» » » » Гарри Тертлдав - Лис и империя


Авторские права

Гарри Тертлдав - Лис и империя

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тертлдав - Лис и империя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тертлдав - Лис и империя
Рейтинг:
Название:
Лис и империя
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-30619-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лис и империя"

Описание и краткое содержание "Лис и империя" читать бесплатно онлайн.



Джерин Лис уже немолод, но забот ему по-прежнему хватает. И с собственными сыновьями, и с отпрыском повелителя сладкого винограда Маврикса, и с приемными детенышами подземных чудищ. На носу очередная война с Араджисом Лучником, которому давно не терпится примерить на себя корону Севера. И тут, абсолютно неожиданно и совершенно некстати, о существовании северных провинции вспоминает империя Элабон. Император присылает армию с предложением покаяться и заплатить дань за прошедшие двадцать лет, за которые все благополучно забыли о существовании южного соседа. И короли-соперники объединяются против общего врага.






— Что вы со мной сделаете, лорд король, — в один голос поправили его Дагреф и Маева, причем с той же строгостью, с какой они обычно одергивали своих младших братьев или сестер. И переглянулись, удивленные и довольные.

— Что вы со мной сделаете, лорд король?

Пленный в свою очередь был доволен, что его поправили с помощью слов, а не пары затрещин.

— Возьмешь его с собой, Маева, — велел Джерин, ткнув пальцем через плечо. — Приглядывай за ним, но не трогай, если он будет вести себя хорошо. А начнет ерепениться… что ж, ночные призраки не откажутся от угощения. — Он продолжил, обращаясь уже к пленному: — Я еще точно не знаю, что с тобой станется в конечном итоге. Возможно, тебе позволят обрабатывать землю в какой-нибудь крестьянской деревне, но, не буду лгать, есть вероятность, что тебе уготованы рудники. Все зависит от того, в какой области ты окажешься наиболее нам полезен.

— Лорд король, если речь идет о пользе, я могу быть кузнецом, — сказал пленник.

— Если это подтвердится, ты не отправишься на рудники, — пообещал Джерин. — А если нет, отправишься наверняка — за то, что солгал. — Южанин не дрогнул, из чего Джерин заключил, что тот либо говорит правду, либо умеет врать, как никто. — Уведи его, Маева.

— Спасибо, что ты нашел повод хотя бы временно освободить ее от участия в конных рейдах, — сказал Вэн, когда дочь отъехала.

— Пустое, — мягко ответил Джерин, понимая, что сейчас творится у приятеля на душе.

Дагреф же, напротив, ни с того ни с сего счел возможным заговорить с Вэном так же высокомерно и строго, как с пленным, которого захватила Маева.

— Это ведь очевидно, — заявил он, — что воин не должен участвовать в очередной вылазке, раз он участвовал в предыдущей.

— О да, это очевидно, парень, — ответил Вэн, судя по всему, мужественно борясь с искушением перекинуть юнца через колено и открутить ему что-нибудь жизненно важное. — Но если ты меня спросишь, нравится ли мне, когда вся эта хрень касается моей дочери, у меня может быть и другой ответ. Да, другой.

Видимо, металлические нотки в его голосе достигли сознания Дагрефа, ибо он вдруг отвернулся и полностью сосредоточился на управлении колесницей. Джерин поймал взгляд Вэна и поднял одну бровь. Вэн кашлянул пару раз. Оба заулыбались.

— Перестаньте на меня пялиться, — сказал Дагреф, не оглядываясь, отчего их улыбки сделались еще шире.

Все больше пленных доставляли к основным силам Лиса по мере того, как его авангард натыкался на патрули южан, ведущие за ним слежку. Исходя из чего он с прискорбием вынужден был осознать, что его всадники и экипажи высланных вперед колесниц вылавливают далеко не всех лазутчиков. Он ускорил свое наступление на юго-запад, чтобы ударить по неприятелю, прежде чем тот к этому будет готов.

И обнаружил, что имперские силы, вместо того, чтобы собраться и встретить его, наоборот, словно бы рассыпаются на мелкие группы. Он нападал на них и громил, раз за разом радуясь своей удаче. Южане вступали с ним в бой и отступали, каждый раз отклоняясь на запад. А крестьяне восточной части королевства Араджиса вовсе не радовались тому, что на смену солдатам Элабонской империи приходят воины-освободители.

Похоже, некоторые из них даже предпочли бы засилье захватчиков, поскольку южане, как чужаки, не привычные к хитростям крестьян северных территорий, в большинстве случаев не могли обнаружить те тайные склады провизии, которые Джерин и его люди с легкостью находили, ибо чуть ли не сызмальства имели дело с местными деревенскими хитрецами и знали все их уловки.

Лепешки из муки грубого помола, запеченные в горячих углях бивачного костра, — еда не самая аппетитная, но все же они заглушали голод. Вэн сказал:

— Мы можем теснить этих паразитов и дальше. Если они уступают нам землю, мы возьмем ее.

— Возьмем, — подтвердил Джерин, впиваясь зубами в лепешку.

Он все смотрел и смотрел на запад. Выражение его лица было мрачным.

Вэн это заметил.

— Ты должен бы радоваться, что мы сумели покинуть тот крошечный пятачок, на который они нас загнали, но ты забыл сообщить об этом своему лицу.

— Я рад. Нам там пришлось бы несладко. Но я все же и не в восторге. Ты разве не видишь, что они делают?

— Бегут, — фыркнул Вэн.

— Йо, бегут, — сказал Лис. — Но с определенной целью.

Вэн вопросительно хрюкнул. Джерин пояснил:

— Они отгораживают нас от Араджиса, не желая, чтобы мы с ним соединились, пока их главные силы не разобьют его, насколько я понимаю.

— А-а.

Вэн тоже откусил от лепешки, пережевывая одновременно и хлеб, и услышанное. Судя по выражению его лица, ни то ни другое не пришлось ему по вкусу. Он все же попытался отыскать в сказанном что-то хорошее.

— Что ж, зато у них там подведет животы.

Но Лис покачал головой:

— Сомневаюсь. Если они сумели переправить две армии через Хай Керс, то где-то должен быть и обоз с провиантом.

Он прислушался к собственным словам. По лицу его стала медленно расползаться улыбка.

— А они отходят, развязывая нам руки.

Вэн тоже заулыбался, пока его вид, так же как и вид Лиса, не выразил крайнюю степень довольства.

— Целая вереница повозок с вкусной едой, ты это хочешь сказать, Лис?

— С вкусной едой, — согласился Джерин. — Может, даже еще и с вином, чтобы Райвин мог утолить свою жажду. Вероятно, там есть и стрелы, и все такое. Прорва полезных вещей, какими для нашего блага им лучше бы не владеть. А они отходят на запад, чтобы отрезать нас от Араджиса Лучника.

— Разве они не понимают, что ты догадаешься об обозе?

— Знаешь, не думаю, что такое могло взбрести им на ум, — сказал Джерин. — В конце концов, я для них всего лишь неотесанный полудикарь. — Он подмигнул. — Но вот что я тебе скажу: я докажу им, что они ошибаются.


— Это будет ужасно весело — пробасил Вэн, когда колесница затряслась по Элабонскому тракту, то есть по той его части, которая была отвоевана в ходе контрнаступления Лиса. — Ужасно весело… для нас, должен признать, а имперским совсем не понравится, когда им саданут под микитки.

— Мне бы тоже это не понравилось. — Джерин едва не испустил стон, представив, что он пропустил подобный удар. — Но если все пройдет, как мы надеемся, это сильно осложнит жизнь нашим приятелям с южной стороны гор.

Он взял с собой почти всех верховых, оставив, однако, достаточное количество конных разведчиков при основном войске, что двигалось следом. Еще с ним отправился отряд отличавшихся особой свирепостью воинов на колесницах, запряженных самыми быстрыми лошадьми. В этом отряде было немало вассалов Адиатануса. Стоит лишь намекнуть лесным разбойникам на добычу, и они понесутся к ней, словно стая лающих гончих, почуявших молодого оленя.

Джерин взглянул на восток. Где-то там, за перелесками и небольшими холмами, пряталось селение, в котором находилась таверна Элис. Хотелось бы знать, что с ней произошло, когда через этот поселок в погоне за ним проследовали южане.

По тракту на север, навстречу воинам Лиса галопом скакал всадник.

— Повозки! — кричал он. — Повозки!

Удостоверившись, что Лис его услышал, он показал в ту сторону, откуда примчатся.

— Вперед, — сказал Джерин и махнул своим людям.

Те разразились восторженными криками.

Возницы колесниц стегнули коней. Всадники тоже пришпорили своих скакунов, понуждая их развить предельную скорость. И действительно, когда мощеная дорога несколько забрала вверх, Лис увидел вереницу повозок, запряженных быками и ослами, двигавшимися прямо на него. Всадники уже улюлюкали и тянулись за стрелами.

Погонщики увидели приближающихся людей Джерина примерно в то же время, когда он заметил обоз. Нескольких колесниц, охранявших телеги южан от бандитов, было совершенно недостаточно, чтобы противиться довольно крупному воинскому отряду. И все же эти храбрецы сделали, что могли. Они в обманном маневре помчались по тракту на неприятеля, чтобы дать своим возчикам время образовать из повозок защитный круг.

Джерин не собирался с этим мириться.

— Объезжайте заслон! — крикнул он. — Не давайте себя задержать. Как только мы окажемся среди телег, колесницы тоже будут у нас в кармане.

Имперские воины попытались помешать нападению, пуская стрелы. С той и другой стороны несколько человек выпали из повозок. Но затем, несмотря на крики южан, в которых отчаяние смешивалось с презрением, Лис и его спутники прорвались сквозь преграду и помчались к телегам.

Лицо Джерина перекосила свирепая ухмылка: в оборонительном построении имелись бреши. Его люди знали, что нельзя позволить противнику их устранить. Они вклинились между повозками. Некоторые северяне спрыгнули со своих колесниц и накинулись на погонщиков. Те отбивались, как могли, но оружия у них не было, многие даже не имели ножей. Указывая на ущерб, нанесенный неприятелю воинами, соскочившими с колесниц, Вэн заметил:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лис и империя"

Книги похожие на "Лис и империя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тертлдав

Гарри Тертлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тертлдав - Лис и империя"

Отзывы читателей о книге "Лис и империя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.