Сьюзен Поль - Похититель невест

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похититель невест"
Описание и краткое содержание "Похититель невест" читать бесплатно онлайн.
В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…
Изабель ответила, нахмурившись:
— Кажется, он не возражал против венчания с Эвелиной — по крайней мере, до тех пор, пока она и мой дядя не сглупили и не оскорбили его. Если бы они повели себя умнее, он стал бы мужем Эвелины.
— Да неужели? — переспросила леди Розалин. — Не уверена, смогу ли я согласиться с тобой. Но давай больше не говорить об этом, потому как у меня нет никакого желания выяснять, можешь ли ты покраснеть еще сильнее. — Леди Розалин звонко рассмеялась оттого, что Изабель залилась еще более ярким румянцем. — Дорогая моя, если ты действительно так скучаешь по работе с цифрами, может быть, тебя развлекут мои счета? Я буду чрезвычайно рада, если ты сочтешь возможным заняться хоть некоторыми из них, ведь, хотя мне и нравится вести подсчеты, с тех пор, как родился малыш, у меня почти не остается на это времени. — Она улыбнулась, с любовью глядя на своего спящего сына. — Роберт, наш управляющий, на днях предложил мне возложить все заботы о Фэрроне на няньку, так представь, Хью едва не отхлестал его кнутом, хотя это была вполне разумная мысль. Ведь Кэтрин и Гарри еще маленькие, а Гален так и норовит напроказить, — леди Розалин вздохнула, — поэтому на дела Сира у меня почти не остается времени. Просто благословение Господне, что Хью с такой охотой помогает мне во всем.
— Значит, Роберт не спешит заняться делами сам?
— Ну, конечно же, он то и дело предлагает помочь и торопится сделать все и за всех, да благословит Господь его трудолюбивую душу, однако у него и без того хлопот полон рот — ведь ему приходится следить, чтобы Хью не попал в какую-нибудь передрягу. Было бы просто несправедливо, если б я засадила его еще и за подсчеты расходов и доходов. Пожалуй, мне следует предложить ему нанять надежного казначея, однако до сих пор я всегда сама занималась этим и никогда не нуждалась ни в чьей помощи. Так что, дорогая Изабель, любая помощь, которую ты могла бы оказать мне…
— О да, миледи, — поспешно откликнулась Изабель, — я буду только рада, если мне представится хоть малейшая возможность чем-то отплатить вам за вашу доброту ко мне.
Графиня Сирская ласково улыбнулась.
— Тогда отправляйся в кабинет, в котором мы работаем попеременно с мужем, и посмотри, что можно сделать с кипой бумаг. Считай, пока тебе не станет в тягость это занятие, но, как только работа утомит тебя, тут же откладывай все в сторону. Я разрешаю тебе работать там так часто и так долго, как ты того захочешь сама, — за исключением времени, когда в кабинете будет работать мой муж. Я знаю, твое общество будет весьма приятно ему, однако, бывает, он позволяет себе выражения, не положенные достойному христианину, и я никак не могу допустить, чтобы его слышала ты или любая другая высокородная леди.
Изабель с трудом поверила своему счастью. Она вскочила с места столь стремительно, что уронила свое вышивание.
— Благодарю, миледи, — с признательностью молвила она. — Есть ли среди счетов не терпящие отлагательства?
— Я задержалась с начислением ренты, — задумчиво отозвалась леди Розалин, — так же, как и с учетом поголовья скота. Только смотри, не притрагивайся к книгам с расходами на домашнее хозяйство — ими занимается Роберт и страшно ревнует, если в них заглядывает кто-нибудь из посторонних.
— Ты ведь скажешь Джастину, где я, если он вернется и примется искать меня?
Леди Розалин улыбнулась и кивнула.
— Обязательно скажу. Можешь не беспокоиться.
— Роберт, — обратился к управляющему сэр Хью, входя в свой рабочий кабинет со спящей дочерью на руках, — все в порядке. Вот только леди Кейт осмелилась уснуть, пока жители деревни выражали нам с ней свое восхищение. Можешь ты представить себе такую дерзость?
Положив перо, которым делал какие-то записи, управляющий поднялся из-за стола.
— Добрый день, милорд, — сказал он и добавил, когда в комнату вошел Джастин, ведя за руку одного из своих племянников: — Добрый день и вам, милорд сэр Джастин. Могу ли я надеяться, что вы наконец-то решили обсудить все важные дела?
— Нет, не можешь, — добродушно ответил эрл, — мы пришли просто поболтать — задушевно, по-дружески, как и полагается братьям.
— Да что ты говоришь? — насмешливо переспросил Джастин.
— Так оно и есть, — заверил его брат. — И мы вовсе не нуждаемся в присутствии посредников, уверен, что до насилия у нас дело не дойдет. Хотя, если и дойдет, нам не нужны будут свидетели. Роберт, будь любезен, передай Кейт и Гарри их нянькам.
Глядя на девочку в одеяльце на руках эрла Сирского, Роберт обиженно вздохнул:
— Ах, хозяин, хозяин… Вечно у вас шутки да прибаутки. А нам ведь действительно необходимо обсудить эти дела, — он взял со стола несколько пергаментных свитков. — Герцог требует незамедлительного ответа, так же как и сэр Александр, а сэр Майлз грозится дойти до самого короля, если в ближайшее время не получит сатисфакции.
— Сэр Майлз, — заговорил Джастин, — может отправляться прямиком в преисподнюю, в гости к чертям.
— Джастин, — предостерег его Хью и продолжил со вздохом: — Ладно. Мы поговорим о делах. А теперь, пожалуйста, передай Гарри и Кейт их нянькам. — Он не стал дожидаться ответа, а просто сунул спящую девочку в руки едва успевшего подхватить ее управляющего.
— Но, милорд! — возмущенно воскликнул Роберт.
— Да это же всего-навсего малышка! — пожурил его эрл, аккуратно укладывая головку Кейт на плечо Роберта. — Что плохого, если ты сам донесешь ее? — Он с нежностью поцеловал дочку в лобик, а затем выпрямился и посмотрел управляющему в глаза. — Уж не хочешь ли ты сказать, что тебе будет стыдно, если кто-нибудь из слуг увидит тебя с моими детьми, а, Роберт? Намек попал в цель, и Роберт негодующе вздернул нос.
— Мне никогда не понять вашего юмора, милорд, — сказал он, — однако я и не предполагал, что в мои обязанности входит быть еще и нянькой ваших ребятишек. — Он фыркнул и взял маленького Гарри за руку. — Пойдем, лорд Гарольд. — У самого порога он обернулся. — Милорд, если вечером вы не скажете мне, что следует ответить на все эти послания, клянусь, я простою под дверью вашей спальни всю ночь напролет.
Джастин покачал головой, пока Хью закрывал дверь за управляющим.
— Знаешь, Александр никогда не потерпит подобной фамильярности со стороны слуги.
Хью ухмыльнулся и прошел к столу, чтобы налить себе вина из стоявшего там графина.
— Александр может позволить себе быть напыщенным и высокомерным. Что же касается меня — так, если бы не Роберт, я бы уже давно оказался в приюте для умалишенных. Хочешь вина?
Джастин задумчиво поглядел на брата.
— Не откажусь. А сколько времени может продлиться наша «задушевная и дружеская беседа»?
Эрл Сирский наполнил кубок и передал его Джастину.
— Думаю, это будет зависеть от тебя. Ты мог бы объяснить мне свое поведение за последние дни. Я, было, собирался выбить из тебя это объяснение, однако мне почему-то не по душе мысль, что самому придется потом объясняться с Розалин.
Джастин только хмуро усмехнулся и снова покачал головой.
— Господи, сжалься надо мной! — воскликнул сэр Хью. — Не удивлюсь, если от всего этого у меня разболится голова. Ладно, тогда я сам скажу тебе. — Поставив кубок на низенький столик, он лениво опустился в удобное кресло. — Ты сердишься, что я вмешиваюсь в твою жизнь.
— Сержусь? — повторил Джастин.
— Ладно, ладно, — эрл помахал рукой. — Ты в ярости. Думаю, с этим ты спорить не станешь. Несмотря на все, что ты обо мне думаешь, ты, вряд ли назовешь меня тупым болваном.
Джастин нахмурился еще сильнее:
— Послушай, Хью, я сейчас не в том настроении, чтобы перебрасываться с тобой остротами. Если ты собираешься обратить все это в шутку, я лучше пойду.
— Ох, Джастин, — со стоном проговорил Хью, — вечно ты все усложняешь. Впрочем, так было всегда. Даже ребенком ты был ужас до чего серьезен и выдержан — я помню, как ты бродил по коридорам в Гайре: ни дать, ни взять молчаливая тень. С тех пор ты так и не изменился.
— У меня были и есть основания оставаться серьезным, — ответил Джастин, усаживаясь в кресло напротив брата. — Я должен был защищать Кандис от отца, а потом, когда отец умер, — от беспечности Александра и от ваших с Хьюго опасных проделок. До тех пор, пока не появилась Лиллис, замок в Гайре отнюдь нельзя было назвать приятным и подходящим обиталищем для малых детей, и уж тем паче — для нашей младшей сестры. Или ты уже все забыл?
Хью беспокойно заерзал в кресле под пристальным взглядом брата.
— Нет, разумеется, я ничего не забыл. Я прекрасно понимаю, что тебе и Кандис в те дни жилось несладко, и я давно уже осознал, что в том есть и моя доля вины. Может быть, сейчас я потому и проявляю такую заботу о тебе, что хочу каким-нибудь образом… искупить свою вину.
— Искупить? — недоверчиво переспросил Джастин. — Значит, ты собирался принудить меня к браку, чтобы искупить свою вину передо мной?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похититель невест"
Книги похожие на "Похититель невест" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Поль - Похититель невест"
Отзывы читателей о книге "Похититель невест", комментарии и мнения людей о произведении.