Морган Хауэлл - Собственность короля

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Собственность короля"
Описание и краткое содержание "Собственность короля" читать бесплатно онлайн.
В мире людей орки — парии, пушечное мясо в бесконечных войнах, которые ведут друг с другом соседние королевства. Но и люди для сильных мира сего не более чем орудия для достижения честолюбивых целей. Кому, как не Дар, девушке-сироте из маленькой горной деревни, об этом не знать. Отец и мачеха отдали ее насильно в «собственность короля», а это значит, что теперь ее участь до конца дней прислуживать в армии солдатам и офицерам. Но неисповедимы пути богов, и однажды Севрен, офицер королевской гвардии, встречает в боевом лагере юную красавицу Дар. В жизни девушки вот-вот должны наступить перемены, но война распорядилась иначе…
Верхушка каждого шалаша была оплетена лентой, благодаря которой тростинки не разваливались. Ленты были разного цвета. Шалаш с желто-зеленой лентой оказался жилищем Ковока. Взяв у Дар зерна, он сказал:
— Чувствовать запах крови.
— Прошлым вечером меня выпороли.
— Я не понимать, что такое «выпороли».
— Мужчины били меня плеткой по спине.
— Повернуться, — распорядился Ковок-ма. Когда Дар повернулась к нему спиной, он увидел расплывшиеся пятна крови на ткани ее промокшего под дождем платья. Ковок-ма втянул ноздрями влажный воздух. — Приходить, когда закончишь.
— Кам («Зачем»)? — спросила Дар.
— Я нюхать плохое. Ты могла заболевать.
Дар закончила раздачу зерен и вернулась к шалашу Ковока. Заметив ее, он приоткрыл вход в свое жилище.
— Снимать платье и входить сюда.
Дар растерялась.
— Входить. Я знаю целительный волшебство.
Дар так боялась того, что раны у нее на спине загноятся, что это пересилило ее опасения. Она сняла мокрое, пропитавшееся кровью платье, встала на четвереньки и забралась внутрь шалаша.
Они еле поместились там вдвоем. Ковок-ма сидел на земле, скрестив ноги, и занимал почти все пространство. Остальное место занимали его шлем и кое-что из доспехов. Дар пришлось сесть к орку на колени. Ее лицо оказалось всего в нескольких дюймах от его лица.
— Наклонись, — распорядился Ковок-ма. — Я должен осматривать твой спина.
Дар пригнула голову к полу. Ноги орка были накрыты полами плаща, потому ей не было так уж неудобно. Ковок-ма бережно провел пальцами вдоль ран на спине девушки, к самим ранам при этом не прикасаясь. Наклонившись и обнюхав раны, он открыл шкатулку, разделенную перегородками. В каждом отделении лежали сушеные листья, корни, семена. Ковок-ма вытащил целебные растения из разных отделений и взял в рот. Немного пожевав, он наклонился и сплюнул слюну на раны на спине Дар.
— Что ты делаешь? — спросила Дар, неприязненно морщась.
— М-м-мф, — отозвался Ковок-ма и положил руку на затылок Дар, чтобы она не шевелилась.
Сначала ранки пекло и пощипывало, а потом боль притупилась, осталось онемение. Дар расслабилась. Ковок-ма снова плюнул на раны. Когда все отметины, оставленные плеткой, покрылись слюной, содержавшей сок целебных растений, орк выплюнул жвачку и стал дуть на ранки, чтобы они подсохли. Снадобья подействовали на Дар, будто спиртное, и она согрелась, хотя и была раздета. Если бы Ковок-ма не заговорил с ней, она бы, пожалуй, заснула.
— Почему они делать такое с тобой?
— Я рассердила толума.
— Как?
— Я хотела, чтобы он помог женщине.
— И за это тебя бить?
— Хай.
— Урквашавоки нук таш, — пробормотал Ковок-ма.
— Что?
— Вашавоки жестокие.
— Тогда почему вы сражаетесь на их стороне? — спросила Дар.
— В этом мудрость нашей королевы.
— Толум сказал, что женщины здесь из-за уркзиммути. В этом тоже мудрость вашей королевы?
— Хай.
— В чем тут мудрость?
— Я тебе уже говорить. Пища принадлежать Мут ла. Давать ее нам должны матери.
Снадобья притупили страх, и Дар сказала то, что думала:
— Так вот почему меня забрали и клеймили? Мою жизнь растоптали только ради того, чтобы я подавала вам еду?
— Вашавоки пометить тебя.
Ответ Ковока только подогрел возмущение Дар.
— Из-за вас! Я здесь из-за вас!
— Ты глупо говорить. Матери всегда прислуживать.
— Это неправда.
— Вашавоки ничего не понимать.
Спокойствие, пришедшее к Дар всего несколько мгновений назад, развеялось. Она чувствовала себя обманутой и злилась. Она схватила свое мокрое платье и сумела натянуть его на себя.
— Мне нужно идти, — буркнула она.
— Я тоже так думать, — сказал Ковок-ма.
Вечером Дар снова пришла на стоянку орков вместе с Неной. Хотя дождь все еще шел, орки сидели под открытым небом. Когда Дар подала Ковоку еду, он ответил ей обычной фразой, но не более. Доев кашу, к нему подошел Зна-ят.
— Сын брата матери, сейчас хорошее время погулять под деревьями.
Ковок-ма бросил взгляд на рощу на краю луга и понял, что его двоюродный братец желает переговорить с глазу на глаз.
— Хай, — ответил он. — Было бы неплохо прогуляться.
Двое орков направились к роще. Зна-ят дождался момента, когда они ушли на такое расстояние, что сородичи, обладающие острым слухом, не могли услышать их разговора, и только тогда обратился к Ковоку.
— Я учуял нечто странное — одно вашавоки пахло целительным снадобьем. Другие тоже учуяли этот запах.
— Я дал Хорьку эти снадобья.
— Я так и подумал.
— Мне показалось, это будет мудро, — сказал Ковок-ма.
— Большинство наших так не думает, — заметил Зна-ят. — Ты теряешь уважение.
— Если это так — значит, так.
— Это самолюбивый ответ. Когда придет время убивать, ты должен вести остальных за собой. Не позволяй, чтобы это взял на себя тот, кто ниже тебя.
— Они готовы избрать другого? — спросил Ковок-ма.
— Сыновья не пойдут за тем, кого не могут понять. Они думают, что ты ведешь себя глупо.
— И ты тоже так думаешь?
— Я не могу понять, почему ты обучаешь Хорька нашему языку, почему ты одарил его целительным волшебством.
— Я и сам не до конца понимаю, — признался Ковок-ма. — Возможно, потому, что она не такая, как все.
— Она? Ты его уже называешь «она»?
— А тебе это кажется странным?
— Конечно! — воскликнул Зна-ят. — Сроду такого не слыхал. Назвать животное «она». Это неправильно.
— Почему?
— Это разрушит уважение к тебе. А ты нужен нам как вождь. Ради Мут ла, избегай встреч с этим Хорьком. Вашавоки до нас нет дела, они о нас не заботятся; глупо заботиться о них.
— Она для меня — как любимая коза, не больше.
— Если твои товарищи станут голодать, ты пожертвуешь этой козой?
— Тва, — ответил Ковок-ма.
— Прежде всего ты должен думать о своих сородичах. Вашавоки не такие, как мы. Они опасны и непредсказуемы.
Ковок-ма вспомнил о том, как Хорек вспылила сразу после того, как он исцелил ее.
— Я вижу мудрость в твоих словах, — со вздохом проговорил он.
— Ты перестанешь вести себя странно? — спросил Зна-ят.
— Хай.
Зна-ят улыбнулся.
— Ты всегда больше думал о других, чем о себе, вот почему тебя так сильно уважают. Я горд тем, что я в родстве с тобой.
— Такие слова согревают мне грудь, — ответил Ковок-ма. — Я рад, что ты поговорил со мной.
13
На следующее утро Тарен осмотрела спину Дар. Она поразилась, увидев, что раны затянулись коростой, а кожа вокруг них потеряла припухлость.
— Карм милостива к тебе, — сказала она. — Многие девушки умерли после порки. Но шрамы у тебя останутся.
— Мерданту Колю это будет все равно, — заметила Нена. — Когда она будет ложиться на спину, шрамов видно не будет.
Дар бросила на Нену укоризненный взгляд. Нена в ответ улыбнулась.
Дождь закончился, и солдаты рано снялись с места. Направляясь к расквашенной дороге, Дар видела, как крестьяне возвращаются к тому, что осталось от их припасов. Им предстояло трудное лето и еще более тяжелая зима. И все же они не сопротивлялись, поэтому другие их пожитки не тронули.
Ну а за свои старания Нена и Кари получили только по кругу колбасы.
Дар пошла рядом с Лораль. Они снова подружились, но разговаривать с Лораль Дар было зачастую нелегко. Слишком многие разговоры были болезненны. Дар не расспрашивала Лораль о доме, о родных, потому что они были потеряны навсегда. Предстоящие роды казались не благословенным, а зловещим событием. Теперь верхом блаженства для обеих стали еда и отдых, но и того и другого им недоставало. И все же они могли молча выказывать друг другу поддержку, а это Дар было нужнее всего.
К полудню Лораль изнемогла от пешей ходьбы. Когда стало ясно, что она думает только о том, что нужно держаться на ногах, Дар отстала, чтобы поговорить с Ковоком. Она сожалела о тех словах, которые сказала ему напоследок, и о том, что не поблагодарила его за целительство. На этот раз Ковок дошагал до передовой шеренги орков.
— Шашав, Ковок-ма («Спасибо, Ковок-ма»), — сказала Дар.
— Говорить со мной как вашавоки, не говорить на наречии матерей.
— Даргу нак мут («Хорек — мать»).
— Не говорить так!
— Кам («Почему»)?
— Ты другой. Ты вашавоки.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что это так быть. Я глупый быть, что говорить с тобой, глупый, что давал тебе снадобья. Заканчивать разговор. Ты уходить.
Дар смотрела на Ковока, не веря своим глазам и ушам, но орк явно принял твердое решение. Поняв, что он не заговорит с ней, Дар возвратилась к женщинам. Только тогда Ковок-ма тихо вздохнул.
Поход продолжался до самого вечера. Шилдрон остановился около покосившейся крестьянской хижины. Либо тут жила очень бедная семья, либо крестьян предупредили о приближении солдат, потому что кладовая оказалась почти пустой. В тот вечер хорошо поели только офицеры; всем остальным досталась каша. В сумерках Дар и Нена понесли ужин на стоянку орков. Когда они вошли за ограду из сучьев, Дар прошептала:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Собственность короля"
Книги похожие на "Собственность короля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Морган Хауэлл - Собственность короля"
Отзывы читателей о книге "Собственность короля", комментарии и мнения людей о произведении.