Авторские права

Сара Беннет - Роза и щит

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Беннет - Роза и щит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ-Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Беннет - Роза и щит
Рейтинг:
Название:
Роза и щит
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ-Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064421-6, 978-5-403-03255-1, 978-5-226-01849-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роза и щит"

Описание и краткое содержание "Роза и щит" читать бесплатно онлайн.



Молодой хозяйке обширных земель Розе Сомерфорд приходится защищаться от многочисленных врагов. Поэтому прекрасная леди решает нанять отряд воинов воглаве с суровым викингом Гуннаром Олафсоном. Однако сердце подсказывает ей: нельзя доверять наемнику, для которого деньги важнее всего…

Гуннар не верит в любовь и привык видеть в женщине лишь минутную утеху. Но с каждым днем сердце его все больше тает под жаркими лучами вспыхнувшей страсти. Теперь ради любимой он готов на все и, если понадобится, отдаст за нее жизнь…






Глава 7


На следующее утро Роза пыталась делать вид, будто накануне ничего особенного не произошло.

Хотя на самом деле произошло… невероятное. Она позволила викингу-наемнику поцеловать ее. И даже сама его целовала — целовала так страстно, что губы ее до сих пор пылали. И до сих пор она чувствовала головокружение, когда вспоминала о том, как Гуннар Олафсон целовал ее и ласкал и как она целовала и ласкала его в ответ.

Да, сомнений быть не могло: она испытывала вожделение — иначе это не назовешь. Но почему?.. Что с ней происходило? Ведь она совершенно не знала этого человека, появившегося в Сомерфорде совсем недавно.

Погруженная в раздумья, Роза выполняла обязанности хозяйки, почти не замечая, что делает. А обязанностей у нее было немало.

Прибывших из деревни людей необходимо было накормить, обогреть, снабдить одеждой. Большинству из них не терпелось вернуться назад и начать заново отстраивать свои дома. Но были и такие, кто не хотел покидать надежных стен замка. Этим людям необходимо было подыскать места для ночлега в Большом зале или во дворе, а также найти какую-нибудь работу. Хозяйка Сомерфорда не желала кормить праздных гостей, не могла себе этого позволить.

Обремененная такими заботами, Роза понимала, что не должна думать о произошедшем накануне, не должна думать о Гуннаре Олафсоне.

Почти все первую половину дня она провела в обществе Миллисент, обучая девушку хозяйственным премудростям, — например, долго объясняла, как следует отбеливать белье при помощи древесного угля.

А потом они сидели на кухне и занимались изготовлением свечей. Роза аккуратно закрепляла льняные шнуры на специальной деревянной доске с проделанными в ней отверстиями. Эти шнуры использовались в качестве фитилей, а свечи опускались в чан с бараньим жиром до тех лор, пока не приобретали нужную тол шину.

Миллисент внимательно следила за своей госпожой и по мере сил помогала ей. Девушка уже искупалась и переоделась — надела домотканое платье, которое одолжила ей Эрта. Но платье было великовато, и в нем Миллисент казалась еще моложе — совсем девочкой.

Вокруг болтали служанки, но Роза почти не слышала их голосов, она думала сейчас о самых неотложных делах, о том, что следовало сделать в первую очередь, чтобы обеспечить безопасность своих людей. Во-первых, надо было решить, что делать с мертвым незнакомцем. И конечно же, необходимо подумать о мельнике Гарольде и о его странном исчезновении. И еще — сбор урожая. Урожай следовало убрать любой ценой, иначе зимой весь Сомерфорд будет голодать.

Роза утерла лоб тыльной стороной ладони — в кухне было жарко и душно — и ласково улыбнулась взглянувшей на нес Миллисент. На бледном липе девушки застыло выражение беспокойства. «Не стоит расстраивать ее еще больше, до тех пор пока, не выяснится правда», — подумала Роза.

Уилл же играл в уголке с сынишкой Эрты. Мальчики смеялись как ни в чем не бывало. В детстве Роза не была столь беззаботной, потому что слишком рано на ее плечи легли все тяготы жизни. Малышка Роза всегда была серьезной и неулыбчивой, А ее мать, казалось, постоянно плакала — любовь к мужу стала для нее источником горя и страданий.

Наверное, именно поэтому Роза никогда не мечтала о любви. И никогда не была романтичной. Впрочем, лишь очень немногие норманнские девушки мечтали о том, чтобы обрести в браке любовь, так что Роза в этом смысле не являлась исключением. Брак и любовь были для нее совершенно разными понятиями — одно никак не связывалось с другим. К счастью, Эдрик оказался мягким и добрым человеком, и Роза была благодарна ему за все, что он для нее сделал. Страсти между ними не было, а о любовном томлении, воспеваемом в балладах, речи вовсе не шло. Вот почему неожиданное проявление чувств так встревожило и испугало Розу — оно угрожало привычному укладу ее жизни.

Но по ночам она все-таки мечтала о любви и о страсти, мечтала о призрачном воине-похитителе. А минувшей ночью ей приснилось, что у него волосы цвета меди, заплетенные на висках в тонкие косички. Совсем как у Гуннара Олафсона.

Роза вздрогнула и сделала несколько глубоких вдохов. Ей вдруг показалось, что уж слишком жарко и душно. И слишком шумно. Ей ужасно захотелось уйти отсюда побыстрее, захотелось убежать куда-нибудь подальше… Неужели но всем замке не найдется ни одного спокойного места, где она могла бы все как следует обдумать и принять разумное решение?

Повернувшись к Миллисент, Роза сказала:

— А теперь — твоя очередь. — И вложила доску с отверстиями в руки удивленной девушки.

— Но, госпожа… — Миллисент в смущении заморгала. — Я боюсь, у меня не получится.

— Обратись к Эрте, если понадобится помощь.

— Да, я помогу тебе, Миллисент. — Эрта улыбнулась девушке и приблизилась к столу. — Не бойся, в этом нет ничего сложного. Вот видишь?

Миллисент со вздохом кивнула, а Роза, поднявшись на ноги, поспешила к выходу.

Выбежав во двор, она осмотрелась. К счастью, здесь сейчас никого не было. А воздух после кухонной духоты казался необыкновенно свежим и прохладным. С минуту Роза просто стояла, дыша полной грудью. Мало-помалу ее мысли пришли в порядок, а бешеное сердцебиение прекратилось. Теперь она могла обдумать сложившуюся ситуацию более или менее спокойно.

Было ясно: сон так и останется сном — фантазией, навеянной волнениями и усталостью. А ее призрачный воин — вовсе не Гуннар Олафсон. И никогда он не станет Гуннаром Олафсоном. Более того, воин из ее сна не имел лица — он вообще не был реальным человеком, — поэтому любовь к нему не таила в себе угрозы. А вот Гуннар Олафсон — очень даже настоящий, земной и чувственный. И конечно же, он представляет серьезную опасность.

«Возможно, он из тех мужчин, что целуют первую попавшуюся женщину», — убеждала себя Роза. А ведь она совершенно не противилась… И даже поощряла его! Оказавшись минувшей ночью в его объятиях, она на какое-то мгновение поверила, что сможет лишить его самообладания. А теперь поняла, что ошиблась. Возможно, Гуннар Олафсон с самого начала собирался соблазнить ее и действовал холодно и расчетливо. А она, к сожалению, не сразу сумела его раскусить.

А может, Констанс все-таки права? Может, ей и впрямь нужен любовник?

Перед глазами Розы ярко вспыхнула картина — огромное мускулистое тело в ее постели и пронзительные голубые глаза. И вновь дыхание ее стало прерывистым, а сердце гулко застучало.

Все, довольно с нее тишины! Теперь ей необходим шум!

Собравшись с духом, Роза направилась в Большой зал.

Зал действительно был заполнен людьми, и почти все они громко разговаривали, обсуждая события, произошедшие накануне в деревне. А вот наемников здесь не было, так что Роза избежала встречи с Гуннаром Олафсоном. Пока избежала.

Он отправился на охоту. Так сказал Арно, и Роза подумала сначала, что речь идет о добывании мяса к обеду — ведь в доме появилось немало голодных ртов и посему необходимо было пополнить запасы пищи. Но потом она поняла:

Арно имел в виду охоту на тех, кто совершил нападение на деревню. Роза невольно вздрогнула, представив, как отряд наемников преследует обитателей болот. Неужели они убьют кого-нибудь?

Арно же не поехал на «охоту». Судя по всему, в замке ему нравилось гораздо больше.

— Я остался, чтобы защитить вас и ваших людей, — пояснил рыцарь, бросив на Розу настороженный взгляд. Он говорил так, словно не напился вечером до такой степени, что не смог бы поднять меч. Но возможно, он не помнил об этом. Или же надеялся, что Роза либо ничего не заметила, либо промолчит из вежливости. Вчера сэр Арно очень подвел свою госпожу и теперь старался загладить свою вину. Однако неприятный осадок остался.

И вновь, сравнивая поведение двух мужчин — сэра Арно и Гуннара Олафсона, — Роза почувствовала себя неловко. Ведь это преданный рыцарь должен был оставаться трезвым и отправиться сегодня утром на «охоту», а предводитель наемного отряда — приходить в себя после обильных возлияний.

— Надеюсь, наемники утопят в болоте всех этих хвостатых негодяев, — проворчала какая-то древняя старуха.

Роза повернулась и внимательно посмотрела на нее. Блеклые голубые глаза старухи покраснели от дыма и недосыпания. В руках же она держала сейчас деревянную миску, полную молока. Роза знала, что ее люди считают, будто обитатели болот — наполовину рыбы, странные существа с рыбьими хвостами, предпочитающие жить в болотных топях.

Наклонившись к старухе, Роза спросила:

— А ты видела, как жители болот поджигали твой дом?

— Нет! Они слишком хитры, чтобы попадаться на глаза. А вот Хергат сгорел, старый острослов, — добавила старуха как бы с некоторым удивлением.

— Да, знаю, — кивнула Роза. — Мне очень жаль… — Наклонившись еще ниже, она задала очередной вопрос: — Скажи, а ты в последнее время не видела в деревне норманнов?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роза и щит"

Книги похожие на "Роза и щит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Беннет

Сара Беннет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Беннет - Роза и щит"

Отзывы читателей о книге "Роза и щит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.