Элоиза Джеймс - Ночь герцогини

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ночь герцогини"
Описание и краткое содержание "Ночь герцогини" читать бесплатно онлайн.
Скандальный бал в загородном поместье... Бал, на котором будут присутствовать только отъявленные повесы и дорогие куртизанки... Бал, куда отчаянно хочется попасть очаровательной Гарриет, герцогине Берроу.
Чтобы не быть узнанной, она решается на дерзкий шаг – переодевается в мужской костюм и выдает себя за юношу, делающего первые шаги на стезе порока.
Однако тайну Гарриет тут же раскрывает хозяин поместья – веселый и легкомысленный лорд Стрейндж. Но он не спешит объявлять об этом – напротив, обещает взять «юношу» под свое покровительство.
Гарриет даже не подозревает, что дружба Джулиана – всего лишь хитрая ловушка обольщения...
– Приглашу его заглянуть как-нибудь ко мне в комнату, – просияв, шепнула Нелл. – Знаешь, мужчины не любят ломак, им нравится, когда женщина откровенна в таких делах.
Гарриет украдкой бросила взгляд на Стрейнджа. Молодая женщина, с которой он танцевал, призывно улыбалась ему. Ее роскошное кремовое платье украшали цветы, верхняя юбка была густого рубиново-красного цвета. При каждом ее движении лепестки цветов трепетали как живые. Глядя на нее, Гарриет почувствовала приступ женской ревности.
– Догадываюсь, о чем ты думаешь, – хихикнула Нелл. – Да, эта пташка тебе не по карману! Это София Графтон. Она невероятно экстравагантна! Я слышала, она может заплатить тридцать – сорок гиней за платье из чистого шелка, а после заказать еще два-три таких. И не для себя, а для своих горничных. У нее их четыре, ты представляешь? – потрясенно добавила она.
– Но ведь ты же говорила, что дам легкого поведения, не приглашают в Фонтхилл? – растерянно спросила Гарриет.
– Ну, строго говоря, нет, – сказала Нелл. – Купить Софию Графтон невозможно, но ты понимаешь, что я имею в виду. К твоему сведению, ей уже стукнуло двадцать шесть! Небось, уже и морщинки появились. Только взгляни на нее. Видела я таких – целыми днями валяются на диване да потягиваются! Извини за прямоту, Гарри, но в постели от них мало радости.
Гарриет без труда догадалась, что имеет в виду Нелл.
– Ну, я все равно уверен, что таких приглашений лорд Стрейндж получает дюжины. Хочешь, чтобы он выбрал тебя, – значит, попробуй его заинтриговать.
Нелл погрузилась в задумчивость.
– Мне хотелось бы сделать все так, чтобы эта ночь стала для него незабываемой, но если я сама при этом не получу никакого удовольствия... – Она скривилась.
– Напиши ему такую записку, чтобы он был заинтригован, – предложила Гарриет. – Загадай ему загадку. Пусть он поломает голову, от кого она.
– Загадку? – Нелл задумалась. – Знаешь, единственная, какую я знаю, это о курице и яйце... да и то уже толком не помню, в чем там дело.
– Ну, пусть будет не загадка, а короткий стишок, – великодушно предложила Гарриет. – Главное, чтобы он не сразу сообразил, от кого записка.
– Ну, со стихами у меня как-то не очень... – смущенно призналась Нелл. Конечно, я умею читать и писать, но... – Она вдруг вскинула на Гарриет глаза. – Слушай, а может, ты напишешь?
– Послушай, это ведь ты собираешься его соблазнить! – напомнила Гарриет.
– Но ведь он никогда не узнает! И потом – похоже, ты прав. Посмотри на него.
Стрейндж все еще танцевал с Софией Графтон.
– Похоже, ему скучно, – возликовала Нелл. – И у Софии ничего не выйдет, даже если она обсыплет себя жемчугом с головы до ног!
У Стрейнджа был вид скучающего человека, в постели которого побывало столько женщин, что ему это изрядно надоело. Ей вдруг пришло в голову, что и ее тоже не слишком интересует постель – тем более теперь, когда Бенджамина уже нет в живых. Но при этом ее почему-то так и тянуло бросить взгляд на выпуклые мышцы Стрейнджа!
– Знаешь, чем больше я думаю о твоем предложении, Гарри, тем больше оно мне нравится. Конечно, написать его должен ты, потому что только тебе удастся напустить побольше туману и сделать так, чтобы он клюнул. А в благодарность я познакомлю тебя со своей любимой Грацией. Ее зовут Китти, и она просто конфетка. Будь она актрисой, я бы с ума сошла от зависти, честное слово, Гарри!
– Так эти Грации... выходит, они не актрисы?
– О, конечно, нет. Вообще-то я даже толком не знаю, какие представления они дают, – хихикнула Нелл. – Слышала только, что они частенько позируют джентльменам. Если у тебя денег куры не клюют, можно договориться, чтобы они позировали перед тобой все – одновременно.
– Позируют? Обнаженными? – рискнула Гарриет.
– А как же еще? – захихикала Нелл. – Китти частенько играет роль Эрато... знаешь, кто это?
Гарриет покачала головой.
– Муза эротической поэзии, – весело подмигнула Нелл.
– Стоп! Придумал! – воскликнула Гарриет. – Что?
– Эротические стихи! Он будет заинтригован. Вот смотри – можно каждый день посылать ему по стихотворению, а после назначить свидание.
– Гарри, ты просто чудо! – просияла Нелл. – Здорово! Как замечательно, что ты так лихо разбираешься в стихах! Наверное, все потому, что ты мужчина.
– Я никогда не читал подобных стихов, – мрачно буркнула Гарриет.
– Я попрошу Китти, и она сегодня же вечером занесет тебе подходящую книжку. Прямо в спальню. Подумай об этом, Гарри! А ты утром занесешь мне записку. Идет?
Чмокнув растерявшуюся Гарриет в щеку, Нелл исчезла.
Глава 11 А она лежит и ему кричит: «Давай еще!»
Китти оказалась очаровательным миниатюрным созданием с бледно-золотистыми волосами и бойкими, слегка развязными манерами. Намерения выдать себя за «настоящую леди» у нее не было и в помине, зато желания наслаждаться жизнью – хоть отбавляй.
К счастью, она поскреблась в спальню Гарриет до того, как та успела раздеться.
– Нелл сказала, что вы оказали ей большую услугу. – Китти очаровательно захихикала. – Не возражаете, если я присяду? Так устала после всех этих танцев... просто с ног валюсь.
И, не дожидаясь ответа, уселась – прямо на кровать Гарриет.
Гарриет попятилась, пока, наконец, не прижалась спиной к двери.
– С вашей стороны очень мило одолжить мне эту книгу, – сказала она.
– Это одна из моих любимых. Джентльменам нравится, когда я декламирую какие-то из этих стихов. Здесь есть одно очень забавное, – радостно сообщила Китти. – О мужском «хозяйстве». Вот, только послушайте: – «У него ручка, у нее тетрадка, вон как пишет, ровно да гладко!» Смешно, правда? – Она весело рассмеялась. – Тетрадка с двумя страничками!
Гарриет с трудом выдавила улыбку.
– «Хоть росточком он не вышел, коротышкой уродился, но силенок у мальца больше, чем у удальца!» – захлебываясь смехом, продолжила Китти и придвинулась к Гарриет.
– Э-э... – смущенно пролепетала Гарриет, поспешно отодвинувшись в сторону. – Очень забавные стишки, мисс Китти... просто прелесть!
Но Китти не слушала.
– Что я хочу сказать, мистер Коуп, так это что с первого взгляда могу распознать коротышку. Ну а вы... вы наверняка в этом смысле гигант!
Гарриет лихорадочно гадала, что на это сказать, но так и не придумала.
Стук в дверь показался ей поворотом ключа в тюремной камере.
Она обернулась – на пороге стоял лорд Стрейндж.
Он посмотрел на Китти, потом перевел взгляд на Гарриет – и брови его поползли вверх.
– Вы меня удивили, мистер Коуп. Китти заговорщически подмигнула.
– Я как раз принесла мистеру Коупу книжку почитать. Из своей библиотеки. – На щеках у нее запрыгали ямочки.
В глазах Стрейнджа что-то мелькнул. Смущенная Гарриет, чувствуя, как горит у нее лицо, не знала, куда девать глаза – сейчас ей было не до того, чтобы ломать себе голову, что это значит. Интересно, мужчинам случается краснеть? До сих пор она этого как-то не замечала.
Она и глазом моргнуть не успела, как лорд Стрейндж, подхватив Китти под локоток, выставил из комнаты, напомнив, что ей давно пора спать – иначе, мол, пострадает цвет лица.
Потом снова заглянул в спальню.
– Послушайте, Коуп, сначала отучите себя краснеть, а потом уже приглашайте женщин в спальню, хотя это и не столь важно, как умение улучить удобный момент... Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? Ладно, увидимся утром. Во время верховой прогулки.
Как он невыносим со своей надменностью! В другое время Гарриет жутко разозлилась бы – но сейчас она была так благодарна Стрейнджу, что он избавил ее от Китти, что решила не обращать на это внимания. Еще минута, и та еще, чего доброго, набросилась бы на нее, чтобы полюбоваться ее «ручкой»! Остается только гадать, какое у нее было бы лицо, если бы она обнаружила вместо мужского «хозяйства» скатанный шерстяной чулок!
Люсиль помогла Гарриет снять тесный жилет и размотать повязки, которыми была перетянута грудь. Освободившись от всего этого, Гарриет опустилась в ванну с горячей водой, и из груди ее вырвался облегченный вздох.
– Люсиль, подайте мне тот томик стихов. Он на тумбочке у кровати, – попросила она.
Люсиль, ворча себе под нос, принялась шарить по комнате. Навострив уши, Гарриет поняла, что горничная «не привыкла быть в услужении у двух леди сразу, да еще, если одна к тому же одевается как джентльмен». Но что делать – не могли же они допустить, чтобы юный мистер Коуп прибыл в Фонтхилл в сопровождении горничной!
– Не переживайте, Люсиль, – вздохнула Гарриет. – Идите к Исидоре. А когда понадобится убрать ванну, я позвоню и попрошу кого-нибудь это сделать.
– Я сейчас на минуточку загляну к своей хозяйке, приготовлю для нее ночную сорочку, – ворчливо предупредила Люсиль. – А вы пока читайте вашу книжку и ждите меня – я приду и помогу вам помыть голову. Слава тебе Господи, хоть волосы у вас короткие – справлюсь за пару минут. И то радость!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь герцогини"
Книги похожие на "Ночь герцогини" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элоиза Джеймс - Ночь герцогини"
Отзывы читателей о книге "Ночь герцогини", комментарии и мнения людей о произведении.