Олег Авраменко - Хозяйка источника
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хозяйка источника"
Описание и краткое содержание "Хозяйка источника" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
— У нас не было иного выхода, государь. Во-первых, король Бриан сразу заподозрил Хозяйку в причастности к похищению леди Дэйры. Он даже явился в Безвременье, чтобы потребовать объяснений. Тогда же Хозяйка попыталась убить его, но он был начеку, держал Врата открытыми и успел ускользнуть…
— Стоп! Здесь что-то не так. Как он мог держать Врата открытыми без Отворяющих? Ведь королевы и ее брата уже не было в живых.
Бран Эриксон пожал плечами:
— Значит, у него были другие Отворяющие.
— Но кто?
— Все сходится, Колин, — отозвался Артур. — Абсолютно все.
— Тебе что-то известно об этом?
— Кое-что. Ты же знаешь, что я готовлю Дункана Энгуса к посвящению?
— Конечно, знаю.
— Так вот, когда я рассказал ему о Ключах и Вратах, он поведал мне любопытную историю о том, как незадолго до своей смерти король Бриан без всяких объяснений привлек его с женой к участию в неком таинственном магическом ритуале с использованием этих самых камней.
— Ага! Выходит, Отворяющими были Дункан и Алиса?
— Выходит, что так. — Артур снова повернулся к барону: — Вы сказали: во-первых. А что было во-вторых?
— Это касается вас, Кевин МакШон.
— Меня?!
— Да, вас. Хозяйка сказала мне об этом уже после покушения, во время нашего последнего, вернее, прощального разговора. Видите ли, она была лишена тела, но перед королем Брианом представала в человеческом облике, в точности копируя черты своего лица… которое у нее когда-то было. — Тут Эриксон сделал многозначительную паузу. — По какой-то причине (я могу лишь гадать, по какой) Хозяйка боялась, что ваша жизнь окажется в серьезной опасности с того самого момента, когда король увидит вас. А вы были нужны Источнику живым — нужны так же, как и леди Дэйра. Прощаясь, Хозяйка поручила мне оберегать вас в ожидании вашего п р о б у ж д е н и я, а затем рассказать вам все, что я только что рассказал… Гм-м. Ведь вы уже п р о б у д и л и с ь, не так ли?
— Да, — коротко ответил Артур.
— Черт побери! — произнес Колин, пораженный услышанным. — Это действительно похоже на сказки братьев Гримм… Но боюсь, что это правда.
— Это правда, — сказала Дэйра. — Я спросила у Источника и он подтвердил это.
— Что именно?
— Тетя Дэйра станет н а с т о я щ е й Хозяйкой лишь в том случае, если войдет в Источник с непробужденным Даром, без Отворяющих и не имея детей.
— А как же защита? — спросил Артур.
— Н а с т о я щ у ю Хозяйку она не тронет.
— Значит, Источник подтвердил, что Дэйра станет его н а с т о я щ е й Хозяйкой?
— Но папа! Я уже говорила тебе, что Источник н е з н а е т, кто такая тетя Дэйра.
Колин тяжело вздохнул:
— Час от часу не легче.
Бран Эриксон деликатно прокашлялся:
— Прошу простить старику его любопытство, но я несколько озадачен. Если я правильно понял, эта юная леди — дочь принцессы Даны.
— И моя, — добавил Артур. — Позже, барон, вы во всем разберетесь, а пока… Дэйра, доченька, позаботься об этом человеке. Он нуждается в срочной помощи.
— Конечно, папа. В таком состоянии Причастия он не выдержит. Сначала ему нужно вернуть молодость и здоровье.
— Вот и займись этим.
— Хорошо. — Дэйра подошла к Эриксону. — Господин барон, сейчас вы отправитесь со мной. Я вылечу вас от болезни, которая зовется старостью.
Бран Эриксон не выказал никаких признаков удивления, лишь только спросил:
— Мне можно взять Эмриса? Я к нему привязался, да и он не вынесет разлуки со мной.
— Почему бы и нет. Берите.
Когда Дэйра, барон и волк Эмрис покинули хижину и весь этот унылый мир, Колин задумчиво произнес:
— Мне хотелось бы знать, Артур, ты сделал это из милосердия или из благодарности?
— Не то и не другое. Это справедливость.
— Хороша справедливость! Эриксон виновен в смерти многих людей, а ты вместо наказания возвращаешь ему молодость и даруешь Причастие.
Артур посмотрел на Колина с таким видом, как будто тот был малым ребенком.
— Прежде всего, если Эриксон в чем-то и виноват, он уже наказан сполна. Кошмары о старости будут преследовать его не один десяток лет, а может, и всю его долгую жизнь. И потом… Тебе когда-нибудь приходилось убивать людей?
— Да, на войне. Но то были враги.
— То были л ю д и, в большинстве своем ни в чем не повинные. Они верно служили своему королю и своей стране и, как таковые, не заслуживали смерти. Но никто из родственников погибших даже не заикнулся о том, чтобы призвать тебя к ответу. Была война — и этим все сказано. A la guerre comme a la guerre.[6] Эриксон тоже воевал — на стороне Источника, против людской глупости и невежества. Он и твой брат Эмрис делали одно и то же, но их мотивы были разные. Поэтому Эмрис преступник и предатель, а Эриксон — боец, которого не в чем упрекнуть. Ты чувствуешь разницу?
Колин немного помолчал, затем промолвил:
— Еще раз спасибо тебе, Артур.
— За что?
— За то, что ты отнял у меня корону. Трудно быть королем, но еще труднее быть справедливым королем. Если я повстречаю Эмриса, мне не придется решать мучительную дилемму, как тебе в случае с Джоной. Я обойдусь с ним по-братски, а не по-справедливости, и не буду жалеть об этом.
— А я не жалею, что оставил Джону в живых.
— Тебе просто повезло, Артур. Ты чертовски везучий человек… Впрочем, неудачливые короли — редкое явление. Как правило, они не засиживаются на троне. — Колин ухмыльнулся. — Взять, к примеру, меня…
Когда мы вернулись в Безвременье, Бронвен в гордом одиночестве сидела за столом и ела шоколадный торт с орехами. От его аппетитного вида у меня потекли слюнки, и в первый момент я с жалостью подумала о своей диете, но потом вспомнила, что с этими глупостями покончено навсегда, и без проволочек присоединилась к пиршеству Бронвен, боясь, как бы она не слопала весь торт сама.
Артур и Колин расселись по своим местам и закурили, не проявив ни малейшего интереса к лакомству.
— Где Дэйра? — спросил мой брат.
— Скоро вернется, — ответила Бронвен. — Айда ей навстречу. — И мы начали перемещаться вперед по времени материального мира. — Бедный Эриксон! Его чуть удар не хватил, когда он увидел меня.
— Надеюсь, все обошлось?
— Он в полном порядке. Курс омоложения прошел успешно. Правда, ему еще долго придется очищать свои мозги от старческого маразма.
— Что ж, это неизбежно. В какой санаторий вы его определили?
— Дэйра отвела его в мое поместье. Там он будет кататься, как сыр в масле. — Бронвен на секунду умолкла и покачала головой. — Нет, это просто невероятно! И знаете, что меня больше всего потрясло?
— Что же? — спросил Колин.
— Жизнь Артура действительно висела на волоске. Дядя Бриан убил бы его, в этом нет никаких сомнений. Когда я впервые пришла в Безвременье, Хозяйка встретила меня в образе фурии, но в самый последний момент, на какое-то мгновение, ее лицо обрело человеческие черты. Сходство было поразительным.
— Ну и?
— Поначалу я не придала этому значения. Решила, что у меня разыгралось воображение; ведь я только и думала об Артуре. Но потом, когда я познакомилась с Пенелопой, когда узнала о Диане, я начала подозревать.
— И нам ничего не сказала, — отозвалась я с набитым ртом.
— Я думала, что вам ничего не известно, и не хотела расстраивать вас… Бренда, солнышко! Что ты как с цепи сорвалась? Не бойся, не съем я твой торт. А если тебе не хватит, сотворю еще один такой же. Я рада, что ты отдаешь должное моему кулинарному мастерству. — Бронвен повернулась к Артуру, лицо ее вновь приняло серьезное выражение. — Извини, дорогой, что я называла Диану сукой. Тогда я не знала, кто она такая.
Артур промолчал. Он сделал вид, что не расслышал ее слов.
— Вот интересный вопрос, — задумчиво произнес Колин. — Если дядя Бриан считал Ди… Хозяйку врагом нашей семьи, почему он не предупредил меня? Почему он не сказал, что она имеет виды на Дэйру?
— Он предупредил тебя, — возразила Бронвен. — В частности, он попросил беречь Дэйру. Больше он сказать не мог, так как боялся, что Хозяйка убьет тебя, если ты будешь слишком много знать. Это же очевидно.
— Постойте! — вдруг воскликнул Артур. — Мы прозевали вхождение Дэйры.
— Ничего мы не прозевали, — спокойно ответила Бронвен, останавливая наше движение. — Я сделала это в целях экономии времени. Сейчас Дэйра догонит нас, и нам не придется ждать ее появ… Ну, вот, что я говорила! Наша маленькая проказница выкинула очередной фортель. Она возникла на своем стуле, тихо и незаметно, в руке держала надкушенное пирожное и вела себя так, как будто вовсе не покидала стола. Никто из нас не заметил, когда точно она появилась.
— Тетя, — вполне будничным тоном произнесла Дэйра, обращаясь ко мне. — У тебя вся мордашка испачкана. Ешь аккуратнее, не торопись. Кстати, тебе не хочется закусить соленым огурчиком?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хозяйка источника"
Книги похожие на "Хозяйка источника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Олег Авраменко - Хозяйка источника"
Отзывы читателей о книге "Хозяйка источника", комментарии и мнения людей о произведении.