» » » » Роберт Сальваторе - Демон пробуждается


Авторские права

Роберт Сальваторе - Демон пробуждается

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Демон пробуждается" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Валери СПД. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Демон пробуждается
Рейтинг:
Название:
Демон пробуждается
Издательство:
Эксмо, Валери СПД
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
5-699-01273-7, 5-8142-0149-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Демон пробуждается"

Описание и краткое содержание "Демон пробуждается" читать бесплатно онлайн.



Далеко на краю земли в глубине сумрачной пещеры пробудилось от долгого сна страшное чудовище — демон Зла, чтобы принести в мир смерть и опустошение и подчинить его своей воле. Противостоять демону можно лишь с помощью магии, секреты которой известны эльфам и монахам из отдаленного аббатства — хранителям ниспосланных свыше волшебных камней.

Выросшему среди эльфов Элбрайну суждено стать Защитником и вступить в поединок с демоном, а вместе с ним на битву со Злом отправляются девушка-воительница Джилсеиони, воспитанник аббатства Эвелин, умеющий управлять магической силой камней, и Лесной Дух — кентавр…






— Нет, это все пустяки, — ответил монах. — А если я буду слишком часто навязывать тебе свою компанию, то мой долг от этого только увеличится! — он расхохотался, но смех быстро угас, лицо приняло серьезное выражение. — Расскажи мне о своем коне.

— У меня нет коня.

— А Дар?

— Дар не мой, — объяснил Элбрайн. — Дар свободен и никому не принадлежит.

— Это даже еще лучше, — непонятно ответил Эвелин и достал свою сумку.

Пока монах рылся в ней, у Элбрайна просто челюсть отвисла при виде яркого многоцветного сверкания множества драгоценных камней. Да, церковь Абеля можно понять!

В конце концов монах нашел то, что искал, и показал камень Элбрайну; это была бирюза.

— Дар сейчас неподалеку? — спросил он.

Элбрайн медленно кивнул; его разбирало любопытство.

— Ты хочешь применить к нему какую-то магию?

— Ничего такого, что коню не понравится, — успокоил его Эвелин.

Они вместе углубились в ночной лес и нашли жеребца на залитом лунным светом поле; он спокойно щипал траву. Эвелин попросил Элбрайна подождать на краю поля, а сам медленно зашагал к Дару, вытянув руку с камнем и что-то негромко говоря нараспев.

Элбрайн затаил дыхание. Как среагирует гордый, дикий и, между прочим, очень сильный Дар? Если внезапно ринется вперед, то запросто может затоптать Эвелина.

Однако жеребец ничего такого не сделал. Он лишь негромко заржал, когда Эвелин остановился прямо перед ним. Монах продолжал что-то говорить нараспев — у Элбрайна возникло чувство, будто тот беседует с конем, — и, вот удивительно, Дар его слушал! Спустя довольно долгое время Эвелин знаком приказал Элбрайну подойти к ним.

Монах все еще что-то нашептывал коню, а тот стоял совершенно спокойно, вскинув голову.

Эвелин протянул бирюзу Элбрайну.

— Заканчивай, — сказал он.

Не имея понятия, что нужно делать, Элбрайн взял камень. Однако расспросить монаха ни о чем не успел, внезапно услышав или, скорее, ощутив что-то вроде призыва. Он заглянул в темные глаза коня и понял, что этот призыв исходит от него! Элбрайн недоуменно воззрился на жеребца, перевел взгляд на бирюзу и только тут заметил, что камень нагрелся и мерцает не в лучах луны, а своим собственным, внутренним, светом.

— Прикоснись камнем к его груди! — сказал Эвелин.

Элбрайн медленно протянул руку. Дар закрыл глаза, как будто впал в транс. Юноша приложил камень к его груди, точно к тому месту, где, образуя букву V, сходились вместе мощные плечевые мускулы. Голос Эвелина зазвучал громче и напевнее.

Конь стоял совершенно спокойно, даже тогда, когда камень начал погружаться в его плоть.

Внезапно Элбрайн отдернул руку; его ужаснул вид бирюзы, ставшей, казалось, естественной частью тела коня. Эвелин смолк и успокаивающе положил руку ему на плечо. Дар открыл темные глаза; он не казался обеспокоенным и, похоже, не испытывал боли.

— Что я наделал? — воскликнул Элбрайн. — Что ты наделал, Эвелин?

Тот пожал плечами.

— Точно и сам не знаю, — признался он. — Но магия этого камня предназначена для животных, это мне известно доподлинно.

— Исцеляет? Прибавляет сил?

— Думаю, и то и другое, — наморщив лоб, Эвелин с трудом пытался сформулировать словами свои ощущения. — Я не всегда могу объяснить, как именно воздействует магия камня. Он взывает ко мне; он говорит, что нужно делать.

— Значит, ты не знаешь, как этот камень подействует на Дара, — почти сердито сказал Элбрайн; в конце концов, конь — не игрушка и не объект для экспериментов, — благотворно или губительно?

— Благотворно, — без колебаний ответил Эвелин. — Хо, хо, знай наших! Я же сказал, что хочу выплатить тебе долг.

— Ничего себе! Ты даже не понимаешь, что именно сделал!

— Но зато мне известна природа этого камня. Бирюза предназначена для воздействия на животных, в высшей степени благотворного воздействия. Думаю, твоя связь с конем теперь усилится, станет глубже и полнее.

— Связь хозяина и его животного? — по-прежнему недовольно спросил Элбрайн.

— Нет, связь друзей, — поправил его Эвелин. — Ты же сам сказал, что Дар никому не принадлежит, и я никогда не посмел бы покуситься на гордый, независимый дух этого удивительного жеребца! Хо, хо, знай наших! Никогда, ни за что! Поверь, друг мой, это не просто камни, это воистину дар Божий. Скоро тебе станет ясно, как именно магия воздействует на коня. И не сомневайся — вам обоим это понравится.

Как будто в ответ на его слова, Дар внезапно встал на дыбы, заржал, снова опустился на четыре ноги и поскакал вокруг них. Чувствовалось, что он не испытывает ни боли, ни тревоги; только радостное возбуждение.

Элбрайн очень отчетливо почувствовал охватившие Дара эмоции. Как будто… как будто читал мысли жеребца.

Читал его мысли!

Эвелин расплылся в широкой улыбке.

— Ты тоже «слышишь» его мысли? — спросил Элбрайн, не найдя лучшего слова. — Понимаешь, что он чувствует?

— Я всего лишь посредник, — ответил монах. — Хо, хо, знай наших! Я пробудил магию этого камня, но использовал ее ты, друг мой. Ты и Дар. Теперь вы лучше чувствуете друг друга. Однако мне действительно доступны мысли жеребца, — на его губах заиграла озорная улыбка. — Я читаю их на твоем лице!

Дар резко остановился, встал на дыбы, заржал и унесся прочь.

Однако Элбрайн точно знал, куда именно поскакал конь; сосредоточившись, он даже мог видеть землю под его копытами, чувствовать, как ветер обдувает могучее тело. И более того, он воспринимал мир так, будто видел его глазами коня. Только сейчас он по-настоящему оценил ум этого удивительного животного; его восприятие отличалось от человеческого, но не уступало ему в интенсивности. Конь относился к жизни проще, не доискиваясь причин, как это делали люди, эльфы и другие считающиеся более развитыми расы. Он просто существовал вне всякой интерпретации, его восприятие носило чисто эмоциональный характер; он жил в настоящем, не заботясь о будущем, не испытывая тягостного давления прошлого.

Совершенно, просто, прекрасно.

Наконец Элбрайн открыл глаза, посмотрел на Эвелина и кивнул в знак признательности; он уже понял, что монах действительно сделал ему и Дару бесценный подарок.

У него не было слов, чтобы отблагодарить этого человека; он просто положил руку ему на плечо.

На следующее утро Эвелин вернулся в Дундалис, повстречавшись по дороге с Пони, которая шла в лагерь Элбрайна. У него мелькнула мысль спросить, не хочет ли она, чтобы он составил ей компанию. Однако выражение лица девушки подсказало ему, что лучше оставить ее в покое, что он и сделал. Пошел дальше, весело насвистывая, поскольку радовался уже тому, что научился понимать выражение ее лица.

Элбрайн тушил костер, когда Пони появилась. Он встал в полный рост, неотрывно глядя на нее. В первый раз они были одни, совсем одни; им о стольком хотелось расспросить друг друга, что оба молчали, не находя слов.

Глаза Пони были прикованы к нему с такой напряженностью, с такой сильной и непонятной для Элбрайна внутренней страстью, которой он никогда прежде не видел в них. Что-то похожее произошло и с ним — словно в трансе, он не мог оторвать от Пони взгляда. Во всем мире остались только эти яркие голубые глаза, эти полные нежные губы.

Они медленно двигались по кругу, с каждым шагом приближаясь друг к другу.

Вдруг в лесу что-то зашумело; наваждение исчезло.

— Пошли.

Элбрайн взял Пони за руку и повел по заснеженной тропе. Они вышли из леса, и лицо Элбрайна расплылось в улыбке — на поляне стоял Дар. Юноша знал, что жеребец здесь, — он сам послал ему телепатический призыв.

Заметив его, конь встал на дыбы и заржал; в морозном воздухе его дыхание превращалось в пар.

— Пошли, — повторил Элбрайн и быстро повел девушку по полю.

Сейчас, когда жеребец был с ними, Элбрайн знал, куда они отправятся; знал, где находится единственное место, подходящее для их первой настоящей встречи. Одно его волновало: как отнесется Дар к тому, что теперь у него будет два всадника?

— Спокойно, друг, — он погладил мощную шею коня, заглянул ему в глаза, прочел в них ответ, оглянулся на Пони и кивнул.

— Какой красивый… — сказала она.

Эти слова прозвучали тускло и невыразительно по сравнению с великолепием коня, но где найти другие? Элбрайн осторожно помог ей забраться на спину коня.

Поначалу Дар фыркал и вскидывал голову, но потом смирился с присутствием девушки. И тогда сам Элбрайн уселся на него перед Пони.

Жеребцу, казалось, двойная ноша была нипочем.

Он поскакал! Быстрый как ветер, он просто летел над землей. Деревья по сторонам слились в сплошное пятно, Пони время от времени вскрикивала от ужаса и восторга, крепко держась за Элбрайна.

Вскоре они добрались до заветной рощи. Ели и сосны темнели, лишь чуть-чуть принакрытые снегом, но вокруг рощи лежала голая коричневая земля — снег сдувал ветер. Дар остановился как вкопанный, Элбрайн и Пони спешились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Демон пробуждается"

Книги похожие на "Демон пробуждается" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Демон пробуждается"

Отзывы читателей о книге "Демон пробуждается", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.