Джон Норман - Гладиатор Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гладиатор Гора"
Описание и краткое содержание "Гладиатор Гора" читать бесплатно онлайн.
Джейсон Маршал — аспирант престижного Нью-йоркского университета — влюбился в Беверли Хендерсон с первого взгляда. Когда ее похитили и продали в рабство на варварскую планету Гор — двойник Земли, — он последовал за ней.
Джейсон не знал, что ему придется пройти через ужасы горианского рабства, стать непобедимым чемпионом гладиаторских боев, не раз взглянуть в глаза самой смерти и научиться выживать, несмотря ни на что, чтобы найти здесь, на Горе, ту, которую потерял на Земле.
26. Я ДЕЛАЮ ЛЕДИ ФЛОРЕНС СВОЕЙ ПЛЕННИЦЕЙ. МЫ СПАСАЕМСЯ БЕГСТВОМ В ТУННЕЛЕ
Я услышал звук разрываемой ткани.
— Нет! — крикнула леди Флоренс, вырываясь от бородатого головореза и в ужасе прижимаясь к стене.
Бородач поманил ее левой рукой. Правой рукой он сжимал меч.
— Иди сюда, моя красавица! — уговаривал он.
— Пожалуйста, нет!
Леди Флоренс тяжело дышала и была напугана. Правой рукой она придерживала платье на левом плече, там, где его разорвали. Головорез, ухмыляясь, засунул меч в ножны.
— Пощади меня! — молила она.
— Я пощажу тебя так, как хозяин щадит свою рабыню, — засмеялся бородач.
Приблизившись к леди Флоренс, он разорвал на ней платье до талии.
В другом зале визжала девушка. Возможно, это была Бонни. Продолжая смеяться, бандит защелкнул наручники на запястьях леди Флоренс. Она закричала от страха, когда я схватил головореза сзади за шею и швырнул его лицом в стену. Оглушенный, бородач повернулся, и в ту же секунду я бросился на него. Он не успел выхватить меч или нож. Я саданул его по защищенной шлемом голове, и головорез снова стукнулся о стену. Затем я рванул застежку шлема и, схватив его за плюмаж, сдернул с головы противника, почти сломав бородачу шею. Он не мог защищаться и покорно ждал моего удара. Я ударил его слева в челюсть. Голова бородача беспомощно повисла, и он повалился на пол, потеряв сознание.
Я отступил на шаг. Бесчувственный, противник остался лежать на полу.
— Джейсон! — воскликнула леди Флоренс.
Я посмотрел на нее. Она покраснела.
— Меня заковали в наручники! — пожаловалась она, поднимая вверх свои маленькие запястья.
— Вы хорошо выглядите в наручниках рабыни, — заметил я.
Она еще больше покраснела.
— Освободи меня.
Я внимательно разглядывал ее.
— Освободи меня! — умоляла она.
Я взял сумку лежащего человека, нашел в ней ключи от наручников и снял их с рук леди Флоренс. Она потерла кисти, поскольку наручники были тесными.
— Как ужасно ощущать сталь рабыни на женском теле!
— Совсем не ужасно, — сказал я, — это радостно и приятно.
— Наверное, мне лучше знать, — возразила она.
— Если бы это было ужасно, вы не чувствовали бы себя сейчас сексуально возбужденной и полной желания.
— Ничего подобного я не ощущаю! — возмутилась леди Флоренс.
— Вы думаете, это нельзя понять по вашему дыханию, цвету кожи, состоянию ваших сосков, тембру голоса? — спросил я.
— Нет, — ответила она, — нет!
Она быстро натянула разорванное платье на себя, держа его руками у горла. Открытыми остались только ее плечи.
— Здесь есть еще другие, — проговорила она, — бандиты.
— Я знаю, — ответил я, — они или такие же, как они, разорили поместья Дорто и Гордона.
— Где гвардейцы Вонда? — спросила она.
— Если кто-то из них движется к Вонду, они будут здесь завтра к вечеру, не раньше, — ответил я.
— Завтра к вечеру? — в ужасе переспросила леди Флоренс.
— Возможно.
Мы оба затихли, услышав мужские голоса в соседнем зале. Также слышался плач девушки.
Мы стояли не шевелясь. Через щель в двери было видно, как прошли двое мужчин. Один из них тащил раздетую рабыню за волосы, перегнув ее через бедро. Это была Бонни.
— Спаси меня от этих людей, — простонала леди Флоренс.
— Зачем? — спросил я.
— Затем, что они сделают из меня рабыню.
— Из вас вышла бы очаровательная рабыня, — сказал я ей.
— Пожалуйста, Джейсон, — с напором сказала она, глядя на меня снизу вверх. — Пожалуйста, Джейсон!
Какой маленькой и слабой вдруг показалась мне хозяйка, какой жалкой и нуждающейся в помощи! Как она была не похожа на ту гордую и величественную женщину, которая небрежно и надменно командовала мной!
— Пожалуйста, Джейсон! — повторила она.
Я продолжал смотреть на нее, ничего не говоря.
— Я освобожу тебя, — внезапно с напряжением произнесла леди Флоренс.
Я молчал.
— Ты свободен, — произнесла она, — ты свободен.
Она бросилась к маленькому туалетному столику около ее кровати, выхватила из ящика ключ и снова подбежала ко мне, придерживая свое платье.
— Сними ошейник, — приказал я ей.
— Пожалуйста, Джейсон, — проговорила она.
— Сними его, — настойчиво сказал я.
Покраснев, она дала платью упасть на бедра, а сама двумя руками — левой держа ошейник, правой вставляя ключ в замок — сняла ошейник с моего горла. Она нагнулась и положила ошейник и ключ на пол. Осознавая, что склонилась передо мной, она на короткое мгновение заколебалась, затем быстро выпрямилась.
У меня в правой руке все еще были наручники для рабов, которые я снял с нее. Ключ я положил в складку на поясе своей туники. Она улыбнулась.
— Теперь ты — свободный человек, Джейсон, — прошептала она.
— Сегодня, — сказал я, — я победил Крондара, боевого раба из Ара, купленного Майлзом из Вонда.
— Поздравляю тебя с победой, — ответила она.
— Я хочу женщину, — проговорил я, — не трогай свое платье.
Ее руки задвигались, но не тронули платье. Тело леди Флоренс было миниатюрным и мягким, красиво округлым. Как невероятно красивы женщины!
— Конечно, — нервно произнесла она, — это понятно. Ты можешь выбирать.
Я бросил наручники на кровать. Они со звоном упали на мягкое покрывало. Леди Флоренс нервно посмотрела на них.
— Джейсон? — Она была в замешательстве.
Я смотрел на нее.
— Ты можешь выбирать! — повторила она.
— Я знаю, — ответил я.
Леди Флоренс не сводила с меня глаз.
— Сними всю одежду и ложись в постель, — велел я.
— Нет, — прошептала она, — нет!
— Ложись на живот, — скомандовал я.
— Нет!
— Тебя надо бить?
— Нет, — испуганно проговорила она, освободилась от одежды и скинула тапочки. После этого леди Флоренс подошла к кровати и легла на живот поверх покрывала. Я присел рядом с ней.
— Ты можешь выбирать, — простонала она.
Я завел ее руки за спину.
— Здесь бандиты, — заплакала она.
Я застегнул на ее руках наручники.
— Ой! — воскликнула леди Флоренс, так как наручники были тугими.
Я поднял ее за руки с постели.
— Но ты можешь выбирать, — плача, сказала она.
— Я знаю, — ответил я и бросил ее спиной на широкую кровать.
Она со страхом смотрела на меня.
— Я выбираю тебя, — сказал я.
Та, что когда-то была моей госпожой, задыхалась в моих руках. Потом, откинув голову назад, она глубоко вдохнула. Ее маленькие руки безрезультатно пытались освободиться из наручников. Постепенно леди Флоренс прекратила попытки вырваться.
— Ты понимаешь, что ты сделал? — спросила она.
— Да, — ответил я, — Ш-ш-ш!
Внезапно послышались мужские голоса снаружи около окна. Ее тело напряглось в моих руках.
— Ты поймал конюшенных девиц? — спросил один из мужчин.
— Одна еще на свободе, — ответили ему.
— А что домашние рабыни? — снова спросил первый голос.
— Они уже в наших цепях!
— Привяжи их к кольцу у седла, — сказал первый голос, — нам скоро улетать.
— Где Оргус? — задал вопрос мужской голос.
— Он пошел за хозяйкой дома, — объяснил кто-то.
— Где же он?
— Несомненно, он основательно наслаждается ею.
Все засмеялись. Я тоже улыбнулся.
— Ты из таких женщин, которыми можно основательно наслаждаться? — спросил я у беспомощной женщины в моих руках.
— Я не тот тип женщины, которым можно наслаждаться, — прошипела она, — я — свободная женщина! Я — леди Флоренс из Вонда!
Я тихо засмеялся про себя. Как мало она понимала возможности своей красоты.
— О! О! — стонала она.
— Вы недооцениваете себя, очаровательная леди, — уверил я ее.
Леди Флоренс уставилась на меня.
— Несомненно, вы сильно отличаетесь от рабыни, — сказал я.
— Слин, — огрызнулась она, потом закрыла глаза и отдалась удовольствию, которое я счел подходящим подарить ей.
— О! О! — восклицала она.
— Не так уж сильно вы отличаетесь от рабыни, — заметил я.
Леди Флоренс не ответила мне, но мягко вскрикнула и застонала. Полноту женского оргазма, в его физиологическом и психологическом смысле, может постичь только рабыня, женщина, которая полностью принадлежит мужчине и находится в полной власти сильного и мощного хозяина. Однако я нашел ответную реакцию леди Флоренс вполне впечатляющей, хотя она все еще не выходила за рамки того, что принято у свободной женщины. Я гордился своей бывшей хозяйкой и мало сомневался в том, что, если ее превратить в рабыню, она быстро освоит науку приносить наслаждение хозяину.
— Кстати, — спросил я, — где та «новая рабыня», которую ты присылала мне в туннель?
Она испуганно посмотрела на меня.
— Я продала ее, — быстро ответила она.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гладиатор Гора"
Книги похожие на "Гладиатор Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Гладиатор Гора"
Отзывы читателей о книге "Гладиатор Гора", комментарии и мнения людей о произведении.