» » » » Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны


Авторские права

Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны

Здесь можно скачать бесплатно "Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны
Рейтинг:
Название:
Гвиневера. Дитя северной весны
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00084-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гвиневера. Дитя северной весны"

Описание и краткое содержание "Гвиневера. Дитя северной весны" читать бесплатно онлайн.



Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир придворных интриг, старинных религиозных обрядов.

В первой книге трилогии юная Гвиневера встречает столь же юного Артура. Их брачный союз — важный поворот в истории рыцарства. Отныне Они вместе будут бороться за воплощение своей мечты — создание ордена Круглого Стола.






Но несмотря на пышное цветение весны и надежды, темные тучи молчаливо омрачали день моей свадьбы: война надвигалась из-за Ирландского моря, неся смерть, раздробленность страны и ужасную скорбь, сдавливающую горло. Понимание этого таилось в свете пламени и набрасывало горьковато-сладкую тень на радость этого дня.

Медленно поднявшись обратно на чердак, я стояла и рассматривала Артура, пытаясь убедиться, что все случившееся со мной действительно реально. Беззаботно откинув на подушки руку, он был похож скорее на ребенка, нежели на короля, и сейчас блуждал в мире гораздо более невинном, чем тот, в котором ему суждено проснуться. Конечно, никто из знавших Артура не мог его не любить.

Я долго простояла так, наблюдая за ним, спящим, и стараясь запомнить его лицо. Мне хотелось запечатлеть его в памяти на многие годы, чтобы, если он не вернется из предстоящей битвы, потом описать нашему ребенку.

Сумев наконец закрыть глаза, я все еще вспоминала это лицо. Я начала отмечать такие мелочи, как вихор на виске или шрам на плече. Я представила себе Друзиллу, пытающуюся пригладить его непослушные волосы, когда он был мальчишкой, и гадала, от чего остался такой шрам… возможно, от падения с лошади. Или с дерева?

Страх сдавил мне горло, и я безмолвно застонала. Сколько же нам предстояло узнать друг о друге, и как мало осталось времени… такого драгоценного времени!


42 РАЗЛУКА


В полдень к нам постучался Бедивер, и я впустила его. Первый рыцарь короля был весьма удивлен тем, что я уже встала и одета, а Артур спит один.

— Я подумала, что ему нужно как следует выспаться, если ночью он собирается вести армию, — прошептала я.

Бедивер кивнул, и я медленно поднялась на чердак.

Артур выглядел таким спокойным, что я остановилась, не желая, чтобы окружающий мир вторгался в этот островок нашей общей жизни. Еще час, другой… он отдохнет, и тогда мы сможем поговорить, прижаться друг к другу и побыть вместе… разве это так уж много перед той долгой разлукой, когда королевские заботы разведут нас?

Но пока я боролась с желанием не будить его, он открыл глаза.

— Бедивер здесь, верно? — спросил он, потягиваясь и одновременно протягивая ко мне руки.

Я кивнула и упала на меховые шкуры, готовая разреветься.

Артур сел и приобнял меня.

— Ну, ну… — он показал на нагретое местечко, которое освобождал, — почему бы тебе не лечь и не подремать? Поспишь, и станет легче, а перед отъездом я тебя разбужу.

— И чтобы пропустить все события? — воскликнула я, пытаясь вытеснить грустные мысли напускной храбростью. Пусть между нами не возникло той близости, о которой я мечтала, но я по-прежнему считала себя его помощницей. Успею выспаться, когда он уйдет на войну. Сейчас же я дорожила каждой оставшейся минутой.

— Ах да, кельтская королева… — пошутил он, оглядываясь в поисках штанов, — скажи Бедиверу, что я сейчас буду…

Тяжелые серые облака, висевшие над землей утром, развеялись, и день стал ярким, полным весеннего очарования. Люди толпами высыпали на площадь, потому что разнеслась весть, что свадебные торжества все-таки состоятся, несмотря на неожиданные перемены.

Я посмотрела на собравшихся, думая о танцах, музыке и свадебном веселье.

Но вместо этого воины из каждого лагеря готовили оружие, пока их вожди держали совет, лекари собирали свои снадобья, повара набивали корзины сдой, и важный, как всегда, кузнец упаковывал наковальню, чтобы везти ее на поле сражения.

На дальнем конце площади к воротам прокладывал дорогу караван с припасами. Телеги скрипели и трещали, а возчики погоняли неуклюжих быков, чтобы опередить войско, которое через несколько часов догонит их на марше. Все это напомнило мне о том, что мечты о смехе, веселье и разных нежностях придется на время войны забыть. Другого выбора не оставалось.

Мы уединились в комнате Артура и приступили к работе. На длинном столе были разложены списки и торопливые наброски возможных маршрутов движения войска.

Из-за кожаных занавесок постоянно появлялись люди, принося сведения и задавая вопросы, уходя с ответами и приказами. Изредка заходили Кэй и Бедивер, но Мерлин оставался с нами все время, и Нимю молчаливой тенью сидела рядом с ним.

Нам принесли блюдо со свежезажаренными курами, и между делом мы жевали их, не имея возможности поесть в более спокойной обстановке. Артур взял куриную ножку, но вошли Тристан и Динадан. Поздоровавшись, он пригласил их перекусить.

— Прошу прощения, что все не очень изысканно. — Он пожал плечами. — Но вы знаете, как обстоят дела.

Воины Корнуолла кивнули, а Тристан откашлялся.

— Я надеюсь, что и ты знаешь, как обстоят дела у нас, — начал он.

— Мы хотим, чтобы тебе было известно, — вмешался Динадан, — не наша это идея возвращаться в Корнуолл. Король Марк не любит рисковать, сражаясь за пределами своей страны, а мы поклялись ему в верности, и потому не можем остаться и отправиться на войну с тобой, хотя нам хотелось бы.

Я впервые слышала, чтобы Марк уклонялся от боя. Затаив дыхание, я быстро посмотрела на Артура. Он медленно кивнул.

— Я понимаю, что для вас это вопрос чести, — сказал он, отбрасывая куриную кость, — и хочу, чтобы вы знали: вам обоим всегда будут рады при моем дворе. Что касается короля Марка, ну… — Он вздохнул, подыскивая более тактичный способ выразить свои мысли. — Меня не очень удивило его решение.

— Я уверен, что его отсутствие не означает измены, — осторожно вставил Динадан, и Артур улыбнулся, понимая, что он пытается смягчить оскорбление. Я подумала, что это неминуемо скажется на количестве воинов и неизвестно, как повлияет на других королей. Решение Марка может иметь катастрофические последствия, если повлечет за собой поток дезертиров.

Последовали другие извинения и добрые пожелания, потом воины поклонились нам и ушли. Артур задумчиво смотрел им вслед.

— Когда-нибудь, — сказал Мерлин, проницательно следя за верховным королем, — они бросят Марка и перейдут на службу к тебе… но, боюсь, со скандалом.

Маг говорил, совсем как Кети, но я была уверена, что он знает гораздо больше. Прибыл гонец с севера и, торопливо поклонившись Артуру, начал докладывать о числе лодок в Каармартене, о том, кто оказал сопротивление и какие возможны стычки. Паренек был бледен от усталости, но пересказал все, ни разу не запнувшись. Артур угрюмо выслушал и поблагодарил гонца.

— Так много ирландцев! — прошептала я, пораженная названными цифрами.

— Не забывай, что на кораблях Тео умещается гораздо больше людей. Вряд ли враги превзойдут нас числом. — Голос Артура был спокойным и уверенным, и я с надеждой улыбнулась ему.

С течением дня обстановка стала вырисовываться сама собой, и из сумятицы начал возникать определенный порядок. Оказалось, что до отъезда Артура у нас, возможно, даже появится несколько свободных минут. Я вспомнила о свадебном подарке, приготовленном для него, и послала за ним пажа.

Мальчик вернулся и проскользнул в комнату вслед за Кэем, который нес кувшин вина и несколько кубков. Я сделала пажу знак оставить сверток у дверей, пока Кэй разливал вино и раздавал кубки.

Сенешаль поднял свой кубок к свету и задумчиво прищурился, глядя на него.

— Король Марк поджал хвост и бежал на юг. — Голос его был полон презрения. — А Пеллинор уехал в Рекин.

Я громко ахнула, не веря тому, что гигант-воин с северных приграничных земель так легко последует примеру короля Марка. Пеллинора я никак не могла считать трусом.

— Похоже, он хочет добраться до дома, собрать дополнительные силы и снова встретиться с нами у Каэрлеона. Кадор с Герейнтом прошлой ночью уехали вместе с Теодориком и захватили с собой отряд воинов, а остальные, включая Уриена, готовятся вечером выступить вместе с тобой.

Кэй поднял кубок в честь Артура и глотнул. Я наблюдала, как он перекатывает вино во рту, и подумала, что он проверяет, не отравлено ли оно, потому что любители и знатоки виноградного вина на севере пьют его со смаком и пониманием, но без таких изысканных ритуалов.

— Осталось решить одну мелочь, — сказал Кэй, сделав еще один глоток и скривившись. — Кто будет охранять королев?

Последовало краткое обсуждение, и было решено, что в Саруме останется Бедивер, чтобы обеспечить нам защиту, если саксы воспользуются отсутствием Артура.

— Вот теперь, кажется, все, — закончил Кэй. — Я зайду за тобой, когда придет время отправляться.

Сенешаль одним махом допил вино и поставил кубок на стол.

— Тьфу, сплошной уксус! — воскликнул он, скорчив страшную гримасу, и вышел.

Артур встал и начал беспокойно расхаживать по комнате, все больше хмурясь. Наконец он остановился и обратился к Мерлину.

— Мне не хочется брать с собой Грифлета, — сказал он. — У него добрые побуждения, но он всего лишь мальчишка, который провел больше времени на псарне, чем с учителем фехтования. А если, как ты говоришь, он может не пережить своего первого боя…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гвиневера. Дитя северной весны"

Книги похожие на "Гвиневера. Дитя северной весны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Персия Вулли

Персия Вулли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны"

Отзывы читателей о книге "Гвиневера. Дитя северной весны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.