Галина Бахмайер - Око Пейфези
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Око Пейфези"
Описание и краткое содержание "Око Пейфези" читать бесплатно онлайн.
Сиквел к "Огонь джинна". Оказывается, что не было и нет ничего случайного, что цель всей ее жизни предопределена давным-давно, а она сама — всего лишь послушная марионетка в руках неведомых таинственных сил.
Девушка послушно шла с ним. Снейп устроился с отвесной стороны дюны и распахнул мантию.
— Идите сюда. Спрячемся и будем ждать. Когда палочка просохнет, у нас будет укрытие, вода, — он усмехнулся, — и еда из их запасов.
Халифа села рядом, прислонившись к его плечу. Профессор укутал ее полой мантии и принялся методично проверять палочку, пытаясь применить простейшие заклинания.
Пока срабатывало только Lumos — и то чуть заметно, огонек едва теплился и мерцал.
— Ну, это уже хоть что-то. Nox.
Из темноты со стороны оазиса доносилось убаюкивающее стрекотание цикад. Помолчав немного, Снейп спросил:
— Магглы здесь знают о существовании колдунов?
Девушка вздохнула.
— На Востоке граница между маггловским и магическим мирами не так ощутима. Это не Европа, где буйствовала инквизиция. Разумеется, наши миры сосуществуют не слишком тесно, но большинство здешних магглов не были бы слишком удивлены, оказавшись свидетелями волшебства. Испуганы — возможно, но отнюдь не шокированы.
В Европе магглы рассказывают сказки. Здесь эти сказки создали множество традиций, живых по сей день.
— В джиннов они тоже верят?
— Да, по-своему, — тихо ответила Халифа. — Местные жители верят в злобных духов, приходящих в ночи и наводящих смятение и ужас. Они считают, что джинны обладают дьявольским притяжением и склонны к развращению человеческих душ. Наверняка никто из них даже не усомнился в том, что я пришла не просто так.
— А как эта женщина смогла распознать в вас джинна?
— По глазам, конечно же, — ответила девушка так, словно это было нечто само собой разумеющееся.
Профессор задумался и спросил:
— А что не так с вашими глазами?
Халифа удивилась.
— Вы никогда не обращали внимания?
Мастер зелий повернулся к ней.
— Нет. Что с ними?
— У вас, как и у меня, черные глаза, но если присмотреться, легко различается зрачок. В моих глазах зрачков нет.
— Как это нет?!
— Они не видны. У всех Дасэби такие глаза — с трудноразличимым зрачком. Обычно никто не приглядывается, но по этому признаку потомков джинна очень легко вычислить, если знать, что искать. А мои зрачки после трансформации исчезли совсем.
Снейп задумался.
— Выходит, эта женщина знала, что ищет?
— Наверное. Странно все это…
Уставшая девушка начала засыпать. Сквозь дремоту ей показалось, что профессор еще что-то спросил.
— Что? — пробормотала она, приоткрыв глаза и наткнувшись на его пристальный изучающий взгляд. — Что вы сказали?
Мужчина слегка покачал головой и отвернулся, бросив:
— Вам послышалось.
Халифа снова закрыла глаза, чувствуя легкое смущение. Вдруг зельевар резко выпрямился.
— У нас гости.
Из-за дюны показались огни факелов. Два бедуина шли от становища по их следам.
Снейп вскочил, поднимая с собой и Халифу. Можно было ожидать чего угодно.
Кочевники подошли совсем близко, заметно нервничая. Тот, что постарше, поклонился путникам и обратился к Халифе:
— Почтенная Хадиджи передает вам, что она просит милостивого джинна простить ее испуг и оказанное неуважение. Мы побоялись, что вы причините нам вред. Но вы просто ушли, никого не тронув, а мы отказали вам даже в гостеприимстве.
Позвольте нам все исправить.
Зельевар вопросительно посмотрел на девушку. Она вполголоса перевела ему слова бедуина.
— Надеюсь, это не ловушка, — буркнул профессор.
— Вряд ли. Они действительно боятся, — девушка подавила улыбку. — Но мне почему-то совершенно не хочется их успокаивать.
Снейп тихонько хмыкнул.
— Ну, раз так… Воспользуемся их любезным, хоть и запоздалым предложением.
* * *Халифа сбросила давно просохшие туфли и вытянула босые ноги к огню. После сытного ужина бороться со сном было уже почти невмоготу.
Ей хотелось поговорить с Хадиджи. Но старуха после испуга неожиданно слегла.
Ухаживающая за ней женщина успокоила девушку, пояснив, что с ней время от времени случаются такие приступы, после которых она начинает вспоминать странные вещи. Хадиджи извинялась и просила передать, что к утру оправится.
Хозяйка в темно-синей чадре подошла и поинтересовалась, как желают ночевать гости — вместе, или в отдельных шатрах, с другими мужчинами и женщинами? Халифа перевела Снейпу вопрос, и тот ответил, не раздумывая.
— Естественно, вместе. Нам нельзя разделяться. Гостеприимство гостеприимством, но я им все равно не доверяю.
Девушка вежливо ответила хозяйке, а та заулыбалась, поняв ее по-своему:
— Конечно же, кто расстанется с такой красавицей даже на одну ночь? — она бросила лукавый взгляд на англичанина и ушла, посмеиваясь. Халифа покраснела.
— В чем дело? — спросил Снейп. Турчанка быстро помотала головой.
— Ерунда. Не обращайте внимания.
— Вы опасаетесь за свою репутацию?
— Что вы, эфенди! Эти люди видят нас в первый и последний раз. Меня ничуть не беспокоит, что они там могут себе выдумать.
Профессор кивнул, и девушка, отвернувшись, задумчиво сунула ступни в тлеющие угли, разворошив их, и поджимая пальцы, как от щекотки. Жар поднимался по венам, позволяя ей еще немного пободрствовать.
Вокруг костра установилась ошеломленная тишина. Снейп оглянулся — все сидящие рядом бедуины прервали негромкую беседу и оторопело уставились в одну точку. Он проследил за их взглядами… и увидел изящные девичьи ножки, по щиколотку погруженные в раскаленную золу…
— Вы что вытворяете?! — прошипел он, схватив Халифу за локоть.
— А? — очнулась она. Оглянулась, и быстро поджала ноги под себя. Подол платья слегка задымился. Девушка прижала тлеющее место рукой и виновато улыбнулась. — Я забылась, простите.
Профессор недоверчиво протянул руку и, сдвинув край ее одежды, уставился на босые ступни. Никаких ожогов, только серые следы от пепла.
— Та-ак… — протянул он, посмотрев ей в лицо. Халифа старательно избегала его взгляда. — Еще один сюрприз. И что еще мне предстоит узнать в самый неподходящий момент?
Девушка заметила у только что поставленного нового шатра хозяйку в синей чадре и, радуясь возможности уйти от разговора, встала и направилась к ней. Тотчас же один из мужчин придвинулся к Снейпу, что-то быстро пробормотал, помявшись, добавил еще кое-что и, нервно вздохнув, отсел с таким видом, будто только что исполнил свой священный долг. Остальные сдержанно закивали. Зельевар заметил, как Халифа, расслышав слова бедуина, раздраженно нахмурилась и прибавила шагу.
Хозяйка проводила ее в шатер и вскоре вышла. Снейп подождал еще пару минут и тоже отправился спать. Девушка уже устроилась под огромным верблюжьим одеялом на одной стороне широкого матраца, разложенного на ковре, устилающем пол тесного шатра. Профессор погасил масляный светильник в изголовье, сбросил мантию и лег на другой стороне.
Спустя некоторое время он нарушил молчание, спросив:
— Что сказал мне тот человек?
Халифа промолчала.
— Я знаю, что вы не спите, не притворяйтесь. Что он сказал? Вы все слышали.
— Ничего особенного.
— И все же?
— Это неважно, — неохотно пробормотала она. — Вам ведь тоже все равно, что они подумают, разве нет?
— Он говорил обо мне? Или о вас? В конце концов, он МНЕ это сказал!
Девушка молчала. Снейп приподнялся, схватил ее за плечо и развернул к себе лицом.
— Что он сказал? Переведите слово в слово, а выводы я и сам сделаю.
— Да это ерунда, — поморщилась она. — Все важное я перевожу.
— Слово в слово! — нависнув над ней, требовательно повторил профессор.
— О, Аллах! Ладно! — воскликнула Халифа, всплеснув руками и закатив глаза. — Слово в слово. Он сказал: "Позволь дать тебе совет, чужеземец. Ты выбрал себе неподходящую женщину". Это все, — она стряхнула руку Снейпа и опять отвернулась, закутавшись в одеяло с головой.
Профессор откинулся на подушки и долго лежал, глядя открытыми глазами в темный свод шатра. Пение цикад, казалось, наполняло всю пустыню. Сквозь узорчатый полог виднелись догорающие костры. Дыхание рядом с ним стало еле слышным. Мужчина покосился на спящую девушку и повернулся на бок, презрительно буркнув себе под нос:
— Магглы…
* * *На рассвете бедуины неожиданно засобирались в путь. Поднявшись, Снейп первым делом проверил палочку. Она просохла и снова работала как прежде. Профессор привел в порядок одежду — свою и Халифы. Теперь по ним не было заметно, что они спали одетыми, тем более что в становище все равно никто бы в это не поверил.
Когда они завтракали возле сложенного шатра, к ним подсела Хадиджи. Халифа обрадовалась.
— Почтенная, я хотела спросить вас кое о чем…
Старуха бросила на нее быстрый взгляд.
— Идешь в огненную пещеру? Давно пора.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Око Пейфези"
Книги похожие на "Око Пейфези" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Бахмайер - Око Пейфези"
Отзывы читателей о книге "Око Пейфези", комментарии и мнения людей о произведении.