Сюзанна Энок - И вновь искушение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "И вновь искушение"
Описание и краткое содержание "И вновь искушение" читать бесплатно онлайн.
Юная Эванджелина Манроу получила в наследство легендарный бриллиант, который, по старинному поверью, приносит беду всем своим владельцам…
Поначалу она, не веря в проклятие, считала бриллиант просто роскошной драгоценностью. Но стоило открыть шкатулку, где он хранился, как несчастья посыпались одно за другим: карета перевернулась, на Эванджелину свалился незнакомый мужчина и бесцеремонно ее поцеловал.
Как выяснилось, этим незнакомцем оказался маркиз Роли, самый убежденный холостяк и повеса лондонского света. И это стало ее главной бедой…
— Спасибо, сэр, — прочувствованно сказал Коннолл. По крайней мере, один член семейства Манроу был, очевидно, на его стороне.
— Джон! Да как ты смеешь?!
— Ты не давала мне выбора, Элоиза. — Он подошел к Джилли и поцеловал ее в щеку, затем пожал Конноллу руку. — Вы оба получаете мое благословение, если оно чего-нибудь стоит.
— Стоит, папа, — подтвердила Эванджелина, беря его за руку. — Спасибо тебе.
— Вы не получите моего! — взорвалась леди Манроу. Судя по цвету, ее лица и дрожанию рук, она была на грани апоплексического удара.
— Мама, — сказала Джилли, — ты носила ожерелье целый вечер, и ничего неприятного с тобой не случилось. У тебя оно находилось в ридикюле целый час, и опять ничего не произошло.
— Что ты хочешь этим сказать, Эванджелина?
— Этот бриллиант воздействует на человека так, чтобы у него было то, чего он хочет меньше всего. Для тебя он не изменил ничего. Он подействовал на Коннолла, меня и папу, но не на тебя. Это говорит о том, что ты уже живешь с тем, чего меньше всего хочешь.
Джилли распрямила плечи, взяла ожерелье и шагнула к разгневанной матери.
— Я счастлива и опасаюсь, что эта вещь все разрушит. Она, похоже, никак не вредит тебе, поэтому пусть будет твоей. Делай с ней все, что ты хочешь. А я собираюсь выйти замуж за Коннолла. Он хороший человек.
Эванджелина взяла руку матери и положила ожерелье ей в ладонь, после чего вернулась на свое место. Когда она села, Коннолл почувствовал, как она дрожит, и нежно сжал ее пальцы. Противостоять родительнице, которой она никогда в жизни не смела, перечить, — для этого требовалось немалое мужество. И вера. Вера в него.
— Я люблю тебя, Эванджелина, — проговорил он, не спуская с нее глаз.
Она безо всякого предупреждения обвила руками его шею и крепко прижалась к нему.
— Я люблю тебя, Коннолл, — зашептала она ему на ухо. — Спасибо, что спас меня от самой себя.
Он еще крепче прижал ее к себе. Слава Богу, что Дейзи устала от его игр! Слава Богу, что она встретила Айви! И спасибо Господу за этот проклятый бриллиант, который он надеялся никогда больше не увидеть!
— Полагаю, что я должна принять его, — сказала виконтесса, сжимая пальцы вокруг ожерелья. — Но я не испытываю счастья по поводу этого, Эванджелина. И ты доживешь до того времени, когда пожалеешь об этом. Попомни мое слово, глупая ты девчонка.
Сколько можно терпеть… Коннолл поднялся:
— Если вы беспокоитесь, миледи, что Джилли будет принижена и сломлена супругом, то знайте: никогда этого не случится. И попрошу вас перестать спасать ее.
— Очень сожалею, если была таким тяжким бременем для тебя, Джилли, — суровым тоном сказала леди Манроу и покинула комнату.
Лорд Манроу вздохнул:
— Мне нужно куда-нибудь ее свозить. Это может поправить ей настроение.
— Папа, — спросила Джилли, видя, что он собирается уйти, — почему ты позволял ей верховодить, над тобой? Ведь ты, как это видно, способен…
— Иметь собственное мнение? — закончил за нее фразу отец. — Я люблю твою мать. Я был знаком с ее отцом. Я знал, что он за человек. Я делал все возможное, чтобы не походить на него. Очевидно, я зашел слишком далеко в своем стремлении, и ты дорого заплатила за это. — Он бросил взгляд на Коннолла. — Или едва не заплатила.
— Мне следовало бы знать тебя лучше. Он улыбнулся:
— Девочка, я пока что не умер. И она тоже придет в себя. Она больше всего боится, что ты сделала неверный выбор. Как только она увидит, что ты поступила правильно, этот холодок пройдет.
— Я надеюсь на это, папа. Спасибо тебе. Отец улыбнулся:
— И тебе. Вам обоим. Похоже, ветер изменился. Я буду его поддерживать.
Как только виконт покинул комнату, Коннолл сгреб Джилли в охапку и стал ее целовать.
— Итак, любовь моя, я считаю, что нам нужно запланировать день свадьбы, — сказал он. — Думаю, нам подойдет разрешение на венчание без церковного оглашения прямо на следующей неделе. А ты как думаешь?
Она положила руки ему на плечи, чтобы можно было посмотреть ему в глаза.
— Думаю, это хорошая идея, — пробормотала она и потянулась к нему губами. — Даже очень хорошая.
Спустя шесть недель
Эванджелина сделала круг по гостиной на втором этаже в Роли-Парке в Девоншире. Коннолл несколько раз говорил ей о размерах дома, равно как и о блестящей рыбалке в озере, которое находилось в дальней части имения. Однако то, что она увидела, ее поразило.
— Ты снова танцуешь? — донесся до нее веселый негромкий голос, и обладатель его появился в дверях.
— Не могу сдержаться. Я знала, что у тебя отличный вкус в отношении картин, но это самый красивый дом, который я когда-либо видела.
— И он твой.
— Наш, — поправила она.
— Мы могли бы поспорить об этом. Я почти гарантирую, что ты выиграешь. — Его рука обвилась вокруг ее талии, и она оперлась об него.
— Почти? — переспросила она смеясь.
— Ладно. Я полностью гарантирую. Ты ведь знаешь меня. Я обожаю поединки.
— М-м-м…
В дверь постучали.
— Леди Роли, прибыла еще одна коробка для вас, — сказала Доретта, приподнимая деревянный контейнер размером с коробку для шляп.
— Она, однако, меньше, чем другие, — сказал Коннолл, отпуская Джилли. — Вероятно, у тебя, наконец, иссякли наряды, которые нужно доставить.
— Вздор, — сказала она, оттолкнувшись от его плеча и идя на середину комнаты, чтобы принять коробку. — Вероятно, это серьги.
— Боже милостивый, — пробормотал он. — В таком случае я иду расширять конюшню. — Поцеловав ее в ухо, он снова вышел из комнаты.
Эванджелина засмеялась, согнала Электру с кровати и села, чтобы открыть крышку коробки. Маленькая шкатулка красного дерева была помещена в солому, к ней прикреплена записка.
— Коннолл, — сказала она, инстинктивно отдернув руки от шкатулки.
Он тут же вернулся в комнату.
— Что-то случилось? — настороженно спросил он.
— Это…
— Проклятие! — чертыхнулся он, глядя на шкатулку. — Я-то думал, у нас есть шанс на спокойный брак.
— Я тоже так думала. — Вытерев ладони о юбку, Эванджелина сунула руку внутрь и развязала шнурок, которым была привязана записка.
— Джилли, не надо. Лучше я сразу выброшу все это в озеро.
— Вероятно, это убьет всех твоих рыб. И потом, я дотрагиваюсь до записки, а не до шкатулки.
— Я сомневаюсь, что «Соланум» столь тонко разбирается в нюансах, — мрачно заметил Коннолл.
Она понимала его беспокойство. С учетом новости, которую она сообщила ему вчера, они оба имели все основания не хотеть ничего другого, кроме счастья в течение последующих восьми месяцев. Однако ее мать ждала внуков, и Джилли не могла даже представить, чтобы виконтесса пошла на такой риск из мстительных соображений.
Почти не дыша, она развернула записку, быстро пробежала ее глазами и передала Конноллу, при этом на глазах у нее блеснули слезы.
— Вот, — сказала она, вытирая щеки.
— Боже милостивый, Джилли, — пробормотал он, обнимая свободной рукой ее за плечи.
— Ты прочитай.
— «Дорогая моя Эванджелина, — послушно начал читать Коннолл вслух, — недавно я обнаружила, что женщина может получить весьма важный урок от собственного ребенка — точнее, детей, ибо я должна включить сюда и Коннолла». — Он бросил взгляд налицо Джилли. — Это первый раз, когда она называет меня иначе, чем «этот мужчина».
— Читай дальше, Конн.
— Читаю, читаю. «Твой отец взял «Соланум» и спрятал его от меня. С того времени мы имели с ним несколько весьма интересных — и полезных — бесед. В результате этих бесед, а также твоего брака мы решили осенью совершить путешествие в Шотландию. И я не могу, нет, не хочу брать бриллиант с собой. Похоже, у меня наступила полоса счастья, и я не хочу подвергать это счастье риску. Так что бриллиант снова твой, поскольку тетушка Рейчел продолжает считать тебя наиболее подходящей кандидатурой для его хранения. Делай с ним все, что считаешь нужным. С наилучшими пожеланиями — твоя мама».
Они довольно долго сидели молча, глядя на шкатулку.
— Это так неожиданно, — сказал, наконец, Коннолл.
— Что мы будем делать с ним?
— У меня есть идея. — Он встал и поднял коробку, в которой лежала шкатулка с бриллиантом. — Пойдем со мной.
— Ты не можешь его выбросить. Кто-нибудь его найдет, и если затем с этим человеком что-нибудь случится, это будет наша вина. — Она проследовала за Конноллом по лестнице до его кабинета, где он сел за письменный стол и придвинул к себе лист бумаги. — Что ты делаешь?
— Пишу предупреждение, — ответил он. — Я не собираюсь его выбрасывать. — Он подул на листок, затем сложил его. Осторожно открыл коробку, заглянул внутрь, что-то пощупал внутри одним пальцем. — Он здесь, в бархатном мешочке. Как я уже сказал тебе, у меня есть идея.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "И вновь искушение"
Книги похожие на "И вновь искушение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Энок - И вновь искушение"
Отзывы читателей о книге "И вновь искушение", комментарии и мнения людей о произведении.