Галина Бахмайер - Огонь джинна
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огонь джинна"
Описание и краткое содержание "Огонь джинна" читать бесплатно онлайн.
Она хочет просто жить и быть счастливой, но волей судьбы ее затягивает в вихри человеческих страстей. Найдется ли сила, способная унять восставшую мощь проклятого древнего рода?
Фанфикшен по мотивам волшебного мира Дж К Роулинг
Он что, любит чужую невесту? — …но, похоже, сейчас она сама пытается этот недостаток устранить…
Джордж нагнулся к ней и она, ослабев, снова закрыла глаза. Прохладные губы легко коснулись уголка ее губ. Осторожно, нерешительно, потом все смелее. Халифа приподняла голову навстречу поцелую.
Огонь горел во всем теле, прокатываясь волнами. Сердце все больше ускоряло свой ритм.
Джордж провел языком по ее губам, они послушно раскрылись, впуская его, и девушка тихонько застонала.
Вдруг рядом послышались шипение и треск. Джордж испуганно оглянулся — фейерверки непостижимым образом воспламенились, поджигая друг друга.
— Выходи отсюда, быстро! — воскликнул он и подтолкнул девушку к двери и, выхватив палочку, начал тушить пожар.
— Фред!!! — закричал он. — Сюда! Скорее!
Халифа не ушла, а принялась помогать. Прибежал Фред. Втроем им удалось все погасить.
— Вы чем тут занимались? — вытирая с лица копоть, спросил Фред.
— Зажигали… — мрачно сострил Джордж. Он поддел ногой коробку и вздохнул: — Все пропало. Почему они загорелись? Да еще все сразу, — убирая палочку в карман, он заметил маленькую, прожженную в ткани дырочку. — Мерлин, моя палочка прожгла рубашку! Это я все поджег!
Девушка схватилась за свой рукав и тоже обнаружила прожог.
— Ну вы даете, — с усмешкой протянул Фред. — Мне бы так — чтоб аж искры из глаз.
— Из палочек, — машинально поправил его брат. — Что за чертовщина, никогда такого не было…
Халифа схватилась за голову.
— Это все я, — выдавила она. — Я все подожгла. Простите меня!
— Что ты такое говоришь? — удивился Джордж. — Ты тут ни при чем.
— Я виновата. Я всем приношу несчастье. Мне ничего нельзя — ни горевать, ни радоваться. О, Аллах! — она стремительно развернулась и кинулась к дверям.
Братья в изумлении уставились на нее.
— Подожди! — шагнул следом Джордж, но девушки уже и след простыл.
* * *Мохаммед с хлопком появился в таверне и внимательно огляделся.
— Эфенди, а где моя дочь? — спросил он у нетерпеливо расхаживающего у дверей Снейпа. — Она отправилась в школу одна?
— Она пошла с кем-то попрощаться, — хмуро ответил профессор. — Скажите, а почему вы вдруг решили…
Мохаммед, не дослушав, выбежал на улицу. Снейп бросился за ним.
— Что происходит?
— К кому она пошла? — обернулся Мохаммед. — Она вам сказала?
— Нет. Она сказала, что вернется через пять минут. Прошло уже двадцать.
— О, несчастная! — воскликнул турок. — И зачем я только оставил ее одну?
— Вот она! — Снейп указал вдоль улицы. Девушка бежала, поскальзываясь на обледеневшем тротуаре.
— Халифа, где ты была? — Мохаммед подхватил дочь и немедленно обнаружил, что она вся пылает.
— Папа, — всхлипнула она. — Я опять горю. Теперь и днем…
Отец встряхнул ее.
— Хайби, что ты натворила?! — он понес ее к таверне, где осталась сумка, в которой лежали бутылки с зельем. Тут послышался крик:
— Хейли! Хейли, подожди!
По улице бежал рыжеволосый юноша в наспех наброшенной куртке. Догнав их у таверны, он остановился и с удивлением уставился на отца Халифы. Потом перевел взгляд на Снейпа.
— Уизли? — не менее удивленно пробормотал зельевар. — Который?
— Джордж… — отозвался юноша. — Здравствуйте, профессор, — он снова посмотрел на турка. — Вы… вы ее отец?
— Да, — настороженно ответил Мохаммед. — Извините, мне сейчас не до вопросов.
Он зашел в таверну, усадил дочь на стул, достал бутылку из сумки и влил девушке в рот немного зелья. Потом обернулся к Джорджу.
— Это у вас она была только что?
— Да. У нас там кое-что случилось… — не обратив внимания на побледневшее лицо Мохаммеда, юноша склонился к пришедшей в себя девушке. — Хейли, ты ни в чем не виновата. Они сами загорелись.
— Это она подожгла! — резко сказал Мохаммед, мгновенно оценив ситуацию. — С вашей помощью, я полагаю?
Джордж выпрямился, глядя ему в глаза.
— Мистер Дасэби…
— Держитесь подальше от моей дочери! — перебил его Мохаммед. — Вы убиваете ее!
— Папа, — всхлипула Халифа. — Не надо. Он ничего не знает.
— Отлично, — кивнул Джордж. — Расскажите мне. Чего именно я не знаю?
— Вам и не нужно ничего знать! — процедил Мохаммед и протянул руку дочери. — Идем. Заберешь свои вещи…
— Подожди, — девушка отчаянно пыталась задержаться. — Мне нужно сказать ему несколько слов.
— Скажешь по дороге, — отрезал отец. — Нам нужно спешить.
Они вышли на улицу и, выйдя из деревни, направились к Хогвартсу.
— Так ты и правда уезжаешь? — на ходу спросил Джордж.
— Да, — грустно отозвалась Халифа, не глядя на него. — Так надо. Я больна. Мне нужно домой.
— Это надолго?
— Навсегда.
Джордж остановился как вкопанный.
— Как навсегда? А я?
Мохаммед резко обернулся.
— Вы уже достаточно сделали, молодой человек! Теперь она никогда не сможет жить нормальной жизнью!
— Папа! — возмутилась девушка. — Не нужно искать виноватого. Его нет. Такова судьба, — и, повернувшись к Джорджу, тихо сказала: — Прости меня, но я не могу здесь остаться.
— Ты опять меня бросаешь, — тихо произнес он. — Снова исчезаешь, ничего не объяснив. А ведь я поверил тебе. Мы же договорились, помнишь?
— Договорились? О чем?
— Ну как же? — он улыбнулся. — Три мальчика, две девочки и двое близнецов…
Халифа охнула, закрыв руками лицо. Мохаммед подошел, гневно сверкнув глазами.
— Знаете, молодой человек, в прежние времена в моей стране после таких слов, сказанных в моем присутствии, я имел бы полное право вас убить.
Джордж усмехнулся, ничуть не смутившись, и ответил, глядя ему в глаза:
— А в моей стране в прежние времена после таких слов, сказанных в присутствии отца девушки, порядочный мужчина обязан был жениться. Вы в моей стране, мистер Дасэби.
Мохаммед подошел вплотную к нему.
— В моей стране, прежде чем о чем-то договариваться с девушкой, положено обсудить это с ее отцом. Если я вас правильно понял…
Джордж и не подумал отступить.
— Вы меня правильно поняли.
Нахмуренные брови Мохаммеда дрогнули, и он вдруг улыбнулся.
— Вы мне нравитесь, юноша, — тихо сказал он. — Жаль, что мы не встретились в другой ситуации. Но вам придется смириться с судьбой и забыть мою дочь. Она больна, и будет лечиться весь следующий год, а возможно, и всю оставшуюся жизнь.
Она никогда не сможет выйти замуж, теперь ей нельзя делать этого. Она опасна для вас и для всех окружающих.
Джордж растерянно посмотрел на Халифу. Та стояла, понуро опустив голову.
— Нам пора, — вздохнул Мохаммед. — Можете проводить нас до школы, если хотите.
Юноша кивнул и пошел с ними дальше.
Никто в Хогсмиде не обратил внимания, когда на площадь у почты аппарировали несколько человек и, коротко посовещавшись, отправились вслед за нашими героями.
* * *Они не прошли и четверти пути, как услышали, что их догоняют. Обернувшись, они увидели группу людей. Идущий впереди приблизился и Халифа испуганно воскликнула:
— Папа!
— Вижу, — пробормотал Мохаммед.
Догнавший их человек был никем иным, как князем Задейни. Он хищно улыбнулся, радушно разведя руками.
— Какая неожиданная встреча! Правду говорят — мир тесен.
— Исмаил! — взревел Мохаммед и выхватил палочку.
— Expelliarmus! — тут же раздался возглас, и палочки Мохаммеда, Халифы, Джорджа и Снейпа полетели к высокому колдуну в синем плаще. Он легко поймал их и ухмыльнулся.
— Мерзавец! — рявкнул Мохаммед, шагнув к князю. Тотчас же наемники окружили Исмаила, направив палочки на четверых обезоруженных людей. Отцу Халифы пришлось остановиться.
— Как ты нашел нас?
Исмаил с довольным видом забрал палочки у телохранителя.
— Мм, какая красота, — поглумился он, разглядывая одну из них. — Халифа, любовь моя, это твоя? Это которая уже по счету? Дорогая, я слышал, что часто менять палочки не годится — рука сбивается…
— Зато у сквибов рука одна и та же — никчемная! — едко прошипела девушка. — Только и можешь, что колдовать руками наемников…
— Закрой пасть, гадюка! — враз переменился князь. Он сделал знак — и слуги окружили их, схватили и развели по одному. — Ну что же, так вы смотритесь гораздо лучше. Знаешь, Мохаммед, тебе не стоило быть таким доверчивым. Впрочем, у вас это, похоже, семейное.
Тот хотел спросить князя, что он имеет в виду, но вдруг неподалеку раздался хлопок, зашуршал снег, и из темноты появился светловолосый колдун в черной мантии. Он подошел и кивком поприветствовал Исмаила.
— Люциус! — прошипел Мохаммед. — Это ты?.. Подлец!
Малфой посмотрел на него с отвращением.
— Я потратил на вашу семейку слишком много времени и сил. Оно того не стоило. — он подошел к Халифе. — Жаль, юная леди. Очень жаль. Но таким, как вы — чудовищным гибридам — не место среди нас, — тут он заметил Снейпа. — Северус? Ты-то что тут делаешь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огонь джинна"
Книги похожие на "Огонь джинна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Бахмайер - Огонь джинна"
Отзывы читателей о книге "Огонь джинна", комментарии и мнения людей о произведении.