» » » » Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца


Авторские права

Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца
Рейтинг:
Название:
Пираты Короля-Солнца
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пираты Короля-Солнца"

Описание и краткое содержание "Пираты Короля-Солнца" читать бесплатно онлайн.



Роман представляет собой свободную версию продолжения "Виконта де Бражелона" великого Ал. Дюма. Главные герои-Рауль, Атос, Д'Артаньян, Бофор, Гримо, Луиза, герцогиня де Шеврез, Людовик XIV и другие из знаменитой мушкетерской эпопеи. Но еще это книга о том, что надо верить в мечту, и в самые отчаянные, черные дни можно встретить верных друзей и большую любовь.






"О Боже, под какой звездою я рожден, что в жертву каждый час докучным обречен!"

Анри кивнул головой, не уточняя источник, из которого бретонец почерпнул мольеровские премудрости, но слова первого комедиографа Франции запали в его сознание.

— Поэтому Бофор душой с этими шалопаями и повесами и даже им немного завидует. Потому что Бофор всегда останется в душе мальчишкой. Хотя вынужден играть роль респектабельного господина. Не будь Бофор таким, не стали бы вы барабанщиком. И всего этого путешествия не было бы. Да и его генералы лет двадцать назад, были не солидным важными господами, а беспечными мальчишками. Только Бофора время не изменило…

— А вы можете представить, Анри, что лет этак через двадцать наши Пираты станут респектабельными господами и важными персонами? — расхохотался Ролан.

— Эти шалопаи? — фыркнул паж, — Очень сомневаюсь.

— Генерал де Невиль — как вам это понравится?

— Генерал де Невиль! — захохотал паж, — Это просто ужасно! Это так не вяжется с Оливье…

— А герцог де Бражелон, как звучит, здорово?

— Ужасно звучит! — сказал Анри, — Я не комментирую. И так ясно. Но вы поняли хоть отчасти Бофора?

— Я готов пожертвовать собой ради герцога и прочесть ему и его генералам новую главу моих мемуаров, — сказал Ролан, — Но Пираты на такое самопожетрвование не способны.

— Да, наверно, — кивнул паж.

— Серж де Фуа выразил общее мнение, высказав предположение, что какой-то идиот нас всех подставил, наболтав герцогу о короле Ричарде Львиное Сердце, его склонности к песням и балладам, и наш славный герцог решил поиграть в короля Ричарда, заведя собственных трубадуров. Вроде Бертрана де Борна при короле Ричарде.

— Вот уж нет! Ужасный человек! Война и война, ни на волос милосердия! Не должен быть таким рыцарь!

— Я тоже не являюсь поклонником творчества Бертрана де Борна, — заметил Ролан, — И меня отталкивает его жестокость. Настоящему рыцарю так же свойственно милосердие, как и мужество. Как бы вы меня не попрекали военным психозом.

— Вы не совсем безнадежны, — засмеялся Анри, — Из вас получится рыцарь, я хотел сказать — мушкетер!

— Хотелось бы, — вздохнул Ролан, — Но вы поняли идею?

— Я понял идею, — кивнул Анри, — А Бофор в доблести и благородстве — клянусь честью! — не уступит Ричарду Львиное Сердце, увы, в стихосложении первенство остается за королем Англии.

— И тогда Гугенот повинился, что это он наболтал герцогу всякой всячины о короле Ричарде, считая это простой дорожной болтовней, ни к чему не обязывающей. Все это закончилось тем, что Пираты перешли на более крепкие напитки и через некоторое время почти все храпели, и я возвращаюсь к тому, с чего начал — я завладел почти не пьяным господином де Бражелоном, и он любезно проинформировал меня о парусном вооружении 'Короны' . Мы уже разобрались с парусами и заговорили о частях палубы — шкафут, шканцы…

Анри завыл, и Ролан замер на полуслове.

— …и тогда к нам подошел помощник капитана, господин де Сабле. Мы все обменялись приветствиями.

— Присаживайтесь, сударь, — пригласил де Бражелон, — Пива хотите?

— Благодарю, виконт, вы очень любезны, но я на службе, — сказал помощник капитана и уселся с нами на ковер.

— А я думал, вы скажете "пришвартовывайтесь' , — иронически заметил де Сабле.

Виконт цедил свое пиво, прислонившись к бочке и насмешливо поглядывал на помощника капитана. А господин де Сабле из тех, кто за словом в карман не лезет. Я это заметил, еще когда он к художнику придрался. Люк Куртуа поставил этого молодчика на место своим художественным профессионализмом.

— Свет теплый, тени холодные, — кивнул Анри, — Ну а виконт?

— А виконт — этакой ледяной учтивостью.

— О! Это он умеет!

— Он допил свое пиво, поставил кружку и сказал с чисто великосветской развязностью, словно находился не на палубе корабля, а при Дворе Его Величества: 'Я не позволил бы себе злоупотребить морским жаргоном в присутствии такого профессионала как вы, господин де Сабле!

У помощника капитана вытянулась физиономия. Несколько секунд он соображал, комплимент это ему лично как профессионалу или затаенная насмешка, так как молодой господин де Сабле не производил впечатление опытного морского волка, и это было его, если не ошибаюсь, второе плаванье. По возрасту, он был на несколько лет моложе Пиратов. Как и мы, разомлевший от жары, он снисходительно посмотрел на мирно храпящую компанию, и все-таки искушавший его черт показал свои рога.

— В самом деле? — спросил де Сабле, — Я сегодня от этого господина такой вздор, что, когда я процитировал нашим изречение барона де Невиля, все чуть в воду не попадали от смеха.

— Что-то я не помню, — лениво заметил виконт.

— Я вам напомню. Ваш друг изволил сказать: "Отдать шканцы!

— А-а. Это он шутил. Юмор у него такой. Ролан!

Я понял, что мне надо поддержать престиж нашей славной пиратской компании и прокомментировал фразу барона как шутку:

"Шканцы, сударь, это место, где мы с вами сейчас находимся, верно? А надо говорить "Отдать швартовы", не так ли?

— Видите, — холодно заметил виконт, — Даже наш малыш Роланчик правильно употребляет морские термины, не так ли? Это была шутка. Мой друг только шутил.

Вредный де Сабле недоверчиво покачал головой.

— Но я собственными ушами слышал из его уст такую же нелепость насчет парусов! Ваш друг путает бизань и гафель.[74]

— Кошмар какой-то! — «ужаснулся» виконт, — О, несчастный! И вы хотите вздернуть его на ноке рея, господин де Сабле?

— Пусть живет, — великодушно сказал де Сабле, смеясь, — Он еще путает галеон и гальюн! "Наш гальюн несется под всеми парусами".

И мы засмеялись.

— И все-таки это была шутка, — все тем же ленивым тоном продолжал виконт, — Такую глупость сказать ничего не стоит.

— Ну-ка, ну-ка, — оживился де Сабле.

— Сейчас, — сказал виконт, потянулся за пивом, и, нацедив себе пивка, в приветственном жесте поднял кружку, учтиво кивнув помощнику капитана, ваше, мол, здоровье, отхлебнул пивка… Видимо, он затягивал паузу, пока пил пиво, чтобы сымпровизировать что-нибудь такое тупое морское…

— О, паузу держать он умеет, это уж точно! И что? Что он сказал?

— О Анри, увольте! Это было длиннющее повелительное предложение типа команды с таким нелепым нагромождением морских терминов от 'крутого бейдевинда' до наименования каких-то Бог весть, каких заумных парусов, и все вместе представляло такую кашу, что де Сабле громко расхохотался и пришел в полный восторг. Понимаете, если бы Мольер писал морскую комедию — такое мог бы придумать только Мольер, я вам точно говорю!

— И вы это придумали вот так сразу? — вытаращил глаза де Сабле.

— А что в этом особенного? — небрежно заметил виконт, — Сущий пустяк!

— Да вы наш человек, сударь! Повторите, сделайте одолжение! Но даже со второго раза я не смог запомнить заковыристую морскую фразу, которую наш Пиратский Вожак произнес с интонациями… я сказал бы, напоминающими площадную ругань какого-нибудь армейского сержанта в захолустном гарнизоне.

Помощник капитана зааплодировал, а виконт пробормотал:

— Видите, мы не такие и профаны, — и снова жест в мою сторону, и я выдал все, что успел узнать о парусах нашей 'Короны' . Я понял игру нашего Вожака — если даже малек знает паруса флагмана, то де Невиль, возглавляющий охрану адмирала, тем более.

— А мне это напоминает, когда детей на Рождество или в какой-нибудь праздник заставляют декламировать стишки или приветствовать коронованных особ, — сказал Вандом, — Простите, я не хотел вас обидеть, я только вспомнил, как часто мне приходилось декламировать стишки и приветствия… А что помощник?

— Помощник сказал: 'Молодец, малек, где ты так нахватался? ' Тут я решил, что надо воздать добром за добро и показал помощнику капитана свое наглядное пособие, указав автора. `'Вот мой учитель' ,- сказал я.

— Вношу поправку, — заметил виконт, — Наш общий учитель — капитан.

— И все-таки, позвольте полюбопытствовать, откуда вы знаете все эти тонкости? Вопросы, которые вы задавали капитану насчет управления вашей яхтой, в самом начале путешествия, уже говорят о многом.

— Так, читал кое-что, — лениво заметил Пиратский Вожак.

Анри прошептал:

— Узнаю стиль де Бражелона.

— Какой такой 'стиль де Бражелона' ? — спросил Ролан, — Объясните, может, и мне пригодится!

— Вы так не сможете, дорогой Ролан. У вас свой стиль, господин малек, и вовсе не нужно подражать пиратскому Вожаку.

— А все-таки, объясните!

— Объясню, зная вашу… настойчивость, вы же все равно не отстанете! Цитата из неопубликованной комедии Мольера, или из шекспировской трагедии — на английском, морская длинная фраза, — виконт производит эффект — и все разевают рты, пораженные эрудицией господина виконта, а он насмешливо улыбается и снисходительно роняет: "Пустяки".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пираты Короля-Солнца"

Книги похожие на "Пираты Короля-Солнца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Алексеева

Марина Алексеева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца"

Отзывы читателей о книге "Пираты Короля-Солнца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.