» » » » Даррен Шэн - Охота в темноте


Авторские права

Даррен Шэн - Охота в темноте

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шэн - Охота в темноте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шэн - Охота в темноте
Рейтинг:
Название:
Охота в темноте
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота в темноте"

Описание и краткое содержание "Охота в темноте" читать бесплатно онлайн.



Описание: Шесть лет прошло с тех пор, как Даррен стал Князем вампиров и следуя за жутким предсказанием мистера Карлиуса вампиры узнают, что Властелин вампирцев скоро войдет в силу. Мистер Карлиус предупреждает вампиров, что будет только три возможности победить Властелина вампирцев, и только три вампира, которые могут это сделать: Ванча Марш, Лартен Джутинг… и Даррен Шен. Покинув Гору вампиров, Харкат, Даррен и мистер Джутинг растворились в ночных тенях, сразились с вампирцами, встретились с загадочный Эванной и нанесли визит старым друзьям из Цирка Уродов. Но друзья не смогут предотвратить кровавую битву — Властелин вампирцев может оказаться чем-то большим, чем мишенью охоты в темноте.






— А ты стала еще уродливее, моя дорогая леди, — хрюкнул он.

— Ты так говоришь, чтобы польстить мне, — хихикнула она, потом отошла от него и повернулась к мистеру Джутингу. — Лартен, — кивнула она.

— Эванна, — ответил он, кланяясь ей. А потом, внезапно он прыгнул на нее. Но как бы быстр он не был, она была быстрее. Резко схватила его за ногу и вывернула ее. Он грохнулся на живот. Прежде чем он смог понять, что случилось, Эванна вскочила ему на спину, схватила его за подбородок и резко отвела голову назад.

— Сдаешься? — победно закричала она.

— Да, — прохрипел он. Не с позором, с болью.

— Хороший мальчик, — рассмеялась она и быстро поцеловала его в лоб.

Потом она встала и уставилась на Хорката и меня. Зеленый глаз внимательно следил за карликом, карий — за мной.

— Леди Эванна, — сказал я, стараясь чтобы не было слышно стука зубов.

— Рада познакомиться с тобой, Даррен Шен, — ответила она. — Добро пожаловать.

— Леди, — сказал Хоркат, вежливо кланяясь. Он не был столь напуган, сколь был я.

— Привет Хоркат, — сказала она, склоняясь в ответном поклоне. — Ты — мой долгожданный гость, ведь ты уже бывал здесь раньше.

— Раньше? — переспросил он.

— Ты бывал здесь раньше, — повторила Эванна. — Ты очень сильно изменился внешне и внутренне, но я узнала тебя. Для меня это не проблема. Внешность не может обмануть меня.

— Вы имеете в виду… что знаете, кем я был… до того, как стал карликом? — спросил пораженный Хоркат. Когда Эванна утвердительно кивнула, он наклонился вперед и требовательно спросил — Кем я был?

Эванна покачала головой. — Я не могу тебе сказать. Ты должен сам все узнать.

Хоркат хотел спросить еще что-то, но она уже отвернулась от него и подошла ко мне.

Холодными грубыми пальцами она взяла меня за подбородок и внимательно осмотрела лицо.

— Значит ты — Князь вампиров, — пробормотала она, поворачивая мою голову то вправо, то влево. — Я думала, ты младше.

— Во время путешествия он был поражен чисткой, — спокойно сказал мистер Джутинг.

— Это все объясняет, — сказала она, отпуская мой подбородок, но не отводя изучающего взгляда.

— Итак, — начал я и сказал первое, что пришло мне в голову. — Вы ведь ведьма, не так ли?

Мистер Джутинг и Ванча застонали.

Глаза Эванны угрожающе вспыхнули, ноздри раздулись, она приблизила свое лицо к моему. — Как ты меня назвал?! — прошипела она.

— Гммм. Никак. Извините меня. Я не имел в виду, я….

— Это вы виноваты! — набросилась она на мистера Джутинга и Ванчу, оставив меня и грозно наступая на них. — Вы сказали ему, что я ведьмой!

— Нет Эванна, — быстро вставил Ванча.

— Мы сказали ему не называть тебя так, — уверил ее мистер Джутинг.

— Я должна распотрошить вас обоих, — зарычала Эванна, поднимая мизинец правой руки вверх. — И я бы сделала это, если бы здесь не было Даррена — не хочу произвести плохое впечатление. Зло посмотрев на вампиров, она опустила руку. Мистер Джутинг и Ванча тоже расслабились. Я едва мог поверить в происходящее. Я видел, как спокойно мистер Джутинг дрался с вампирцами, и был уверен, что Ванча так же смел перед лицом настоящей опасности. И все же, они стояли здесь и дрожали от страха перед этой маленькой уродливой женщиной, которая была вооружена всего лишь двумя ногтями!

Я начал было смеяться над вампирами, но Эванна резко повернулась ко мне, и смех замер на моих губах. Ее лицо изменилось, теперь оно больше напоминало морду зверя, а не человеческое лицо. Огромный рот приоткрылся, обнажая длинные клыки. Испуганный, я отшатнулся от нее. — Осторожно, лягушки! — закричал Хоркат, схватив меня за руку, чтобы оттащить от ядовитых тварей.

Я мельком посмотрел вниз, чтобы удостовериться, что не наступил на лягушку. Когда я снова поднял глаза, лицо Эванны уже вернуло прежний облик. Она улыбнулась. — Соблюдай приличия, Даррен, — сказала она. — Не позволяй им запудрить тебе мозги. Воздух вокруг нее замерцал, и когда мерцание прошло, передо мной стояла высокая гибкая женщина с длинными золотистыми волосами, одетая в легкое белое платье. Челюсть у меня просто упала на землю, не веря, я уставился на нее, удивленный, какой красавицей она стала.

Она щелкнула пальцами и вернулась в свой прежний облик. — Я волшебница, — сказала она. — Сестра феи. Чаровница. Жрица тайного. Но я не ведьма, — добавила она, бросая укоризненный взгляд на мистера Джутинга и Ванчу. — У меня есть магическая сила. Она позволяет принимать мне любой облик, какой я захочу — по крайней мере перед теми, что может видеть меня.

— Тогда почему…, — начал я, забыв о хороших манерах.

— … я выбираю эту уродливую форму? — закончила она за меня. Покраснев, я кивнул. — Мне удобно в этой форме. Красота ничего не значит для меня. Восхищенные взгляды — наименее важная вещь в моем мире. Эту форму я приняла, когда впервые стала человеком, к этой форме я возвращаюсь чаще всего.

— Мне больше по душе, когда вы красивы, — пробормотал Ванча и закашлялся. Он понял, что говорил слишком громко.

— Осторожнее, Ванча, рассмеялась Эванна. — А то я протяну руку и подарю тебе украшение, которое много лет назад подарила Лартену, — она подмигнула мне. — Он когда-нибудь рассказывал тебе, как получил свой шрам?

Я посмотрел на длинный шрам мистер Джутинга, который рассекал его левую щеку на две части и покачал головой. Вампир сильно покраснел. — Пожалуйста, леди, начал умолять он. — Не говорите об этом. Я был молод и глуп.

— Конечно, был, — согласилась Эванна и пихнула меня под ребра. — Я носила одно из самых красивых своих лиц. Лартен напился и решил поцеловать меня. Я немного покарябала его, чтобы научить хорошим манерам.

Я был ошеломлен. Раньше я думал, что вампир получил свой шрам в битве с вампирцами или каким-нибудь тропическим животным.

— Вы так жестоки, леди Эванна! сказал мистер Джутинг, несчастно поглаживая свой шрам.

Ванча хохотал так, что у него потекли сопли. — Лартен! — завывал он. — Подожди, вот расскажу остальным! Меня всегда мучил вопрос, почему ты так скромен и ничего не рассказываешь об этом шраме? Обычно вампиры хвастаются своими боевыми ранами, а ты….

— Заткнись! рявкнул мистер Джутинг с несвойственной для него резкостью.

— Возможно, я смогла бы залечить это, — сказала Эванна. — Если бы немедленно приняла меры, никакого бы шрама и не было. Но он улетел как стрела и не возвращался тридцать лет.

— Я не чувствовал необходимости, — мягко сказал мистер Джутинг.

— Бедный Лартен, ухмыльнулась она. — Ты думал, что можешь соблазнить любую женщину, когда был молодым вампиром, но…, она улыбнулась и сказала. — Так и знала, что что-нибудь забуду. Я хотела, чтобы они смирно сидели, когда вы прибудете, но меня отвлекли, и что-то бормоча под нос, она повернулась к лягушкам.

— Что она делает? спросил я Ванчу.

— Говорит с лягушками, ответил он, все еще посмеиваясь над шрамом Лартена.

Хоркат задохнулся и упал на колени. — Даррен! позвал он меня, показывая на лягушку. Присев рядом с ним, я увидел, что на спине лягушки было пугающе точное изображение Париса Скайла, выполненное в черном и темно-зеленом цвете.

— Невероятно, сказал я и осторожно коснулся изображения, готовый в любой момент отдернуть руку, если лягушка откроет рот. Я нахмурился и чуть надавил. — Эй, — сказал я. — Это не краска. Мне кажется, что это родинка.

— Не может быть, сказал Хоркат. — Никакая родинка не может выглядеть как человек. Эй! Есть еще!

Я повернулся и посмотрел, куда он показывал. — Это не Парис.

— Нет, согласился Хоркат. — Но это лицо. И еще там, сказал он, показывая на третью лягушку.

— И на четвертой, добавил я, пристально осматривая лягушачье море.

— Они должны быть нарисованы, сказал Хоркат.

— Они не нарисованы, сказал Ванча. Наклонившись, он поднял лягушку и начал рассматривать ее.

Под сильным светом луны мы наконец смогли увидеть, что рисунки были фактически покрыты слоем кожи лягушки.

— Я говорил вам, что Эванна разводит лягушек, напомнил мистер Джутинг. Он взял лягушку у Ванчи. На ней было изображено большое бородатое лицо. — Она соединяет природу и волшебство. Она находит лягушек с красивым окрасом, с помощью волшебства изменяет его и разводит лягушек, производя лица. Она — единственная во всем мире, кому под силу сделать подобное.

— А вот и мы, сказала Эванна, отодвигая со своего пути Ванчу и меня и ведя девять лягушек к мистеру Джутингу. — Я чувствую свою вину за то, что наградила тебя этим шрамом, Лартен. Я не должна была так глубоко вонзать ногти.

— Все уже забыто, леди, мягко сказал ей мистер Джутинг. — Шрам стал частью моей внешности. Я горжусь им, даже если другие могут смеяться, добавил он, посмотрев на Ванчу.

— Тем не менее, сказала она. — Это меня раздражает. Все эти годы я дарила тебе подарки — типа горшков и кастрюль — но они не очистили мою совесть..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота в темноте"

Книги похожие на "Охота в темноте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шэн

Даррен Шэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шэн - Охота в темноте"

Отзывы читателей о книге "Охота в темноте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.