Джульет Маккенна - Северная буря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Северная буря"
Описание и краткое содержание "Северная буря" читать бесплатно онлайн.
Варварские королевства далекого архипелага.
Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.
Здесь верят лишь в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.
На этот раз правителю северной страны Дэйш Кейде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью — волшебными драконами…
Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!
— Дрянь! Больно!
— Лишь на миг.
Кейда посторонился, пропуская к роднику Ризалу, выжал сок на раздувшееся основание листа и смазал свою нежную кожу.
— Давай помогу, — Ризала стряхнула воду с ладоней, взяла лист и стала втирать вязкий сок в спину Кейды. Он содрогнулся, когда она прижала пальцы к его узловатым мышцам по обе стороны позвоночника.
Одно прикосновение твоих ладоней останавливает мне сердце. Что я сделал, чтобы заслужить преданность такой женщины, как ты, пусть я даже не смею следовать своим желаниям? Будет ли мне наградой, доказательством, что я на верном пути, если когда-нибудь я найду такой способ сделать тебя своей, который никому не принесет бесчестья? Если я все еще тебе нужен.
— Ты достаточно уверенно рассуждал о плоте, — поддел его Дев, меж тем как вождь-целитель нарезал новые полосы, чтобы смягчить боль в покрасневшей груди. — Могу тебе с уверенностью сказать: я не строитель лодок.
— Нам нужно только подходящее дерево и чем связать стволы, — твердо сказал Кейда перед тем, как утолить жажду прохладной влагой. — Ризала, нарежь лиан, а мы поищем подходящие деревья. И всем нам надо искать тыквы-горлянки. Надо во что-то запасти воды.
— За дело! — Она осторожно двинулась вдоль скалы и начала распутывать моток лианы у ее выступа.
— Дев, деревья придется валить твоими мечами, — Кейда обернулся и вгляделся в убогий лесок, нет ли где молодой тандры. — А свои я приберегу на случай, если встретим дикаря, которого потребуется сделать покороче.
— Конечно, мой господин, — ехидно согласился Дев и последовал за Кейдой по тропе на склоне, где выросли несколько деревьев тандры. — Так откуда тебе ведомо, как строят плоты?
— Мой отец Дэйш Рейк брал меня и моих братьев в охотничьи путешествия по владению, — Кейда качнул росток тандры толщиной с его предплечье, проверяя цепкость корней. — Мы уделяли много времени постижению морей и лесов, когда охотились. Отец говорил, что мы должны знать, как наш народ обеспечивает себя пищей и одеждой, — вопреки себе Кейда сдержанно улыбнулся. — И отец настаивал, чтобы мы учились, как прокормиться и одеть себя, если нет ничего, кроме кинжала в руке. Он говорил, что даже самый искусный прорицатель не может предвидеть всего, что случится. Начнем-ка с этого, — он посторонился, уступив место Деву.
— Он не заблуждался, — колдун вынул мечи из ножен и передал Кейде свой второй клинок.
Дэйш Рейк часто говорил, что важны истины, содержащиеся в случайно услышанных словах. Не мог ли он чего-то провидеть в своем будущем, что навело его на мысль обучить меня таким навыкам?
Дев принялся рубить дерево. Какое бы оно ни было легкое, но сталь увязала в сочной волокнистой древесине.
— Осторожней, — предостерег Кейда. — Не стоит ломать меч.
Дев высвободил клинок, обдумал следующее движение и возобновил натиск.
— Значит, он учил тебе делать плоты?
— И не раз, — Кейда воспользовался вторым клинком Дева для рубки ореховых побегов толщиной в запястье.
— Берегись! — Дев толкнул побег тандры, и тот опрокинулся, последние волоконца, связывавшие ствол с неровным пеньком, сломались с громким треском.
— Еще несколько таких стволов, и мы наберем достаточно для плота, — Кейда всадил меч Дева в землю и достал кинжал, чтобы снять с дерева кору.
— Что случилось с твоими братьями? — ни с того ни с сего спросил Дев, опрокидывая второе деревце так, что оно тут же доломало буйные побеги тандры.
— Я думал, тебе достаточно знакомы алдабрешские правила приличного поведения, чтобы избегать таких вопросов. — И Кейда сосредоточился на выемках, которые вырезал с обоих концов ствола орешины.
— Нас с тобой здесь только двое, — Дев был неуемен. — Ты первенец Дэйша Рейка. Или просто старший, которого оставили в живых потому, что избрали наследником? Я знаю, что ваш народ справляется с семейными сложностями, выдавая замуж на сторону старших дочерей, едва те научатся самостоятельно ходить, и меняя им имена, а лишние сыновья исчезают, и никто не упоминает о них.
— Я был старшим ребенком Дэйша Рейка. — Кейда медленно очистил второй ореховый ствол, поддев кору острием кинжала. — И стал его наследником без всяких ухищрений.
Дев помедлил, вытирая пот со лба, и поглядел на Кейду искоса:
— Но ты говорил, что у тебя были братья. Большинство предводителей заботится, чтобы родилось более одного сына, на случай, если первенца унесет одна из ваших свирепых лихорадок. Что с ними случилось?
— Не твоя забота. — Кейда с резким скрежетом клинка содрал кору.
Дэйш Рейк также учил нас всех встречать каждый вызов, делая новый шаг. С тех самых дней, когда он давал нам задание строить плоты, чтобы поглядеть, не суждено ли кому из нас утонуть, дабы избавить его от решений, какие являются тягчайшей ношей и величайшей ответственностью вождя.
— И вы называете нас варварами. — Дев хмыкнул, рубанув по следующему дереву так, что из-под клинка брызнули волокнистые щепы. — Что ты собираешься делать с избыточными сынками, которых принесет тебе Итрак?
Кейда закончил обрабатывать второй ореховый ствол и отбросил его.
— Это наше с ней дело.
— Что? — спросила Ризала с любопытством, держа в исцарапанных руках груду мотков лианы. Дев прыснул и сосредоточился на следующем деревце тандры, которое собирался свалить.
— Кое-что не касается Дева, — коротко объяснил вождь. Он опять взял меч колдуна и начал срубать с поваленных стволов прутья с листьями. Ризала изучала его работу, прежде чем приступила к плетению двойных шнуров из лианы.
— Я не исполнил бы долга твоего верного раба, если бы не напомнил о твоем долге завести сына или двух от Итрак, — благочестиво произнес Дев и присоединился к Кейде, начиная грубо обрабатывать бревна. — Я слышал сплетню, будто ты ищешь себе раба-скопца, дабы не страдать от чьего-то превосходства, так как Джанне Дэйш просто-напросто отрезала твои драгоценные части и заперла в своей шкатулке с украшениями, прежде чем изгнать тебя к Чейзенам.
— И ты не позаботился это опровергнуть, дав понять, что ты вовсе не такой? — язвительно спросил Кейда.
— Мне не удалось найти тыкв, которые не проели бы черви, — объяснила Ризала, усердно работая. — Придется высаживаться, чтобы искать воду.
— Так где мы строим наш плот, здесь или ближе к воде? — Кейда подобрал пару стволов, которыми занимался.
— Вполне можно и здесь, — Ризала выжидательно посмотрела на него. Он не отвел взгляда.
Она старается не выдать истинных чувств. Это из-за меня или из-за Дева?
— Давай их свяжем, — он склонился и принялся складывать стволы в ряд. — Дев, та сторона твоя.
Как только бревнышки из тандры были плотно уложены, Кейда подставил ореховый ствол под один из концов предполагаемого плота, а второй уложил поперек сверху. Надавил на упругое дерево с пометками и кивнул Деву:
— Держи эти концы. Ризала, свяжи как можно прочнее.
Бревнышки тандры ходили ходуном и повизгивали, меж тем как Ризала стягивала будущий плот веревкой из лианы.
— Я долго не продержусь, — предостерег Дев. Его нагие плечи выгнулись от усилия, с которым он налегал на дерево. Ризала не потратила много времени на обматывание шнуром зарубок, вырезанных Кейдой, чтобы скрепить работу с одной стороны.
— Теперь вон тот конец, — кивнула она.
— Недурно, — признал Дев мгновение спустя, когда все трое выпрямились. — А как мы его потащим? И еще весла нужны.
— Давай веревку, — Кейда протянул руку Ризале. — Дев, поставь зарубку между двух первых бревен по обе стороны с твоего конца.
Когда чародей взял кинжал и приступил к делу, Кейда связал два ореховых кола в крестовину.
— Это установим на носу и корме, чтобы плот держался прямо, а сюда вставим крестовину, — пояснил он, укрепляя ее у края плота. — Ах да, Дев, еще требуется парочка гребков.
— Я попью воды, прежде чем снова займусь чем-нибудь. — Дев затопал по краю скалы к скудному источнику, счищая с груди оставшиеся обрывки кожекопья и отбрасывая их в сторону.
— О чем вы говорили? — спокойно спросила Ризала, подходя ближе к Кейде.
Он поймал ее за пояс и наклонился, чтобы коротко поцеловать. Ее губы были сухи, а кожа вокруг них почему-то влажная. От нее пахло свежим потом и прошлогодней травой.
— Он хотел знать, что стало с моими младшими братьями, когда умер мой отец и я провозгласил себя вождем.
— Ты хочешь рассказать мне? — спросила она с нарочитым бесстрастием.
— Я не хочу никаких умолчаний между нами, — он теснее прижал ее к себе и поглядел в глаза. — Предсмертная воля Дэйша Рейка предлагала им выбор между скорой безболезненной смертью и оскоплением и переходом на положение моих рабов. Все, кроме двоих, выбрали второе и тайно служили Дэйшам, как соглядатаи в хозяйствах других вождей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Северная буря"
Книги похожие на "Северная буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джульет Маккенна - Северная буря"
Отзывы читателей о книге "Северная буря", комментарии и мнения людей о произведении.