» » » » Джудит Тарр - Господин двух царств


Авторские права

Джудит Тарр - Господин двух царств

Здесь можно скачать бесплатно "Джудит Тарр - Господин двух царств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Крон-пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джудит Тарр - Господин двух царств
Рейтинг:
Название:
Господин двух царств
Автор:
Издательство:
Крон-пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00151-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Господин двух царств"

Описание и краткое содержание "Господин двух царств" читать бесплатно онлайн.



IV век до нашей эры. Египет завоеван персами. Последний властелин страны Нектанебо терпит поражение в битве с Дарием и погибает. Его дочь, царевна Мериамон, наделенная даром прорицания и исцеления, отправляется в опасное путешествие ко двору Александра Македонского, чтобы любыми средствами заставить его повернуть войска на Египет. Вместе с загадочной египтянкой читатель погружается в сложный клубок интриг, в которых участвуют приближенные великого полководца — знаменитая гетера Таис Афинская и красавец-телохранитель Нико. Сможет ли Мериамон, пользуясь своими колдовскими способностями, добиться осуществления своего замысла?






— Ты ненавидишь нас. Ты по-настоящему ненавидишь нас.

— Не тебя, — возразила Мериамон. — Не тебя как таковую. Но за то, кто вы есть.

— Почему?

— Нужно ли объяснять?

— Я достаточно эллинка, чтобы понять, — ответила Барсина.

Мериамон засмеялась. Достаточно непринужденно, и, казалось, напряжение исчезло.

— Ну конечно. Ладно, любила бы ты нас, если бы мы отняли вашу империю, отняли вашу свободу, разрешив вам почитать ваших богов, но поступая с ними по нашей воле, чтобы вы не забывали, кто хозяин?

— Но так уж заведено в мире, — сказала Барсина. — Победитель становится побежденным, и новый победитель, в свою очередь, тоже. Время Египта прошло. Время Персии тоже, наверное, близится к закату перед лицом нового царя из Македонии.

— Тебе это не больно?

— Мне больно. Но я принимаю это. Такова воля небес.

— В этом разница между нами, — сказала Мериамон. — Египет не принимает такого. Он или царствует, или восстает.

— И все же его боги принимают всех, кто приходит, и делают их своими.

— Кроме ваших.

— У нас нет богов, которых мы могли бы дать. У нас есть только Истина.

— Истина не одна. У нее столько же обличий, сколько богов на небесах.

— Но… — начала Барсина и остановилась. Снова села и поджала губы.

— Понимаешь, — сказала Мериамон, — ваша вера знает противоположности, то есть двух, которые не могут никогда стать одним, не могут иметь ничего общего. Ваш царь, ваша вера, ваша магия — ничего похожего у нас нет.

— Мы не были несправедливы к вашему народу.

— Нет? Артаксеркс разбил нас и сокрушил наших богов, зарезал священного быка Аписа прямо в его храме. Ты называешь это справедливостью?

— Это было давно, — сказала Барсина. — И этому была причина. Вы восстали против него.

— Мы взяли то, что принадлежало нам.

— Вы были побеждены.

— Нас нельзя победить.

Воздух звенел, как от ударов клинка о клинок. Барсина напряглась, почти вскочив на ноги.

Медленно, но она уступила. Мериамон, которая вообще не садилась, опустилась на ожидавшее ее кресло и заставила себя успокоиться. Когда она сочла, что может управлять своим голосом, то сказала:

— Теперь ты поняла?

— Нет, — отвечала Барсина.

— Значит, никогда не поймешь.

— Никогда.

Наступило молчание, на удивление мирное.

— Я понимаю, почему ты ушла от нас, — сказала Барсина. — Мы для тебя невыносимы.

Мериамон предпочла промолчать. Молчание затянулось. Мериамон не собиралась прерывать его. Барсина заговорила снова:

— Ты будешь со мной, когда родится мой ребенок?

Мериамон удивилась.

— Ты хочешь, чтобы я была при этом? Даже зная то, что ты знаешь?

— Твоя ненависть чиста. И ты целитель.

— Среди моего народа не самый лучший.

— Лучше, чем кто-либо здесь.

— Не сейчас. В свите царя есть жрецы Имхотепа. Он прикажет им позаботиться о тебе.

— Жрецы, — сказала Барсина. — Согласятся ли они стать евнухами, чтобы их допустили ко мне?

— Ну, это ни к чему, — возразила Мериамон. Или ей почудился хитрый блеск в темных глазах?

— Я прошу тебя.

И Александр согласится. Мериамон понимала это так же хорошо, как и Барсина. Он в точности повторит слова Барсины и будет далеко не так терпелив.

— Я могу задушить твоего ребенка во время его рождения, — сказала Мериамон.

— Ты не сделаешь этого, — ответила Барсина. Ясные, чистые глаза. И железная воля, как у любой царицы. Она была обходительна, она казалась мягкой, но Мериамон никогда не удастся заставить ее уступить. Она хочет, чтобы Мериамон была здесь, пусть она преисполнена ненависти, пусть ее волшебная сила мала, но она так хочет, и этим все сказано.

14

Мериамон строго смотрела на Нико.

— Сожми кулак, — приказала она.

Он послушался. Это было еще не очень похоже на кулак, но лучше, чем раньше.

— Разожми, — сказала она и положила ему в руку мячик — маленький, каким играют дети, кожаный, набитый шерстью. — Теперь сожми его.

Нико задрожал от напряжения, на скулах выступили желваки, по лицу стекал пот. Пальцы разжались — мячик выпал. Сехмет бросилась к нему, поддавая его лапкой.

Мериамон улыбалась, глядя на обоих, Нико хмурился.

— Я слаб, как ребенок.

— Не совсем, — возразила она и подняла мячик. — Давай еще.

Он стиснул зубы, но повиновался. Мериамон внимательно наблюдала. Кость срослась давно. Рука была искривлена и короче другой — некрасиво, но гораздо лучше, чем могло бы быть. Несмотря на все свои сомнения, Нико снова набирался сил, и рука начинала его слушаться. Конечно, полностью она не восстановится, но и одноруким он не будет.

Пальцы были неподвижны и скрючены. Мериамон надеялась, что они снова обретут гибкость, если он будет делать, как было сказано. Он не может дотронуться большим пальцем до указательного, но она надеется, что со временем и это удастся. Он ни разу ни слова не сказал против занятий с мячиком, хотя любой другой македонец уже громко запротестовал бы и отказался бы иметь с этим дело. Нико скрипел зубами, хмурил брови, но продолжал, пока его лицо не становилось мокрым от пота, а сам он не начинал дрожать от перенапряжения.

Мериамон подхватила мячик, как только он снова упал, и отбросила его в сторону Сехмет. Кошка радостно помчалась с ним под кровать. Нико приподнялся, чтобы достать мяч. Мериамон удержала его.

— Не сейчас, — сказала она. — Передохни немного. Ты тратишь слишком много сил.

— Хочу быть целым, — ответил он.

Мериамон взяла его руки в свои и стала разминать их. Нико дернулся от внезапной боли. Мериамон переждала, потом продолжила снова.

— Ты будешь целым, — сказала она. — Просто на это нужно время.

— Я хочу сейчас.

Он был бесхитростен, как ребенок. Вдруг ей очень захотелось снова поцеловать его, но она не сделала этого. Ему и тогда это не понравилось, во всяком случае он не сказал об этом ни слова.

Похоже, что он вообще воспринимал ее только как источник боли и медленного выздоровления.

— Ты упражнялся с оружием, — сказала она.

Нико остолбенел. Она удержала его руку, прежде чем он успел отдернуть ее.

— Откуда ты знаешь?

— Я видела тебя. Ты из-за этого не спишь. Почему бы тебе не заниматься днем, как всем остальным?

— Днем я охраняю тебя.

— Дело не в этом.

Он неловко повел плечом.

— Я думал, что ты не одобришь.

— Почему нет? Ты станешь сильнее.

— Достаточно сильным, чтобы вернуться в конницу?

Сердце ее забилось. Мериамон медленно сказала:

— Достаточно. Ведь ты же левша.

Нико испустил долгий вздох. Тяжелый вздох. Он хмуро посмотрел на свою руку, на пальцы Мериамон, сгибавшие и разгибавшие его пальцы.

— Я все еще не могу удержать повод Тифона.

— Ты попробовал.

Это не был вопрос. То, что он сказал, не было ответом:

— Я думал. Ты видела коня, которого вчера привел Певкест? Он говорит, конь скифский. Ты видела его упряжь?

— Нет, — ответила Мериамон. — Я вытаскивала стрелу от катапульты из ноги одного дурака.

— Было на что посмотреть, — продолжал Нико. — У него мундштук — даже не такой, какой ты используешь для Феникс, такой не удержал бы жеребца и секунду. Там нет ничего, чтобы держать язык, ничего, чтобы разжимать челюсти, совсем ничего. Но конюх сидел на нем крепче некуда. Это называется седло. Там есть подушка, а впереди и сзади дуги, они удерживают тебя на месте. Ты ни за что не свалишься, разве уж если ты вовсе плох.

— Ты ездил на коне Певкеста, — сказала Мериамон. Она была бы рада усомниться в этом.

— Там особенно не на что смотреть: шкура, как у облезлой овцы, и голова похожа на овечью. Но на удивление вынослив. А рот совершенно целый — просто шелк! Я пускал его с места в галоп и резко останавливал чуть ли не одним пальцем.

— Ты его купил?

— Певкест не продаст.

Однако, заметила Мериамон, он не кажется слишком огорченным.

— И что?

— Вот я и думаю, — сказал он, — если заказать на пробу такое седло и пользоваться уздечкой, которая у меня есть, не понадобится много силы, чтобы справиться с Тифоном. Даже, — добавил Нико, криво улыбнувшись, — такой рукой.

— Почему бы тебе не обменять Тифона на коня посмирнее? Тогда вообще не понадобятся такие сложности.

— Тифон — мой конь, — ответил Нико. — Я сам объезжал его. Я был первым, кто сел на него верхом. И единственным, если бы не позволил Аминтасу ухаживать за ним.

— Продай его Аминтасу.

— Нет, — сказал Нико.

Мериамон замолчала. Она, конечно, знала, какой будет ответ, но попробовать все равно не мешало.

— Он настоящий нисайский конь, ты же знаешь, — говорил Нико. — Мать его была персидская кобыла, а отец, пока не умер, принадлежал самому царю Филиппу. Характер у Тифона, конечно, не из лучших, но у него есть сердце и мозги… хотя некоторые считают, что слишком много. Ты ведь его как следует и не видела, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Господин двух царств"

Книги похожие на "Господин двух царств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джудит Тарр

Джудит Тарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джудит Тарр - Господин двух царств"

Отзывы читателей о книге "Господин двух царств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.