, чтобы выкупить у чудовища одну жизнь? А не поощрит ли его наша уступчивость? Не посчитает ли он нас легкой добычей?

— Мы немедленно отправимся на голубятню, как только сойдем на берег, — коротко сказал он Деву, когда варвар осторожно устроился в лодке. — Я хочу знать все то, что происходит на западе. Уже должны прийти вести от «Туманного Голубя».

— В самом деле, мой господин. — Дев подождал, пока с триремы спустят сундук с драгоценностями и ларец целителя, и бережно задвинул их под кормовое сиденье лодочки. Кейда переставил ноги и взглянул на двух парнишек, сидевших рядышком на центральной скамье.

Вас успокоило, что я оделся в шелка, явно не сомневаясь, что мне не нужны доспехи здесь, в самом центре моего владения? Или вы слышали, как я потерял кольчугу из-за дракона?

Он тщательно обернул полы своей накидки без рукавов, тонкой и полуночно-синей, вокруг штанов изумрудного шелка. Накидка была расшита бледно-зелеными перьями по плечам и подолу, подходившими к вышивке на груди и спине его рубахи, где лазурные венки из перьев окружали ястребиные головы.

Как же, помню эту накидку. Итак, я взял себе одежду Сарила, наряду с его владением, усадьбами и той из его жен, что уцелела. А моя прежняя первая жена отняла его жизнь. Собираются люди здесь смотреть мне в глаза или плевать в них?

— Доставьте вашего господина на берег, — беспечно обратился Дев к гребцам.

Юноши обменялись взглядами, словно усомнились в приказе раба, а потом налегли на весла и не сводили глаз со своих ног. Кейда почувствовал, как варвар шевельнулся, и тут же заметил, что рот у Дева открыт и глубокая мрачная складка пролегла между черными с изломом бровями. И чтобы Дев молчал, попросту пихнул его локтем в ребра. Один из гребцов поднял глаза, но снова опустил, встретив мягко вопрошающий взгляд чародея.

Со всех сторон налетал гам. Моряки с больших судов выкрикивали указания островитянам, сидящим в лодчонках. Разносились предупреждающие крики, когда неповоротливые грузы опускали по крытым лесенкам с кормы какого-либо из кораблей. Приглушенный стук молотков вырывался из весельных отверстий, в то время как неутомимые плотники трудились в трюмах. На палубах гребцы чинили уключины.

Повсюду виднелись открытые суденышки всего с одной парой весел и парусные лодки рыбаков. Они выходили из каждой деревни, мимо которой предводитель двигался к Эзабиру, и присоединялись к его кораблям.

Вы надеетесь, что мое присутствие как-то защитит вас от дракона? Я сделаю все, что смогу, но хватит ли самоцветов во владении, чтобы отвлечь эту тварь от обилия доступной пищи?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Северная буря"

Книги похожие на "Северная буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джульет Маккенна

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джульет Маккенна - Северная буря"

Отзывы читателей о книге "Северная буря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.