Дженна Питерсен - Странности любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Странности любви"
Описание и краткое содержание "Странности любви" читать бесплатно онлайн.
Мередит Синклер, блестящая светская красавица, не знающая себе равных в покорении мужчин, является тайным агентом британской короны. Ей поручено разузнать все о Тристане Арчере, маркизе Кармайкле, которого подозревают в государственной измене.
Однажды маркиз спас ей жизнь, и с тех пор она не может его забыть.
Неужели благородный герой ее девичьих грез окажется изменником? Мередит готова на все, лишь бы доказать невиновность Тристана и… пробудить в нем пламя ответной страсти.
Мередит удивилась:
— А как ты узнала, что в меня стреляли?
— Меня ведь учили чему-то, помнишь? — Мередит недоверчиво подняла бровь, и Эмили пожала плечами: — Ну хорошо. Хендерсон сказал что-то о необходимости заменить стекло в двери кареты. Но ты не ответила на вопрос!
Мередит вздохнула.
— Эмили, когда нам предложили вступить в Общество, мы понимали, что нас ждет тяжелая и опасная работа и что хвалить за наши труды будут других, — сказала она.
Эмили подняла руки в знак того, что сдается, и отошла.
Мередит продолжила:
— Во всяком случае, собственность леди Девингшир будет возвращена ей, и это главное.
Ана кивнула:
— А если бы нас награждали за работу, леди М. не смогла бы поручать нам новые дела. Мы не смогли бы оставаться тайными агентами. Тебе бы это понравилось?
Эмили вздохнула:
— Нет, Ана. Мне бы не понравилось. Я, как всегда, сказала глупость. Мы сделали свою работу.
— Разумеется, леди, вы ее сделали, — произнес мужской голос с порога гостиной. — И леди М. благодарит вас куда охотнее, чем власти.
Мередит, увидев входящего джентльмена средних лет, бросилась к двери, широко улыбаясь. Чарлз Айли был обладателем солидного животика, редеющие волосы он зачесывал на плешь, чтобы замаскировать блестевшую кожу. Но его щечки жизнерадостно розовели, а улыбка была простонеотразимой.
— Чарли! — воскликнула она, идя к нему с протянутыми руками. Он взял их и слегка пожал.
— Прекрасная, прекрасная работа, Мерри, — сказал он, кривовато улыбаясь. — Хотя прошлой ночью можно было бы обойтись и без театральных эффектов.
Улыбнувшись через плечо двум другим женщинам, Мередит пожала плечами:
— У меня не было иного выбора, как только перелезть через ограду и прыгнуть. Иначе меня бы пристрелили.
— Совершенно верно!
Чарлз старался выглядетьсуровым, но веселый огонек в глазах сводил все его старания на нет. Это напомнило Мередит об их первой встрече, которая навсегда изменила течение ее жизни. Чарлз предложил ей войти в маленькую группу тайных агентов из женщин, создаваемую некоей чрезвычайно влиятельной леди, имя которой не оглашается.
Уже через несколько недель Мередит оказалась в этом доме, где познакомилась с двумя другими дамами, которым предстояло стать ее соратницами. Обучение было долгим и трудным, более двух лет они оттачивали свои знания и умения.
А затем им стали давать задания. Расследование дел об измене в ходе войны с Наполеоном. Дел, связанных с убийствами. Краж. Они участвовали даже в предотвращении покушения на принцессу Шарлотту. Последние четыре года были необыкновенно увлекательными, и все это благодаря Чарлзу Айли и их загадочной покровительнице, которую они знали как леди М.
— Мередит! — услышала она голос Чарлза.─ Я спросил, у вас ли ожерелье?
Она отогнала воспоминания и кивнула:
— Простите, Чарлз, я витаю в облаках. Конечно, у меня.
Она повернулась к столу, взяла футляр и подала ему. Чарлз открыл футляр, бросил быстрый взгляд на лежащую в нем вещь и кивнул:
— Очень хорошо. Спасибо.
— Благодарите не меня одну. — Мередит махнула рукой в сторону подруг: — Это Ана придумала, как отыскать тайник и открыть замок. А изыскания Эмили помогли мне определить, какое из ожерелий фальшивое.
Чарлз кивнул:
— Вы знаете — я благодарен всем вам. Но боюсь, что не смогу предложить вам передышку.
— Вы приготовили для нас что-то новенькое? — подалась к нему Мередит в радостном предвкушении. Она не любила оставаться в бездействии.
Ана покачала головой:
— Но, Чарли, я никак не могу сейчас отвлекаться на практическую работу. Я работаю над новым проектом, и еще мне надо успеть зашифровать материалы по этому делу для отчетов…
Чарлз поднял руку:
— Не волнуйтесь, Ана, это работа только для Мередит.
Анастасия вздохнула с облегчением, а Эмили поджала губы.
— Это несправедливо! Последнее задание выполняла Мерри, и сейчас — снова она.
Мередит шутливо показала ей язык, и подруга в ответ сделала то же самое.
Чарлз только вращал глазами, видя, как по-детски ведут себя его подопечные.
— Справедливо или нет, это единственный вариант. Хотите знать подробности?
Мередит кивнула:
— Давайте, Чарлз. Что это за дело?
Он достал из кармана табакерку и, усевшись у камина, принялся набивать трубку.
— Я уверен, вы все слышали о приближающемся аукционе в галерее Джермана?
Мередит снова кивнула:
— Разумеется. Он обещает стать событием. На прошлой неделе на балу, устроенном Обществом, только о нем и говорили.
— Недавно там произошли два странных происшествия. Во втором случае пропала картина, — сообщил Чарлз.
— И все? — задохнулась от возмущения Эмили. Она негодующе вскинула руки. — Что стряслось со службой, защищающей страну и Корону? Я-то думала, что именно этим мы должны заниматься, а не возвращением украденных у герцогинь драгоценностей или розыском дурацких картин для аукциона.
Чарлз покачал головой:
— Дело гораздо серьезней. Это не простая кража картины, Эмили!
Мередит встретилась с ним взглядом.
— Тогда объясните, — попросила она. Чарлз спокойно смотрел на нее.
— Мы предполагаем, — ответил он, — что укравший картину — человек с положением и титулом. Человек, с которым вы в прошлом были знакомы.
— Кто? — забеспокоилась Мередит.
— Тристан Арчер, — услышала она в ответ.
Комната поплыла куда-то, Мередит изо всех сил старалась сохранить безразличное выражение лица. Ей потребовалась вся ее выучка, чтобы не выдать себя.
— Маркиз Кармайкл? — удивилась Мередит, и голос ее напрягся от усилия заставить его звучать равнодушно.
— Он самый. — Чарлз внимательно наблюдал за ней, отмечая каждое ее движение и смену чувств на ее лице.
В ответ девушка издала короткий смешок, никак не соответствовавший ее внутреннему смятению.
— Чарли, это безумие. Годовой доход Тристана Арчера составляет минимум двадцать тысяч фунтов. У него не менее пяти процветающих имений. Ему незачем красть картину.
Чарлз пыхнул трубкой.
— Может быть, и так, но это не первое непонятное происшествие в галерее. Примерно неделю назад Джерман, спустившись из своих комнат наверху, обнаружил, что та самая картина снята и стоит на полу у стены, на которой висела. В тот момент он посчитал, что картину снял он сам или кто-нибудь из служащих и забыл об этом. Но позднее, когда обнаружилась пропажа картины, Джерман понял, что ни у кого из них не было причины ее перевешивать.
Мередит кивнула, мысленно сопоставляя факты, словно складывая кусочки головоломки.
— А в первом случае была попытка украсть? Чарлз отрицательно покачал головой:
— Нет. Ничто не говорило о том, будто вора потревожили в момент ограбления. Леди М. считает, что в первом случае неизвестный совсем не собирался забирать картину.
Мередит задумалась, перебирая причины, по которым злоумышленнику могло понадобиться снять произведение искусства с того места, где оно висело, но не унести, хотя у него была такая возможность.
В голову ей пришло совершенно невероятное объяснение:
— Тот, кто трогал картину в первый раз, что-то добавил к ней, но не взял. А тому, кто украл, было нужно как раз спрятанное в ней, однако он не мог купить картину, потому что она была уже продана.
— Именно так мы считаем, — чуть кивнув, сказал Чарли.
— Неужели это правда?! — воскликнула Эмили. Мозг Мередит усиленно заработал. Она так погрузилась в свои мысли, что забыла о подругах.
Ана улыбнулась:
— Ты великолепна, Мерри! Но что еще думает об этом леди М.?
Чарли отложил трубку и встал, чтобы подойти к огню.
— Таким образом можно передавать самую разнообразную информацию. Считается, что агенты противника могут воспользоваться подобными способами передачи сведений. Они позволяют участникам оставаться в тайне.
Мередит кивнула. Сердце у нее стучало, но не как обычно в предвкушении нового дела. Ее чувства не имели отношения к радости узнавания, какое именно задание предстоит ей выполнить, или к возбуждению перед выработкой детального плана. Ей было страшно.
— Почему вы подозреваете Тристана Арчера? — ровным голосом поинтересовалась она.
Чарлз вскинул голову:
— Мы не просто так остановились на Кармайкле, Мередит. В действительности в первый момент леди М. была поражена не меньше вас. Маркиз неизменно вел себя как истинный джентльмен. Но Джерман говорит, что на следующий день после того, как он продал картину, к нему заявился Кармайкл и предложил за нее баснословно крупную сумму.
— И Джерман не захотел продать? — Эмили удивленно приподняла бровь. Чарли покачал головой:
— Он отказался изменить своему слову и отменить уже заключенную сделку. Лорд Кармайкл очень рассердился и покинул галерею.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Странности любви"
Книги похожие на "Странности любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженна Питерсен - Странности любви"
Отзывы читателей о книге "Странности любви", комментарии и мнения людей о произведении.