Линда Ховард - Нет больше слез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нет больше слез"
Описание и краткое содержание "Нет больше слез" читать бесплатно онлайн.
Линда Ховард / Linda Howard
Нет больше слез / CRY NO MORE
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: Джули, Marigold, Jane Alex, Топаз, Весея, Mashutka, Аленка, Mirina, Mad Russian, Lark, Таташа
Редактор файла: Джули
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
— Он похож на меня, — торжествующе воскликнул Дэвид.
Как это по-мужски, рассмеялась Милла:
— Дурачок, он всегда был на тебя похож, с самого рождения. Разве ты не помнишь, что Сюзанна… — она внезапно осеклась, вспомнив, что он ничего не знает о Сюзанне.
Все еще не отрывая глаз от фото, он проговорил:
— Она говорила, что я создал свою копию.
— Она была соучастником, — выпалила Милла.
Дэвид уставился на нее в шоке.
— Что?
— Она рассказала контрабандистам про Джастина и то, что я хожу в магазин семь дней в неделю. Они поджидали меня. У них был заказ на светловолосого мальчика.
— Но… почему? — недоумевал Дэвид, ведь он считал эту женщину своим другом.
— Деньги, — горько ответила Милла. — Все из-за денег.
Его правая рука сжалась в кулак.
— Чертова сука. Продалась за вознаграждение! Я бы отдал ей все, чтобы его вернуть.
— Вознаграждение — ничто в сравнении с суммой, которую они получили от приемных родителей.
— Его продали? Какие люди будут покупать ребенка, зная, что он был…
— Они не знали, — прервала его Милла. — Не осуждай их. Они находились в полном неведении.
— Откуда ты знаешь?
— Юрист, который вел это дело, тоже не знал. Сделки прокручивались ловко, с фальшивыми свидетельствами о рождении и подтверждающими документами от подставных матерей. Все, усыновившие детей через них, думали, что это легально.
— Где он? — спросил Дэвид. — Кто его усыновил?
— Их зовут Ли и Ронда Уинборн. Живут в Черлотте, Северная Каролина. Я проверила их — хорошие ребята. Честные, довольно обеспеченные. Они назвали его Закари.
— Его зовут Джастин, — зло возразил Дэвид. Все еще сжимая в руках снимки, он сел за стол и просмотрел их опять, детально изучая лицо Джастина. — Я не верил, что ты когда-либо найдешь его, — отсутствующе сказал он, как будто сам себе. — Думал, ты причиняешь себе еще большую боль этими безрезультатными поисками.
— Я не могла остановиться. — Простые слова, но это была правда.
— Я знаю. — Дэвид поднял глаза, пристально изучая ее лицо, как раннее изучал снимки. — После случившегося я тебя не узнавал, — прошептал он. — Я был раздавлен, но остался прежним. Ты же… ты превратилась… — он замолк в поисках подходящего слова. — В амазонку. Я не мог угнаться за тобой, не мог даже коснуться тебя. Ты была настолько энергична, полна решимости, а я остался далеко позади.
— Я не хотела, — сказала Милла, вздохнув. — Но я ничего не видела, ничего не слышала. Знала только одно: Джастина нет, и я должна его найти.
— Жаль, что у меня не было такой уверенности. Я завидовал твоей целеустремленности, твоей вере в то, что он еще жив. Я же не мог в это поверить. Все годы я считал его мертвым, похоронил для себя. Я думал, что справился с этим, но теперь, зная, что он жив, чувствую себя куском дерьма — я отказался от него. — Дэвид закрыл лицо руками.
— Нет. Не отказался. — Подбежав, Милла обняла его за плечи. — Самым страшным для меня было то, что он мертв, и я не могла прекратить поиски, пока не буду уверена в этом наверняка. Не было ничего такого, что ты должен был сделать, но не сделал…
— Я мог бы участвовать в поисках! Я мог бы быть рядом с тобой, помочь тебе!
— Не будь глупцом, ты не мог. Дэвид, сколько бы людей умерли, если бы ты бросил практику?
Он обдумал это.
— Наверное, нисколько. В этом городе полно хороших хирургов. — Затем самолюбие дало о себе знать. — Ну хорошо, может быть двадцать или около того. Или тридцать.
Она улыбнулась:
— Вот и твой ответ, глупыш. Ты сделал то, что должен был. Я сделала то, что должна была сделать я. Никаких правильно или неправильно, никаких «должен был», «мог бы», «следовало бы». Так что прекращай эти сопли и давай поговорим о будущем.
Пять минут спустя, после того, как она рассказала о своих планах и о том, что надо сделать, его лицо опять побелело от потрясения.
Глава 26
Разговор с Дэвидом был мучительным, но он был необходим. Выходя из кабинета, Милла знала, что, вероятно, никогда больше не увидится с ним, поэтому она попрощалась, поцеловала Дэвида в щёку и пожелала чудесной жизни.
— И ты можешь больше не посылать мне деньги, — сказала Миллы, улыбаясь ему сквозь слёзы. — Вот тебе причина, по которой ты занимался медициной: ты финансировал поиски. Я не смогла бы сделать этого без тебя в тылу, без твоей поддержки, без финансовой свободы, которую ты мне обеспечивал.
— Но что ты будешь делать теперь? — вид у него был обеспокоенный.
— Думаю, то же, что и раньше. Разыскивать потерянных детей. Хотя мне нужно будет оформить себе какую-нибудь зарплату. — Честно говоря, она совсем не знала, что же она собирается делать. Так долго её жизнь была посвящена одной цели, найти Джастина. Теперь, когда эта цель была достигнута, у Миллы было ощущение, что она напоролась на стену, слишком высокую, чтобы увидеть, что там, дальше. Она была измотана во всех смыслах: психически, физически, эмоционально. При мысли о возвращении в Эль Пасо она не чувствовала ничего, кроме опустошённости. Многое случилось там, может быть, слишком многое. Съездив снова в Северную Каролину и разобравшись с делами там, она, наверное, проспала бы чуть ли не пару дней подряд, и, когда проснётся, почувствовала бы себя лучше. Тогда она была бы способна думать о будущем. У неё хорошо получалось искать потерянных людей. Как могла она бросить это сейчас только потому, что своего потерянного ребёнка она нашла?
Дэвид поймал её, когда она двинулась к выходу, и горячо обнял, тоже зная, что последняя нить, связывавшая их, разорвана.
— Теперь ты тоже можешь двигаться вперёд, — сказал он.
«Двигаться куда?» — хотелось спросить ей. Может быть, когда-нибудь она будет это знать. Сейчас она была способна сосредоточиться только на ближайшем шаге.
Она купила билет до Черлотта в этот же вечер, и ко времени приземления самолёта у неё не было других желаний, кроме как, получив номер в гостинице, забраться в постель и не двигаться по крайней мере часов двенадцать. Вместо этого она заказала бутерброд в номер, ожидая, пока его принесут, распаковала вещи. У неё даже хватило времени выгладить наряд, который она собиралась надеть завтра.
Поев, Милла выставила поднос за дверь, и, вышагивая по небольшому номеру, приводила мысли в порядок. Наконец, взяв сотовый в руки, она нашла в телефонной книге номер Уинборнов и набрала его.
Приятный женский голос ответил на четвёртом звонке, заметно растягивая «о», — Милла уже знала, что это характерный акцент каролинцев.
— Алло?
— Миссис Уинборн?
— Да, это я.
— Меня зовут Милла Эдж. Я основатель организации «Искатели», которая помогает находить потерянных или украденных детей.
— Да, конечно, — мягко сказала Ронда. — Это такое важное дело. Я буду рада пожертвовать…
— Нет, это не звонок с целью рекламы, — быстро прервала Милла. — Это касается вашего приёмного сына.
На том конце воцарилось абсолютное молчание. Даже дыхания Ронды не было слышно.
— Что вы имеете в виду? — наконец сдавленно произнесла Ронда. — Как это может касаться… Он усыновлён, — сказала она свистящим шёпотом. — Мы нанимали юриста, чтобы убедиться, что всё сделано по закону. Как вы смеете…
— Это запутанное дело. — Милла поспешила успокоить её. — Нужно оформить некоторые бумаги. Могу я встретиться завтра с вами обоими — с вами и вашим мужем? Обещаю, что много времени это не займёт.
— Какие бумаги?
— Официальные, — сказала Милла, не желая объяснять подробности по телефону. Она не хотела, чтобы напуганные Уинборны схватили Джастина и растворились в ночи. Она знала, что она сама сделала бы так, чтобы не рисковать сыном. — Просто нужны несколько подписей. Усыновления никто не оспаривает.
— Тогда почему… Как с этим связаны «Искатели»?
— Это тоже запутанно. Я объясню всё завтра. Когда вам было бы удобно?
— Минуточку. — Голос Ронды доносился слабо, потом раздался стук — она положила трубку на стол — и Милла, закрыв глаза, представила себе Ронду, шепчущую Ли так, чтобы Джастин — Зак — не мог её услышать. Ли почувствует панику жены, встревоженной тем, что, кажется, что-то угрожает сыну, и поспешит к телефону…
— Это Ли Уинборн. Чем я могу Вам помочь?
— Боюсь, я напугала вашу жену, — извиняющимся тоном сказала Милла, — я не хотела этого. Важно, чтобы я могла встретиться с вами обоими, чтобы разъяснить кое-что об усыновлении вашего сына, и передать вам некоторые бумаги.
— Вы можете разъяснить по телефону…
— Простите, но нет, не могу. Как я уже сказала миссис Уинборн, это запутанное дело. Вы гораздо больше поймёте, прочтя бумаги. Найдётся ли у Вас время завтра? Лучше всего тогда, когда ваш сын будет в школе. — Она смягчила голос. — Пожалуйста. Вам ничего не угрожает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нет больше слез"
Книги похожие на "Нет больше слез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ховард - Нет больше слез"
Отзывы читателей о книге "Нет больше слез", комментарии и мнения людей о произведении.