Отис Клайн - Опасный порт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасный порт"
Описание и краткое содержание "Опасный порт" читать бесплатно онлайн.
Головокружительные приключения героя трилогии популярного американского фантаста О. Клайна начались с необычного объявления в газете. Для новых экспериментов с переселением сознания доктору Моргану необходим любитель риска. Роберт Грендон, не вполне благополучный, снедаемый скукой молодой человек, решает испытать судьбу и вскоре оказывается в лаборатории Моргана. Ошеломленный рассказом дерзкого ученого, Грендон дает согласие на переселение своего сознания в тело жителя Венеры. И тут же погружается в гущу стремительно сменяющихся событий, требующих от него немалой отваги…
– Что?! Мой воин страшится полярного ильника? Сейчас же беги вместе с остальными, а если останешься, отведаешь клинка твоего рого.
Лучшего Грендон не мог бы и желать. Отбросив копье, он выхватил скарбо и перепрыгнул через тлеющие угли костра. Вождь, как и положено иббиту, был неплохим фехтовальщиком, полагавшим, что быстро разделается с непокорным. Но землянин парировал первый удар, направленный в голову. Нанеся ответный такой же удар, он встретил на своем пути клинок рого. Уйдя от горизонтального удара в шею, Грендон отбросил заровианскую практику пользоваться скарбо как рубящим оружием и сделал выпад, направляя острие в грудь варвара.
Хег оказался не готовым к восприятию таких новшеств. Он не успел уйти в защиту после столь, казалось бы, верного страшного удара, направленного в шею Грендону. Клинок землянина вонзился ему в сердце, и Хег замертво рухнул навзничь.
Грендон быстро осмотрелся и увидел, что никто не обратил внимания на его дуэль с мохнатым рого. Воины, столпившись вокруг полярного ильника, старались достать его копьями и избежать выпадов огромной страшной головы. Звон скарбо двух дерущихся пропал в шипенье полярного ильника, мычании испуганных зандаров и крике воинов.
– Вперед, – сказал Грендон, убирая в ножны скарбо и подхватывая копье. – У нас есть шанс.
Взявшись за руки, они устремились к зандарам, сбившимся в стадо для взаимной защиты. Он помог ей взобраться на одного мохнатого зверя, быстро подсказал, как управляться с ним, сам вскочил на второго, и они помчались прочь.
Выскочив из-под защиты деревьев, они сполна отведали жгучего ветра и жалящих частичек льда. Не прошло и нескольких минут, как на них обрушился мощный слепящий ураган. Грендон держал курс в ту сторону, где, по его мнению, находился северо-запад, чтобы по кругу обойти Хьютсен и выбраться на побережье Азпока. Он полагал, что через половину дня пути они пересекут это плато, спустятся по склону вниз и там уже укроются от холода и ветров.
Но вот они проехали уже больше половины дня, а никаких признаков искомого склона не обнаруживалось. Внезапно впереди, среди снежных вихрей замаячил высокий крутой утес. Они подъехали к подножию, двинулись в объезд и вскоре добрались до темного отверстия пещеры, прикрытого сугробом. К этому времени зандары, скакавшие всю ночь и полдня лишь с часовым отдыхом, начали артачиться, и Грендон счел, что лучше дать им отдых, да и самим воспользоваться естественным укрытием.
Спешившись, он оставил Вернию присматривать за животными, а сам двинулся по снегу к пещере, выставив перед собою спиральный кончик копья. Затем, при свете небольшой зажигалки и с копьем наготове, он осмотрел пещеру. Он оказался в помещении примерно двадцати футов в ширину и сорока футов в длину, в которой, очевидно, жили еще в доисторическую эру, а потом оставили нетронутой. Среди пыли и обломков веков лежали частично заизвесткованные кости и глиняные черепки, по которым видно было, что обитавшие здесь примитивные люди знали о существовании огня.
Удовлетворившись обнаруженным, Грендон вернулся к Вернии и животным. Зандары, похоже, с радостью приняли приглашение оказаться в укрытии в такую непогоду и сразу же устроились в уголке, легли и принялись жевать свою жвачку.
Собрав обломки сухой древесины на полу пещеры, Грендон развел небольшой костер недалеко от входа. Не имея большого горшка, они поджарили обнаруженное в седельных сумках замороженное мясо на углях, а кову сварили в двух медных чашах из тех же сумок, содержавших снаряжение иббитов.
Наевшись и напившись, они закутались в свои меха и вскоре, утомленные выпавшими на их долю испытаниями, уснули.
Первой проснулась Верния. Она тут же сделала два открытия. Первое – наступил рассвет следующего дня, и второе – животных в пещере не было.
– Боб! – воскликнула она. – Зандары пропали! Он сел и зевнул.
– Что? Ах, зандары. Да, дорогая. Но, скорее всего, они вышли поискать что-нибудь на завтрак. Я пойду и верну их.
– Я помогу тебе.
– Нет, ты лучше оставайся в тепле и безопасности.
– Но со мной все будет в порядке, Боб. На мне же меха.
Они вместе вышли наружу, после того как Грендон несколько раз потыкал перед собою копьем. Пурга улеглась, сменившись холодом еще более жгучим, нежели ветра дня предыдущего.
– Никаких следов, – сказал Грендон. – Должно быть, они ушли во время пурги. И похоже, нам их не найти.
– О, Боб, что же нам делать?
– Ничего, двигаться пешком, если не найдем их. Но для начала надо определиться. Ты оставайся здесь, а я немного пройду на юг. Вчера я заметил там растущий лиловый мох. Возможно, звери тоже заметили это место.
– Тогда я пройдусь в другом направлении. Вдруг они пошли туда.
– Лучше оставайся здесь. Тут безопаснее.
– Да почему? Я уйду недалеко, да и перед завтраком мне хотелось бы немного прогуляться. Кроме того, животные действительно могли пойти и на север, так что мы сэкономим время, если их поисками ты будешь заниматься не один. Иди и не беспокойся обо мне.
– Хорошо, если ты настаиваешь. Но только не уходи далеко и надолго.
Она с минуту смотрела ему вслед, а затем повернулась и двинулась в противоположном направлении. Но, пройдя совсем немного, она увидела, как из-за обломка скалы торчит нечто острое, напоминающее разновидность заровианского кактуса.
Заинтригованная, она двинулась вперед, но едва зашла за обломок, как огромный белый монстр на восьми проворных белых лапах с зелеными когтями и длинным хвостом набросился на нее и схватил парой огромных зеленых клешней. Именно их-то она и приняла за кактус. Быстро передвигаясь спиной вперед, монстр понес ее в большую пещеру.
Посреди пещеры, от края до края, тянулась огромная паутина, сотканная из нитей толщиною в канат, покрытых каким-то липким на взгляд веществом. В одном конце паутины висел зандар. Рядом с беспомощно висящим животным располагался какой-то шар футов десяти в диаметре, сотканный из таких же блестящих липких канатов. Другой зандар висел ближе к центру паутины.
Все произошло так внезапно, что Верния лишь вскрикнула, а ее уже втащили в пещеру. Она не могла даже шевельнуться, чтобы защититься. Клешни сжимали ее как в тисках, а их острые волоски пронзали накидку, добираясь до тела.
Держа ее так, монстр остановился и, встав на четырех ногах, другими четырьмя стал вытаскивать из нижней части туловища липкие канаты и обматывать Вернию, так что вскоре она и пальцем шевельнуть не могла. Затем тварь пробежала по паутине туда, где висели зандар и шар, и подвесил ее рядом с беспомощным зверем.
Встряхнув несколько раз паутину, этот стрид, или паук-скорпион, как рассмотрела теперь Верния, убедился, что добыча висит надежно, вернулся к зандару, подвешенному у середины паутины, и принялся за трапезу. Поскольку зандар не издал даже вскрика, стало ясно, что зверь или парализован устрашающим тельсоном – ядовитым жалом на кончике хвоста либо удавлен мощными клешнями.
Верния некоторое время наблюдала за кровавой трапезой монстра. Но затем внимание ее привлек какой-то хрустящий звук, исходивший из шара, рядом с которым ее подвесили.
Звук был такой, словно рвали материю. В стене шара открылось отверстие, и показалась пара волосатых клешней размером поменьше, чем у монстра-мамаши. Далее показалась покрытая пластинами голова с тремя парами горящих глаз, тупо разглядывающих впервые увиденный мир. Тут-то Верния и поняла, зачем ее тут подвесили. И она, и зандар предназначались в пищу юному скорпиону, когда он вылупится из кокона.
И когда эта ужасающая мысль наконец дошла до нее, юный, стрид выбрался из отверстия и, пошатываясь, двинулся к ней по паутине на восьми волосатых лапах.
Глава 16
ЗИНЛО ИЗ ОЛБЫ
Потеряв мачту, небольшое суденышко с Кантаром, Нарине и Сан Тоем перестало слушаться руля и, развернувшись боком к волнам, начало опасно раскачиваться среди фонтанов воды, поднятых снарядами матторков. Два пиратских корабля приближались к беспомощному судну.
Кантар продолжал стрелять, несмотря на трудности с прицеливанием в таком положении, и разрывными пулями ему удалось разбить несколько рангоутов и повредить такелаж одного из кораблей. Но когда оба пиратских корабля оказались совсем близко, он перестал стрелять, понимая, что только сдачей в плен они могут сохранить себе жизнь. Бросив свое оружие, он метнулся на нос, где Нарине никак не могла утолить жажду боя.
– Прекрати стрельбу, – сказал он, – или пираты разнесут нас на куски. Как только они окажутся чуть ближе, им не составит труда отправить нас на дно.
– Я на это и надеюсь, – ответила она, продолжая стрелять, но из-за качки не попадая в цель. – По мне лучше смерть, нежели плен.
Словно в ответ на ее желание снаряд угодил в корму, почти полностью разрушив ее. Катара и Нарине силой взрыва швырнуло к каюте, рядом же приземлился отлетевший от штурвала Сан Той. Трюм почти мгновенно наполнился водой, корабль захлестнуло волнами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный порт"
Книги похожие на "Опасный порт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Отис Клайн - Опасный порт"
Отзывы читателей о книге "Опасный порт", комментарии и мнения людей о произведении.