Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Описание и краткое содержание "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" читать бесплатно онлайн.
Романы Шейлы О'Фланаган во всем мире продаются колоссальными тиражами. Ими зачитываются все – от бизнес-леди до домохозяек. А все потому, что в книгах О'Фланаган можно найти ответ на самый сокровенный вопрос: «Где найти и как удержать свою любовь?!»
– У кого?
– Сам знаешь у кого, – сердито буркнула Фрейя. – У Кэри.
– Похоже, ты уже заранее начинаешь недолюбливать ее. Я угадал?
– Как я могу составить мнение о ней, если мы еще даже не виделись, да она и сама не торопится познакомиться со мной.
– Ты уже решила, на какой день назначить вечеринку? Ведь если ты хочешь заказать зал у Олега, мне нужно будет забронировать его заранее.
– Я решу это, как только Бен передаст мне график ее рабочих смен, в котором можно запутаться с непривычки. Надо выбрать такой вечер, чтобы на другой день у Кэри был выходной. Я не хочу брать на себя ответственность за то, что какой-нибудь самолет неожиданно приземлится на автостраду или что там еще может случиться с авиатранспортом в тех случаях, когда диспетчеры приходят на работу с похмелья.
Брайан не спеша изучал список гостей и вдруг ткнул пальцем в то место, где было выведено: «Лия Райдер»:
– Ты что, совсем спятила?
– А ты что, заранее перепугался?
– Честно говоря, да. Тебе нужен скандал на празднике?
– Она моя подруга, – напомнила Фрейя.
– И к тому же бывшая любовница Бена. И тебе теперь не терпится пригласить ее на свадьбу? Мало того, что он просто трахался с ней, он при этом никогда не любил ее.
– Перестань. Они были просто без ума друг от друга.
– Он был без ума от того, когда она проводила ему массажи, – поправил Брайан. – Но у него и в мыслях не было жениться на ней.
– Мой брат не такой уж глупый.
– Вот именно. Я и говорю: они просто трахались. А уж это никак нельзя назвать дружескими или тем более серьезными отношениями.
– Значит, и ты такой же? – огрызнулась Фрейя. Брайан отшвырнул в сторону газету, которую собирался прочитать:
– Знаешь, а ты тоже можешь быть невыносимой, если захочешь. Неужели ты действительно намереваешься пригласить на фактическую свадьбу бывшую любовницу своего брата?
– Да, Лия была шокирована, когда узнала о том, что Бен женился. Но она пообещала мне, что будет вести себя тихо и, в общем, придет скорее для того, чтобы навсегда распрощаться с ним.
– Фрейя, да раскрой же ты наконец глаза! Лия очень расстроена – она все время только и ждала того момента, когда Бен сделает ей предложение. И вот теперь ей придется любоваться им, да еще с молодой женой! Ну что хорошего из этого получится?
– Ничего не случится. К тому же она сама попросила меня включить ее в список. А ты… шел бы к себе домой и не мешал мне заниматься делами, – неожиданно фыркнула Фрейя, продолжая внимательно изучать список гостей.
Брайан застыл посреди комнаты:
– Но мы ведь собирались пойти в кино…
– Я передумала.
– Что ж, пусть будет так. Может быть, мне стоит позвонить тебе позже?
– Не утруждай себя. Я буду занята сегодня до ночи.
Брайан вышел из дома, громко хлопнув входной дверью. Фрейя еще несколько секунд смотрела на голые ветви каштанов, раскачивающиеся у нее за окном, потом смяла список и швырнула его в ведро для бумаг.
Глава 8
Масло базилика
Укрепляющее травяное эфирное масло с теплым пряным ароматом.
Бен и Кэри ехали к ее родителям в служебном фургоне Бена с логотипом на борту «Целебные травы».
– Ты знаешь, а я даже не очень переживал, когда мне пришлось пересесть на этот фургончик после «Сааба», – признался Бен после того, как Кэри убрала с пассажирского сиденья целую стопку брошюр с рекламой всевозможных гомеопатических средств. – В общем, неплохая колымага для передвижения по городу.
Кэри пристегнула ремень безопасности и отметила, что с такой высоты даже приятно обозревать проезжающие мимо машины.
– А мне раньше вообще не приходилось даже кататься на таких фургонах, – призналась она. – Правда, один раз мне дали посидеть за симулятором «Боинга-747»…
– Опять хвастаешься? – усмехнулся Бен, включая зажигание.
Кэри искренне надеялась на то, что ее семья примет Бена радушно. Ну а как же может быть иначе? Этот вопрос она снова и снова задавала себе ночью, когда лежала рядом со спящим мужем и размышляла о предстоящем обеде у родителей. Отец Кэри был человеком сложным, а мать… ну, ее можно было назвать искренней, но при этом она умела подать свою искренность со всей вежливостью или с чистотой, напоминающей «теплоту» хрустального стакана идеальной огранки. Что же касается Сильвии… Тут Кэри оставалось только гадать, как встретит ее старшая сестра своего нового родственника.
– С тобой все в порядке? – перебил размышления супруги Бен.
– Конечно.
– А я нервничаю.
Она хихикнула:
– Они сразу полюбят тебя, Бен. Даже не сомневайся в этом.
– Мне помнится, ты недавно сама беспокоилась о том, как они меня встретят.
– Ну, теперь уже поздно волноваться. Или ты им понравишься, или нет. – Она нежно сжала ему плечо. – Так или иначе, это все равно будут стороны одной и той же медали, верно?
Кэри снова задумалась, на этот раз о Сильвии. Сестра прожила с мужем целых двадцать лет, но до сих пор вспоминала о том, как Кэри отказалась надеть на ее свадьбу какое-то дурацкое розовое платье с рюшами. В итоге получилось, что на половине свадебных фотографий Сильвия оказалась без традиционной подруги, роль которой досталась Кэри.
– Здесь налево, – спохватилась она, увидев, что они уже почти подъехали к дому ее родителей. – Потом снова налево, и там будет небольшой перекресток.
Бен точно следовал указаниям своей жены, и уже через пару минут они притормозили около уютного белого коттеджа, принадлежавшего Мод и Артуру.
Бен первым вышел из фургона и с удивлением посмотрел на Кэри:
– Но это уже пригород. То есть самая настоящая деревня!
Она рассмеялась:
– Не совсем так. До окружной дороги остается еще целая миля.
– Но даже вокруг дома твоих родителей сплошные поля!
– А тут больше никто жилых строений возводить не хочет, – пояснила Кэри, – из-за шума самолетов. Я уже, кажется, говорила, что над этими местами проходит воздушная трасса.
– А в общем, здесь чудесно. – Он с искренним наслаждением принялся рассматривать садик, полный белых и голубых зимних цветов, ухоженные деревца и самую настоящую вечнозеленую изгородь, также подстриженную с любовью и умением.
– Им будет приятно узнать твое мнение. А еще скажи матери, что тебе понравилась вот эта стена, увитая каким-то редким и очень дорогим плющом. Она ухаживает за этим растением с тех пор, как Сильвии исполнилось пять лет.
– Обязательно запомню, – кивнул Бен, следуя за Кэри по дорожке к дому.
– Привет, дорогая моя! – Мод распахнула входную дверь прежде, чем Кэри успела нажать на кнопку звонка. – А мы видели из окна, как вы подъехали.
– Здравствуй, мам. – Она чмокнула Мод в щеку. – А это Бен.
– Я догадалась. – Мод протянула руку, и Бен решительно пожал ее.
– Очень приятно познакомиться, миссис Браун.
– Называйте меня просто Мод, – поморщилась пожилая женщина. – Все эти приставки «миссис» только напоминают мне о моем возрасте. Ну, проходите в дом. Артур, кажется, сейчас в гостиной.
Кэри вдруг почувствовала, что сама передвигается по дому, затаив дыхание. Отец действительно стоял у окна, глядя куда-то вдаль сада. Это был высокий, худощавый мужчина, и Бен сразу понял, от кого Кэри унаследовала такие длинные конечности.
– Привет, папуля, – радостно поприветствовала отца Кэри. – А вот и мы.
– Вижу. – Артур повернулся к молодоженам. – Что ж, я полагаю, тебе давно бы следовало познакомить нас со своим супругом, – пожурил он дочь.
– Ну, знакомься. Это Бен.
– Очень приятно. – Артур оценивающе принялся рассматривать зятя через очки в тонкой оправе, сидящие на кончике его носа. По всему было видно, что Бен ему понравился. – Итак, молодой человек, это вы заставили ее выйти за вас замуж или она силой завладела вами?
– Вы не угадали, – улыбнулся Бен. – Мы встретились, полюбили друг друга и решили пожениться.
– Довольно быстро все это у вас получилось, да?
– Ну папуля!
– Да, пожалуй, что так, – продолжал Бен. – Но это вовсе не означает то, что мы не любим при этом друг друга. Вы согласны?
– Ну что ж… – задумался Артур. – И что же будет дальше?
– Мы будем все так же страстно любить друг друга.
В это время в комнату вошла мать, и Кэри тут же обратилась к ней:
– А Сильвия и Джон тоже приедут сегодня на обед?
– Разумеется, – степенно ответила Мод. – И, кроме того, Дженни, Донни, Зак и Надя.
– Короче, все в полном составе, – понимающе кивнула Кэри. – И Сильвия во главе этого войска.
– А нам нравится, когда Сильвия навещает нас со своим семейством, – вставил Артур. – У нее очень послушные дети. Почти идеальные.
– Артур, ну как ты можешь так лицемерить! – покачала головой Мод. – Ты ведь хорошо помнишь, что они бывают у нас крайне редко. Кроме того, Донни и Зака ты постоянно называешь «дьявольским отродьем».
Кэри хихикнула, а Бен понимающе улыбнулся. Артур бросил на супругу сердитый взгляд, но она с достоинством выдержала это испытание, и он только тяжело вздохнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Книги похожие на "Слишком хорошо, чтобы быть правдой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шейла О'Фланаган - Слишком хорошо, чтобы быть правдой"
Отзывы читателей о книге "Слишком хорошо, чтобы быть правдой", комментарии и мнения людей о произведении.