» » » » Майнет Уолтерс - Охота на лис


Авторские права

Майнет Уолтерс - Охота на лис

Здесь можно скачать бесплатно "Майнет Уолтерс - Охота на лис" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майнет Уолтерс - Охота на лис
Рейтинг:
Название:
Охота на лис
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-034857-2, 978-5-9713-4063-8, 978-5-9762-0591-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на лис"

Описание и краткое содержание "Охота на лис" читать бесплатно онлайн.



В английском загородном поместье время охоты на лис.

Однако погибают почему-то не звери, а люди…

Первая жертва — жена хозяина имения, полковника Локайер-Фокса. Но убийство пока остается нераскрытым.

Вскоре за этим преступлением следуют новые и новые…

Кто же убийца?

Соседи и даже полиция подозревают полковника, а тот почему-то не произносит ни слова в свою защиту.

Расследование начинают Нэнси, внучка Локайер-Фокса, и ее друг — поверенный — Марк Анкертон…






Обеденный сервиз стоял на буфете, покрытый слоем пыли. Нэнси перенесла верхние тарелки на стол, чтоб достать из-под них нижние, почище. «Да, глядя на фотографию, можно такого напридумывать», — сказала она себе, вспомнив собственные подростковые снимки, сделанные в основном отцом и в свое время заполнявшие почти всю их ферму. И что такие простенькие карточки могли сообщить чужому человеку о ней, ее интересах, ее характере? Только то, что Нэнси Смит — открытый и искренний человек, которому нечего скрывать от окружающих? Но даже подобное заключение было бы неверным.

Когда Нэнси вернула тарелки на место, она заметила маленькую отметину в форме сердца в слое пыли, покрывавшей буфет, там, где они стояли. Кто и когда ее сделал? — подумала она. В этой холодной и мертвой комнате сердечко в пыли показалось ей таким трогательным символом любви, что по телу Нэнси пробежала невольная дрожь, как от какого-то зловещего предзнаменования. Во всем можно прочесть какие угодно символы и знаки, подумала она, бросив прощальный взгляд на улыбающиеся лица молодых деда и бабушки на свадебной фотографии.

*

Лис велел Вулфи вернуться в автобус, но вмешалась Белла.

— Пусть остается у меня, — сказала она, прижимая к себе ребенка. — Мальчик волнуется за мать и брата. Он хочет знать, где они, и я обещала ему спросить у тебя.

От ужаса Вулфи задрожал. Белла чувствовала его дрожь даже сквозь пальто.

— Н-н-не н… н… надо, — произнес он, стуча зубами, — Л… л… лис м… м… можете… с… с… казать м… мне по… потом.

Бледные глаза Лиса уставились на сына.

— Делай, что тебе велено, — приказал он холодным тоном, кивнув в сторону автобуса. — Жди меня там.

Иво положил руку на плечо мальчика, чтобы остановить его.

— Нет. Нам всем это интересно, не только ему. Ты выбрал семьи для нашего проекта, Лис, сказал, давайте создадим общину… А где твоя собственная семья? В Бартон-Эдже у тебя была жена и еще один ребенок. Что с ними случилось?

Лис обвел взглядом всю группу и, наверное, заметил что-то такое в выражениях их лиц, что заставило его ответить. Он просто пожал плечами и сказал:

— Она ушла недель пять назад. С тех пор я ее не видел. Удовлетворены?

Все промолчали.

Белла почувствовала, что Вулфи просовывает свою ручонку в ее руку. Она облизала губы и спросила:

— И с кем это она ушла? Почему не взяла с собой Вулфи?

— Откуда мне знать? — отмахнулся от ее вопроса Лис. — У меня были дела, и когда я вернулся, ее и ребенка уже не было. Я ее не просил оставлять Вулфи. Когда я его нашел, он ничего не соображал… и не мог объяснить, что с ним произошло. Ее вещей тоже не было, но по некоторым признакам я понял, что с ней в автобусе кто-то был, из чего я сделал вывод, что она усыпила ребят, чтобы с кем-то потрахаться. Может быть, чтобы получить от своего клиента порцию героина. Она ведь без него не могла долго протянуть.

Белла чувствовала, как шевелятся у нее в руке пальцы Вулфи, и поняла, что он хочет ей что-то сказать.

— И где это произошло?

— В Девоне. В районе Торки. Мы работали на ярмарке. Она пришла в совершенно отчаянное состояние, когда закончился сезон и клиентов совсем не осталось. — Он перевел взгляд на Вулфи. — Каба было легче унести, чем второго, поэтому, я думаю, она успокоила свою совесть тем, что взяла с собой меньшего. — Лис видел, как на глаза мальчика навернулись слезы, и его губы искривила циничная улыбка. — Тебе бы стоило пожить с зомби, Белла. Единственное, что ее по-настоящему заботило, была наркота. Все остальное — дети, еда, ответственность, даже сама жизнь — могло идти к черту. Значение имели только наркотики. Или, может быть, ты никогда не задумывалась об этом? Возможно, твои собственные пристрастия заставляют тебя испытывать жалость к таким типам?

Белла сжала руку Вулфи.

— Мой парень тоже был неравнодушен к наркотикам, — сказала она, — поэтому нечего мне тут нотации читать о зомби. Я все прекрасно знаю. Да, конечно, с мозгами у него было не в порядке, но я искала его каждый раз, когда он пропадал, до тех пор, пока он не вкатил себе слишком большую дозу. А ты, Лис? Ты искал ее? — Она смерила его взглядом. — Нет никакой разницы, как она получит свою очередную дозу, очень скоро она окажется на панели. Ну и что ж, как ты себе это представляешь? Дама с ребенком на руках? Да не успеет она в себя прийти, как ее сцапает полиция или социальные работники. Ты ходил туда? Узнавал?

Лис пожал плечами:

— Возможно, я так и сделал бы, если бы был уверен, что она там, но она ведь шлюха. Кантуется где-то с каким-нибудь сутенером, готовым ее терпеть, пока она доставляет ему героин и бабки. Подобное и раньше случалось. У нее ведь забрали первого ребенка, и с тех пор она хуже смерти боялась полиции и социальных работников.

— Но ты ведь не можешь просто так ее бросить! — возразила Белла. — А как же Каб?

— А что такое?

— Он твой сын?

Он с усмешкой взглянул на нее:

— Боюсь, что нет. За маленького ублюдка несет ответственность кто-то другой.

*

Джеймсу захотелось обсудить вопрос о бродягах, и Нэнси обрадовалась, что разговор перешел на другую тему. Девушку совсем не радовала перспектива разговоров о ней самой и ее впечатлениях от фотографий. Несколько раз, обмениваясь взглядами с Марком, сидевшим напротив, она заметила, что его удивил столь сильный и внезапный интерес Джеймса к скваттерам в Роще, и она даже пожалела, что не знает, что они обсуждали во время ее отсутствия. Тему о зверски убитых лисах старик как-то слишком поспешно замял.

— Я не хочу говорить об этом, — резко сказал он.

*

— Марк, убедитесь, пожалуйста, что стол достаточно чист. Она очень воспитанная молодая дама. Я не хочу, чтобы она сказала своей матери, что я живу в свинарнике.

— Но он же чистый.

— Я не брился сегодня утром. Это заметно?

— Вы выглядите превосходно.

— Мне следовало бы надеть костюм.

— Вы выглядите превосходно.

— Нет, я совершенно убежден, что произвожу разочаровывающее впечатление. Думаю, она ожидала увидеть кого-то значительно более впечатляющего.

— Вы ошибаетесь.

— Я стал таким старым занудой. Как вы думаете, ее заинтересуют семейные дневники?

— Думаю, что в данный момент нет.

— Возможно, мне следует спросить ее о Смитах? Я не совсем осведомлен относительно того, что в подобных случаях требуют правила этикета.

— Сомневаюсь, что на сей счет существуют какие-то определенные правила. Просто будьте самим собой.

— О, вы не представляете, как это сложно! У меня из головы не выходят те жуткие телефонные звонки.

— Вы держитесь замечательно. Вы ей очень нравитесь, Джеймс.

— Вы уверены, Марк? Вы не пытаетесь просто сказать мне что-то приятное?

*

Джеймс подробно расспрашивал Марка о законах относительно присвоения ничейных земель, учета земельных участков, права проживания и пользования землей. Наконец он отодвинул в сторону тарелку и попросил молодого человека повторить, что сказали ему о бродягах Дик Уэлдон и Элеонора Бартлетт.

— Очень, очень странно, — задумчиво произнес он, когда Марк упомянул о шарфах, которыми у захватчиков была обвязана нижняя часть лица. — Зачем им так маскироваться?

Марк пожал плечами.

— На тот случай, если появится полиция? — предположил он. — Вероятно, снимки их физиономий можно отыскать в большинстве полицейских участков Англии.

— Мне кажется, вы упомянули, что, по словам Дика, полиция совсем не склонна вмешиваться в это дело.

— Да, он именно так и сказал… — Марк сделал паузу. — Но почему вы так заинтересовались?

Джеймс покачал головой:

— Со временем мы обязательно узнаем, кто они такие, поэтому зачем им сейчас скрывать свои лица?

— На тех, кого я видела в бинокль, были шарфы и вязаные шапки, — сказала Нэнси. — Они действительно были как-то уж не по погоде укутаны. Значит, Марк скорее всего прав — они боятся быть узнанными.

Джеймс кивнул.

— Видимо, да, — согласился он. — Но узнанными кем?

— Естественно, не Элеонорой Бартлетт, — ответил Марк. — Она настаивала на том, что никогда раньше их не видела.

— М-м… — Какое-то время полковник задумчиво молчал, затем улыбнулся обоим своим гостям. — Возможно, они боятся меня? Ведь, как совершенно справедливо заметили мои соседи, эти люди остановились буквально у меня на пороге. Может быть, нам стоит пойти и побеседовать с ними? Если мы перейдем заграждение у канавы и пройдем через лес, то застанем их врасплох, зайдя с тыла. А прогулка в любом случае пойдет нам на пользу. Как думаете?

С ними разговаривал человек, которого Марк когда-то знал — человек действия. Он улыбнулся ему и перевел вопросительный взгляд на Нэнси.

— Я с вами, — кивнула она. — Как кто-то когда-то сказал: «Узнай своего врага?» Было бы крайне неприятно пристрелить по ошибке совершенно невинного человека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на лис"

Книги похожие на "Охота на лис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майнет Уолтерс

Майнет Уолтерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майнет Уолтерс - Охота на лис"

Отзывы читателей о книге "Охота на лис", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.