Мэри Бэлоу - Сначала свадьба

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сначала свадьба"
Описание и краткое содержание "Сначала свадьба" читать бесплатно онлайн.
В провинцию приезжает богатый аристократ, намеренный как можно скорее жениться.
Все местное общество в восторге, и только молодая вдова Ванесса Хакстебл воспринимает появление Эллиота Уоллеса, виконта Лингейта, как бедствие, ведь этот циничный повеса должен стать мужем ее младшей сестры.
Ванесса готова принести себя в жертву — и решается сама выйти за Эллиота. В конце концов, она взрослая женщина и знает, что законный брак вряд ли подарит счастье.
Однако порой любовь приходит к тем, кто вовсе ее не ждет. И в первую же брачную ночь молодожены понимают, что созданы друг для друга…
— Я возвращаюсь в дом, — заверил Кон. — Не расстраивайтесь из-за нас, Ванесса. Как вы справедливо заметили, мы с Эллиотом всю жизнь были либо друзьями, либо врагами. Друзьями, конечно, дольше. И всякий раз после драки, даже тогда, когда в четырнадцать лет он сломал мне нос, а я подбил ему глаз, оба непременно смеялись и приходили к выводу, что было страшно весело.
Ванесса недоверчиво покачала головой, однако Кон не обратил на это внимания.
— В ближайшие дни мне придется вас покинуть, — продолжал он. — Ждут срочные дела. Обещаю не затевать драк вплоть до самого отъезда.
Он рассмеялся, галантно поклонился, смерил Эллиота презрительно-снисходительным взглядом и повернулся к дому.
— Значит, если что-нибудь все-таки произойдет, то вина всецело падет на вашу голову. — Миссис Дью с улыбкой повернулась к виконту. — Ловко, ничего не скажешь. Ему всегда удается выставлять вас злодеем?
— Вы безмерно меня раздражаете, мэм, — сухо отозвался тот.
— Знаю. — Улыбка виконта стала печальной. — Но и вы меня тоже. Эта неделя — самая счастливая в жизни брата и сестер. Очень не хочется, чтобы счастье омрачалось вашей с Константином ссорой. Как, по-вашему, они будут себя чувствовать, если вы оба вернетесь в синяках и ссадинах? Все успели полюбить Константина, а к вам прониклись уважением. Разве можно разочаровывать их какой-то мелкой застарелой ссорой?
— Ссора ни в коем случае не мелкая, мэм, — почти враждебно возразил виконт, — но мысль ясна. Ваше личное счастье омрачено?
— Да нет, не особенно. — Она улыбнулась светло и безмятежно. Это сияние он помнил еще со времени бала в Трокбридже. — Так, значит, здесь похоронены мои предки? Константин показывал нам парк, но сюда не привел.
— Возможно, счел место слишком мрачным.
— А может быть, — предположила Ванесса, — после кончины брата горе еще слишком свежо, чтобы делить его с теми, кто не знал мальчика. Мне жать, что не удалось познакомиться. Он действительно был таким милым, как рассказывал Константин?
— Да, — без колебаний подтвердил виконт. — Во многих отношениях он был обделен, да и выглядел иначе, чем обычные люди, но нам всем есть чему поучиться у таких, как Джонатан. Он был исполнен любви даже к тем, кто вел себя резко и нетерпеливо.
— А вы? — спросила Ванесса. — Вы проявляли резкость и нетерпение?
— С ним никогда, — уверенно ответил Эллиот. — Обычно, стоило мне приехать, как он сразу прятался, — я говорю о том времени, когда отец умер и мне пришлось стать опекуном. Иногда, если Джонатану удавалось сдержать смех, требовалось немало времени, чтобы его найти. Но мальчик приходил в такой восторг, что сердиться было просто невозможно. Тем более что подучил его Кон.
— Чтобы развлечь? — уточнила Ванесса. — Или чтобы вызвать раздражение у вас?
— Всегда последнее, — лаконично ответил виконт.
— Может быть, его обижало то обстоятельство, что опекуном оказались вы, а не он сам?
— Именно так.
—А нельзя было проявить чуткость и передать опеку ему, пусть даже и неофициально?
— Нельзя.
— О Господи. — Ванесса склонила голову и посмотрела осуждающе. — Вы и вправду жесткий, необщительный человек. И все же мне кажется, что вражда не имеет серьезных оснований. Но вы упорно требуете, чтобы соперник уехал из родного дома. Неужели не чувствуете ни капли сострадания?
— Миссис Дью, — виконт сжал руки за спиной и слегка наклонился к упрямой собеседнице, — жизнь не столь проста, как, судя по всему, кажется вам. Так, может быть, лучше воздержаться от советов хотя бы в тех делах, о которых вы ровным счетом ничего не знаете?
— Напротив, жизнь нередко оказывается даже проще, чем мы льстиво ее представляем, — заметила Ванесса. — Но если полагаете, что мне следует ограничиться собственными делами, то, пожалуй, я так и сделаю. Где похоронен мой прадед?
— Вон там.
Виконт повернулся и показал. Оба направились к могиле. Ванесса прочитала высеченное на надгробии цветистое восхваление заслуг покойного графа.
— Интересно, — задумчиво произнесла она, — что бы он сказал, увидев в своем поместье потомков отвергнутого сына и той женщины, которую так и не захотел принять.
— Жизнь непредсказуема, — загадочно произнес виконт.
— Все оказалось настолько тщетным, — продолжила Ванесса, — болезненные ссоры и конфликты, страдание и одиночество. И в итоге мы все равно здесь, но столько драгоценных лет потеряно даром!
Глаза наполнились грустью. В одном Кон, несомненно, прав: глаза действительно чудесные, даже когда не смеются.
— А где похоронен Джонатан?
Виконт подвел к самой свежей могиле. Надгробие выглядело безупречно чистым, трава вокруг была коротко подстрижена. Даже самый придирчивый глаз не заметил бы ни единого сорняка. Кто-то даже посадил ранние весенние цветы. Подснежники уже раскрыли свои хрупкие колокольчики, а крокус задиристо высовывал из земли листья-стрелки.
Кто-то не жалел усилий ради красоты. Наверное, Кон.
— Жаль, что мне не довелось знать мальчика, — тихо проговорила Ванесса. — Очень жаль. Думаю, я полюбила бы его.
— Относиться к нему иначе было невозможно, — заметил Эллиот.
— А на брата любовь не распространяется? — Ванесса повернулась и пронзила его острым взглядом. — Может быть, если бы вы нашли в себе силы засмеяться над попытками уколоть вас всякий раз, когда он подучивал Джонатана спрятаться, можно было бы повеселиться всем вместе и остаться друзьями? Может быть, вам просто недостает чувства юмора?
Нет, это уж слишком!
— Чувства юмора? — почти закричал виконт. — В выполнении самых серьезных обязательств? В общении с мошенником? В защите интересов невинного слабоумного мальчика? А также, полагаю, в общении с назойливой, бесцеремонной особой?
— Назойливая, бесцеремонная особа — это, конечно, я? — уточнила Ванесса. — Видите ли, просто не смогла позволить вам драться, даже не попытавшись остановить. Ну а сейчас всего лишь хотела подсказать способ сделать жизнь легче и счастливее. Константин хотя бы постоянно улыбается, несмотря на то что нередко улыбка выглядит насмешливой. А вы никогда не улыбаетесь. Если будете все время хмуриться, то скоро на лбу появятся некрасивые морщины.
— Улыбаться! — возмущенно повторил виконт. — Что ж, теперь, кажется, и я начинаю понимать величайший секрет жизненного успеха. Улыбайся, и все будет прекрасно, даже если ты последний мошенник. Да, мэм, немедленно начну улыбаться. Спасибо за совет.
И он улыбнулся.
Ванесса вновь склонила голову и пристально посмотрела.
— Нет, это не улыбка, — заключила она. — Скорее, злая гримаса. Сейчас вы похожи на волка. Правда, где-то я читала, что волки — самые нежные и заботливые звери. Но вы уже дважды назвали Константина мошенником. Всего лишь потому, что он пренебрегал вашим опекунством и учил Джонатана подшучивать над вами? Потому что проигнорировал ультиматум и остался здесь до нашего приезда? Мошенник — слишком сильное слово для характеристики подобных действий, не так ли?
— Желательно знать, мэм, чьим словам можно доверять, а чьим нельзя.
— Доверять, разумеется, следует вашим словам? — уточнила Ванесса. — Я должна на слово поверить, что кузен — мошенник? И следовательно, поставить под сомнение все, что говорит он? Но у меня нет причин верить вам и не верить ему, милорд. Предпочитаю собственные наблюдения и собственные выводы.
— Полагаю, нас давно ожидает завтрак, мэм, — сменил тему виконт. — Может быть, пора вернуться домой?
— Да, наверное, — вздохнула Ванесса. — Ах, Господи, я же без перчаток! — Она дотронулась до волос. — И без шляпы. И что только вы обо мне подумаете?
Эллиот тактично промолчал.
Итак, его заподозрили в отсутствии чувства юмора…
Неужели, спрашивал себя виконт, шагая по аллее старинного парка, секрет успеха в том, чтобы на каждом углу сыпать анекдотами и хохотать, словно гиена, даже если не смешно?
Неужели ради симпатии окружающих необходимо опуститься до такой степени, чтобы, подобно Кону, расточать фальшивое обаяние?
Глава 8
Эллиот задержался в Уоррен-Холле еще на три дня, а потом вернулся домой, в Финчли-Парк. Именно в это время он всерьез задумался о женитьбе на мисс Маргарет Хакстебл.
Сестры оказались воспитаны значительно лучше, чем виконт опасался поначалу, однако все равно отчаянно нуждались и в светской лакировке, и в соответствующих новому статусу знакомствах и связях. Причем нуждались немедленно, в этом же году, в ближайшем светском сезоне. Сезон должен начаться сразу после Пасхи.
А пока они оставались наивными сельскими барышнями, легкой добычей искушенных лицемеров — таких, например, как Константин Хакстебл.
Кон покинул Уоррен-Холл через день после несостоявшейся драки. Накануне вечером вскользь упомянул о предстоящем отъезде, а в ответ на дружные протесты кузин и кузена заявил, что действительно должен заняться важными делами. Уехал без фанфар, рано утром, пока все в доме еще спали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сначала свадьба"
Книги похожие на "Сначала свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Бэлоу - Сначала свадьба"
Отзывы читателей о книге "Сначала свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.