» » » » Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья


Авторские права

Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья

Здесь можно скачать бесплатно "Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья
Рейтинг:
Название:
Плащ и мантилья
Издательство:
Эксмо
Год:
2004
ISBN:
5-699-06543-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Плащ и мантилья"

Описание и краткое содержание "Плащ и мантилья" читать бесплатно онлайн.



Рейчел поклялась отомстить владельцу гасиенды Каса дель Соль Ноублу Винсенте, но, выследив его однажды, не смогла нажать на курок. Возможно, ее остановили воспоминания о его ласковой улыбке или жарком взгляде его черных испанских глаз? Когда-то она любила его так же пылко, как сейчас ненавидела. Она уверена, что он предал ее любовь, соблазнил ее сестру и убил их отца... Но, быть может, ненависть так же слепа, как и любовь?






– Расскажи мне, как ты пережила войну? – попросил Ноубл. – Я слышал, что янки опустошили значительную часть Джорджии.

– Да, они сожгли дом, так что нам с бабушкой Эллен пришлось жить в хижине надсмотрщика. В доме все уничтожили – и картины, и мебель, которую дедушка купил во Франции.

– Мне жаль, что ты так страдала…

– Это было ужасно! Но я никогда не собиралась жить в Джорджии. Я родилась в Техасе – эта земля у меня в крови, как и у тебя. – Сабер сняла кружевные перчатки, положила их на стол и снова прижалась к Ноублу. – Но мне горько, что янки сожгли дом, где родилась и росла наша мама.

– Да, я понимаю. – Ноубл опустил подбородок на макушку сестры. – Значит, Техас у тебя в крови? – Он вспомнил свои чувства, когда вернулся в разоренный дом. – Ничего, все меняется. Даже ты из девчонки превратилась в красивую молодую леди.

Сабер скорчила гримасу:

– Я всегда была леди. Но ты сказал, что я красивая, а женщине всегда приятно это слышать – даже от брата. – Она шагнула назад и задумчиво посмотрела на него. – Не представляю себе, чтобы какая-нибудь леди могла перед тобой устоять.

Ноубл пожал плечами:

– К сожалению, одной из них это удается.

Сабер положила руку ему на плечо:

– Зато вот эта леди тебя любит.

Он поцеловал ее в лоб.

– Добро пожаловать домой, сестренка!

* * *

В Каса дель Соль состоялось настоящее торжество, когда вакерос и их семьи собрались приветствовать сеньориту Сабер. Столы ломились от яств, ночной воздух наполняли звуки испанских гитар и топот ног танцоров в ярких костюмах.

Сабер поднялась со стула и присоединилась к танцующим. Хлопая в ладоши, она грациозно кружилась в испанском танце, который знала с детства. Ноубл тоже пошел танцевать. Его каблуки четко отбивали ритм, но из глаз не исчезла печаль.

Когда вакерос разошлись, Сабер взяла брата под руку.

– В чем дело? – спросила она, ощущая его настроение.

– Ни в чем, – улыбнувшись, ответил Ноубл. – Просто я подумал, как бы отец и мать радовались сегодня вечером.

– Ты думал не только об этом. – Сабер в упор посмотрела на него. – Кто та женщина, которая заставляет тебя быть таким печальным?

– Неужели я прозрачный? – с усмешкой осведомился Ноубл.

– Для меня – да. – Сабер взяла его за руку. – Кто она, Ноубл? Ты очень ее любишь?

– Не стоит это обсуждать. И я не сказал, что люблю ее. Я восхищаюсь ею и многим ей обязан… – Ему не хотелось говорить о Рейчел даже с сестрой. – Но у нее есть причина меня ненавидеть, так что я не могу ее упрекать.

– Должно быть, речь идет о Рейчел Ратлидж?

Ноубл изумленно уставился на нее:

– Как ты догадалась?

– Потому что она уверена, что ты убил ее отца.

– Сейчас она уже знает, что я этого не делал.

Сабер казалась озадаченной.

– И тем не менее она тебя отвергает? Не понимаю. – Ее глаза насмешливо блеснули. – Ты ведь самая завидная партия во всем Техасе. Как же кто-то мог отказаться от тебя?

– Не будем говорить обо мне. Лучше расскажи о себе. Сколько молодых джентльменов примчится сюда из Джорджии просить у меня твоей руки?

Сабер покраснела:

– Он не из Джорджии.

– Значит, мне предстоит потерять тебя так скоро после нашей встречи?

– Нет. По крайней мере, не сразу. Мэттью собираются перевести в Монтану. Он хочет как следует обосноваться, прежде чем послать за мной.

– Он солдат?

– Да. Майор Мэттью Хэллоуэй.

Ноубл проводил сестру в гостиную и сел рядом с ней на голубой диван.

– Расскажи мне о нем.

Сабер уставилась на кончики лайковых туфель.

– Он янки. Я знаю, тебе неприятно это слышать, но… Что же делать, если он лучше всех? Ты не будешь мне препятствовать?

– Нет, если вы любите друг друга.

На ее лице отразилось облегчение.

– Я боялась рассказывать тебе о Мэтте, потому что не знала, как ты к этому отнесешься. Мэтт тоже боялся: вдруг тебе не понравится, что он сражался за Север.

Ноубл взял маленькие ручки сестры в свои.

– Сабер, я уверен, что отец спросил бы, любит ли тебя Мэтт и достойный ли он человек, и не стал бы интересоваться его политическими взглядами. Я тоже не буду этого делать. Мне хочется только одного – чтобы ты была счастлива.

Он поцеловал ее в щеку, и она обняла его.

– Ты думаешь, Мэтт сделает тебя счастливой, Сабер?

– Да! Он просто чудо! Мэтт хочет приехать в Техас и познакомиться с тобой, если ты не возражаешь.

– Возражаю? Как твой официальный опекун, я на этом настаиваю! Я должен сам посмотреть, что собой представляет этот янки. – Ноубл встал и поднял с дивана Сабер. – А теперь ложись спать. Я уверен, что ты смертельно устала. Завтра поговорим снова.

– Ты расскажешь мне о Рейчел?

– Я уже это сделал.

– По-моему, ты был не слишком откровенен. Сказал, что не любишь ее, а сам проявляешь все признаки влюбленности.

Ноубл ущипнул Сабер за вздернутый носик.

– Откуда ты знаешь эти признаки?

Она улыбнулась:

– Женщина знает их от рождения. Мы все наделены этим даром.

– Боже, помоги мне! Надеюсь, хоть одна женщина им не обладает. Впрочем, боюсь, что таких женщин нет.

– Почему это тебя так беспокоит? – Сабер удивленно посмотрела на брата.

– Ты хочешь сразу получить ответ на все вопросы. Очевидно, мне следовало посоветоваться с тобой, прежде чем начать ухаживать.

– Конечно, – улыбнулась Сабер и сразу стала серьезной. – Мне всегда нравилась Рейчел, братец.

– Мне тоже. Но если раньше она не ненавидела меня достаточно сильно, то возненавидит теперь.

– Что ты натворил?

Ноубл покачал головой:

– Вмешался в ее жизнь. Уплатил большую часть ее налогов, хотя постарался это скрыть. Но Рейчел все равно поймет, что я это сделал, и тогда запросто может пристрелить меня. – Он заметил, что сестра встревожилась, и засмеялся. – Не беспокойся – я не думаю, что это случится.

– Если тебе и Рейчел предназначено быть вместе, значит, так и будет, – безапелляционно заявила Сабер.

Ноубл пожал плечами и подтолкнул ее к лестнице:

– Спать!

Она послушно кивнула:

– Хорошо все-таки оказаться дома!

– Ты не представляешь, что означает для меня твое возвращение. Без тебя мне было так одиноко…

На губах Сабер мелькнула шаловливая улыбка, которую Ноубл помнил с тех пор, как она была совсем маленькой.

– Понятно, я нужна тебе, чтобы привести дом в порядок. Завтра же я начну заново обставлять каждую комнату. Этот дом нуждается в женской руке.

– Буду рад передать его в твои маленькие ручки. Но я хочу, чтобы все по возможности выглядело как прежде.

– Я тоже.

Ноубл смотрел ей вслед, прислонившись к перилам.

– Доброй ночи, Сабер. Приятных снов.

Она послала ему воздушный поцелуй.

– Доброй ночи.

Когда Сабер скрылась в своей спальне, Ноубл вышел из дома и посмотрел на небо. Река неодолимо влекла его к себе. Ему хотелось вскочить на лошадь и скакать туда во весь опор, чтобы посмотреть, не ждет ли его Рейчел. Но он знал, что ее там нет.

Ноубл поднялся к себе в спальню и лег, не раздеваясь. Он старался поскорее заснуть, надеясь, что ему опять приснится Рейчел. И действительно, как только его глаза закрылись, желанное видение предстало перед ним. Гордая красавица раскрыла объятия и вновь принадлежала только ему.

По крайней мере, во сне…

23

Небо было дымчато-серым, а в воздухе заметно похолодало, когда Рейчел спустилась с крыльца и направилась к конюшне. Она проглотила свою гордость, согласившись продать стадо янки, и продала бы его даже самому дьяволу, если бы это помогло ей расплатиться с ковбоями.

По пути Рейчел думала, сколько лошадей она может продать, чтобы оставшихся хватило для содержания ранчо. Продать хороших лошадей обычно не составляло труда, но сейчас все соседи находились в таком же положении, что и она, – им впору было не покупать, а продавать лошадей.

Впрочем, Рейчел прекрасно понимала, что, даже если продать всех лошадей и коров, денег на уплату налогов не хватит. А ведь, кроме того, деньги нужны, чтобы заплатить работникам, кормить их всю зиму, весной купить новое стадо… Ситуация выглядела безнадежной. Рейчел казалось, что ничто не может спасти «Сломанную шпору». У Рейчел заболело сердце, когда она представила себе, как фургон, нагруженный ее вещами, покидает ранчо навсегда.

Как она сможет вынести это?..

Войдя в конюшню, Рейчел зажгла фонарь и направилась к стойлу Фаро. Она положила руку на лоснящуюся черную спину кобылы и тяжело вздохнула. За Фаро дали бы хорошие деньги. Банкир хотел купить ее для своей жены и предложил щедрую сумму.

Рейчел прижалась лицом к лошади:

– Как я могу продать тебя? Ведь ты…

Кем была для нее Фаро и почему она не могла с ней расстаться? Очевидно, эта лошадь напоминала ей о том времени, когда все было прекрасно.

Внезапно дверь захлопнулась, фонарь погас, и конюшня погрузилась во мрак. Рейчел ощупью добралась до двери, думая, что во всем виноват ветер. Однако дверь не открывалась. Зеб изготовил ее на совесть и мог гордиться своей работой. Как бы Рейчел ни толкала ее, дверь не двигалась с места.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Плащ и мантилья"

Книги похожие на "Плащ и мантилья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Констанс О`Бэньон

Констанс О`Бэньон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Констанс О`Бэньон - Плащ и мантилья"

Отзывы читателей о книге "Плащ и мантилья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.