Ник Майер - Факир

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Факир"
Описание и краткое содержание "Факир" читать бесплатно онлайн.
Легко вообразить себе радость мисс Деборы и ее кузена, когда они узнали, что спутница их – жрица храма, то есть существо, которое, при случае, лучше всякого другого может служить им проводником.
Между тем они уже приближались к лесу, в который им предстояло свернуть. Подъехав к нему на некоторое расстояние, Сита сделала Пензоне знак остановиться.
– Нужно ехать лесом, – сказала она.
Пензоне беспрекословно повиновался и повернул в чащу кустарников.
Странное дело: на первый взгляд зебу, казалось, нисколько не были испуганы дорогой, которой теперь держались. Было очевидно, что, зная привычки своего хозяина, они не раз возили его в Гондапур, и, следовательно, ничего не было удивительного, что они уже освоились с этой местностью.
Под сводами переплетенных лианами ветвей и сучьев гигантских бананов и других тропических растений, царила страшная темнота. Свет от молнии не мог проникнуть сквозь эту густую растительность, только по отдаленным раскатам грома можно было с удить, что буря не утихает, а, напротив, вот-вот сейчас разразится.
Пензоне отказался управлять зебу, рассудив, что лучше всего предоставить их самим себе. И, действительно, животные, руководствуясь своим инстинктом, прибавили шагу, предчувствуя ожидающий их отдых.
Весьма понятно, что и буря действовала на них, как и на всех животных, и они еще ускорили свой бег, не дожидаясь от Пензоне ударов бичом.
Сила громовых ударов с каждой минутой увеличивалась. Пошел дождь. Крупные капли падали на зеленый навес над головами путешественников. Вскоре дождь полил целыми потоками; он не задерживался более листвою и каскадом обдавал холстинный верх palki-ghari. В воздухе распространился аромат от оживших под дождем растений; пересохшая земля впитывала в себя благодатную влагу и тоже благоухала; казалось, все кругом
радовалось этому дождю, на который невольно ворчали наши герои. Пензоне вмиг промок до костей. Но добрый малый не особенно о себе заботился: он даже отодвинулся, давая этим возможность молодым девушкам плотнее закрыть занавески palki-ghari.
– Обо мне не заботьтесь, – прибавил он. – По приезде в Гондапур я переоденусь.
Во что он переоденется, Дебора не спрашивала. Но со времени путешествия Пензоне показал такую изобретательность ума, что от него всего можно было ждать.
– Каково моему отцу в эту бурю! – печально произнесла Дебора.
– Ба! – засмеялся молодой человек, – он, наверное, укрылся от дождя под одной из этих смоковниц, потому что у него почти нет шансов, – с чем мы можем себя поздравить, – найти дорогу в этом лабиринте деревьев.
И действительно, palki-ghari катился по дороге, которая становилась все более труднопроходимой. То он переезжал через древесные стволы, вырванные с корнем и валяющиеся на земле, то углублялся в чащу. Иной раз приходилось переправляться через ручьи и потоки воды, доходившей до половины колес. А зебу, не обращая ни на что внимания, продолжали идти вперед, подгоняемые ударами грома и блеском молнии.
– Мы скоро приедем, – сказала, наконец, девадаси. – Вот недалеко прогалина, с которой можно войти в храм.
Действительно, за завесой деревьев и густой полосой дождя можно было заметить прогалину, выступающую более светлым пятном на темном фоне леса при блеске молнии.
– Остановитесь, – произнесла Сита через несколько минут, – будет не благоразумно ехать дальше.
Пензоне молча повиновался.
Они стояли у самой прогалины. Из-за деревьев, отделяющих их от нее, можно было разглядеть на расстоянии пятисот метров гигантскую постройку, превосходно освещаемую блеском молний, придававших этой постройке фантастический вид.
Это была башня, высотою от сорока до пятидесятиметров, к вершине более узкая, чем при основании, имеющая форму перевернутой корзины, но корзины титанической постройки.
– Это rajah gopuram, главные ворота пагоды, – сказала Сита.
Словом gopuram обозначается вход в индусских храмах, а раджа-гопурам – царский или главный вход. Хотя Пензоне и видел во время своего быстрого путешествия образцы религиозной архитектуры Индостана, но был все-таки поражен колоссальными размерами gopuram'а, находившегося перед его глазами. Эта башня насчитывала шестнадцать или семнадцать этажей, объединенных одной крышей, без которой постройки этого рода не простояли бы и нескольких лет, а существовал он уже много веков. Стены гопурама, как можно было разглядеть, были покрыты сверху до низу барельефами индусского стиля времен Адиль-Шаха [Адиль-Шах – сын Махаммеда II (завоевателя Константинополя) вынужден был бежать от брата своего Баязета II, вступившего на престол в 1481 г., в Индию, где завоевал Декан и провозгласил себя императором]. За раджа-гопурамом виднелась темная темная масса громадных размеров, одной стороной своей выделяясь на небе.
– А это храм, – сказала Сита, указывая на черную массу.
Только в Индии можно встретить такие величественные памятники старины! Развалины Пальмиры, Ниневии, Фив и Мемфиса, которыми восхищались, восхищаются и будут восхищаться еще долгое время путешественники, кажутся ничтожными в сравнении с развалинами, сплошь усеивающими Индостан. Что такое пирамиды Египта? Гигантские постройки из камня – и больше ничего. Правда, они стоили неимоверных трудов, над их возведением работали иногда целые поколения. Но никогда и нигде не было такой смелости, грандиозности и в тоже время легкости, как в сооружениях индусских храмов. И Пензоне безмолвно созерцал темнеющую перед ним громаду, отдавая должное смелому архитектору. Для постройки храмов индусы, обыкновенно, выбирали, – как было и в этом случае, – гранитную гору или скалу. И эта гора, выдолбленная внутри и разделенная на огромные валы,украшенная скульптурной работой такой тонкой, что она казалась кружевом, сотканным из камня, – гора эта, являясь плодом целого ряда чудес человеческого гения и терпения, – превращалась в храм!
Но у Пензоне не было времени предаваться археологическим размышлениям.
– Через этот вход мы проникнем в храм? – спросил он у девадаси.
– Нет, только не отсюда. Назначенное время еще не наступило, и кустарники, окружающие храм, полны людей, поставленных жрецами, чтобы останавливать всех приходящих и не пропускать тех из них, кто не знает условных слов.
– А какое же слово-пропуск?
– Анкайяль Каннамайя.
– Что это означает?
– Это одно из имен богини Кали, которая, как вы, вероятно, знаете, имеет до пятисот различных именований. Но это имя неизвестно непосвященным и означает: богиня с глазами кайяль.
– А что такое кайяль?
– Кайяль – рыба, водящаяся почти вдоль всего Ма- лабарского побережья и в водах Цейлона. Когда вы увидите изображение богини, вы поймете, почему ее так прозвали. Представьте…
Девадаси не окончила. Она задрожала: настолько изображение, которое она собиралась описать, вселило страх в нее.
– Ну, а раз мы знаем пропуск, – настаивал Пензоне, – то что нам мешает войти?
– Все-таки будет лучше пройти вам через потайную дверь, ведущую в святилище, от которой у меня есть ключ. Она находится на задней стороне храма, в десяти минутах пути.
– Вы правы, – сказал Пензоне.
И по указанию Ситы, он направил зебу в чащу. Через десять минут девадаси снова велела остановиться.
– Мы приехали, – сказала она. Пойдемте же.
Все вышли из palki-ghari. Пензоне позаботился привязать животных к толстому дереву, чтобы сразу отыскать их в случае необходимости.-Вход здесь, – проговорила Сита, указывая своим спутникам на маленькую дверь, ведущую в проход, выложенный камнем. Таким образом через этот подземный ход храм сообщался с лесом.
Этот ход, весь покрытый в своем начале землею и листвой, мог легко сойти за незначительную возвышенность. Дверь, указанная Ситой, была почти совершенно скрыта роскошной растительностью, так что нужно было быть посвященным во все тайники храма, чтобы заметить этот замаскированный ход.
– Вы отворите дверь этим ключом, объяснила девадаси, протягивая молодому человеку небольшой металлический ключ, вынутый ею из-за пояса. – Затем вступите в галерею, которая приведет вас в святилище. Там вы будете в безопасности, по крайней мере некоторое время, потому что святилище отделено от храма завесою, которую только я одна, по нашим обрядам, имею право поднять. Я вас буду ждать здесь. Ступайте, и пусть боги покровительствуют вам.
Пензоне взял ключ, который протягивала ему молодая девушка.
– Спасибо за ключ, – сказал он, – но прежде чем я им воспользуюсь, я хотел бы попросить у вас еще кое-что. Выслушайте меня, Сита, и вы также, Дебора. Мы сейчас будем актерами тяжелой драмы, или смешного фарса. Завеса в храме еще не поднята. Приступим же, в ожидании этого, к генеральной репетиции.
VI
Растянувшись во всю длину своего худого тела на сухой траве, скрывавшей его с головой, пария-скоморох провел весь день в джунглях, где он спрятался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ник Майер - Факир"
Отзывы читателей о книге "Факир", комментарии и мнения людей о произведении.