Линда Ховард - Нет больше слез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нет больше слез"
Описание и краткое содержание "Нет больше слез" читать бесплатно онлайн.
Линда Ховард / Linda Howard
Нет больше слез / CRY NO MORE
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Переводчики: Джули, Marigold, Jane Alex, Топаз, Весея, Mashutka, Аленка, Mirina, Mad Russian, Lark, Таташа
Редактор файла: Джули
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
13
Койот — человек, занимающийся контрабандными перевозками иммигрантов в США, особенно через мексиканскую границу.
14
«Окликнутый пумой — подумай»
15
Зелёная карта (Гринкарта, англ. green card) — удостоверение личности или так называемая идентификационная карта, подтверждающая наличие вида на жительство у человека, не являющегося гражданином США, постоянно проживающего, и предоставляющая право трудоустройства на территории этой страны. Современный цвет зелёной карты — серый, но ранее она действительно была зеленоватой. Основной канал получения вида на жительства — воссоединение семей, заключение брака с гражданином США, работа при ходатайстве американского работодателя.
16
дед (исп.)
17
Пневмоторакс — наличие свободного воздуха в плевральной полости между грудной стенкой и легким. Пневмоторакс чаще возникает в результате травмы грудной клетки.
18
Да (исп.)
19
Войдите (исп.)
20
Спасибо (исп.)
21
мекс. блюдо — пирожки с различной начинкой.
22
Энчилада (исп. enchilada, enchiladas) родом из Мексики. Для энчиладас нужны тортильяс — тонкие лепёшки из кукурузной или пшеничной муки. В центр каждой лепешки кладут начинку, соус и тертый сыр, после чего лепешку сворачивают.
23
гостиница, таверна, кабак (исп.)
24
иностранка (исп.)
25
Сервайвелист — Survivalism — термин, обычно используемый для обозначения субкультуры или движения людей, которые готовятся к Кризису (войне, стихийному бедствию, экономическому краху), способному разрушить привычный миропорядок. Участники движения часто готовятся к грядущему хаосу, изучая особые навыки (выживание во враждебных условиях, военная подготовка), запасают пищу и воду, сооружают специальные убежища.
26
буфетчик, хозяин заведения (исп.)
27
крестьянин (исп.)
28
узкая улочка, переулок, проулок (исп.)
29
подонок, сволочь (исп.)
30
PJF — Policía Judicial Federal (Mexico) — Федеральная Судебная Полиция
31
PJE — Policía Judicial del Estado (México) — Судебная Полиция Штата
32
Привет (исп.)
33
Шлюхино отродье, Сукин сын. (исп.)
34
Doogie Howser, гениальный подросток-врач, герой одноимённого телесериала.
35
«Amber Alert» — «Янтарная тревога» — объявляется в США, когда пропадает ребёнок.
36
IQ — Intelligency Coefficient, считается показателем умственных способностей.
37
Внешние Отмели (Outer Banks) — географическое название цепи песчаных островов и полуостровов, расположенных вдоль побережья Северной Каролины и отделяющих ее от Атлантического океана.
38
Китти-Хок — курортный городок на северо-востоке штата Северная Каролина на одноименном полуострове — песчаной косе между Атлантическим океаном и заливом Китти-Хок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нет больше слез"
Книги похожие на "Нет больше слез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ховард - Нет больше слез"
Отзывы читателей о книге "Нет больше слез", комментарии и мнения людей о произведении.