Мэрион Брэдли - Руины Изиды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Руины Изиды"
Описание и краткое содержание "Руины Изиды" читать бесплатно онлайн.
Захватывающий роман известной американской писательницы переносит читателя в будущее на планету Изида. Населяющие планету женщины во главе с правительницами убеждены в справедливости и гуманности матриархата. Они отвергают равенство полов, достигнутое в Едином Сообществе, ибо все системы в которых господствовали мужчины, разрушались из-за их необузданной агрессивности. Вот почему мужчины на Изиде влачат жалкое существование на положении домашнего скота. А женщины поклоняются своим «богам» — обитателям космического корабля в Руинах Изиды. Невидимые пришельцы общаются с обитателями планеты с помощью телепатии и предупреждают их о грозящей опасности.
— Я провожу ее, — предложила Лаурина. Ванайя кивнула.
Вдруг одна из ныряльщиц окликнула Ванайю, и она с явной неохотой отвернулась от Цендри и пошла к женщинам.
— Пойдемте, — сказала Лаурина, — я уже не раз была там. Нам совершенно не обязательно идти к главному входу, тут недалеко в стене есть проход.
Пролезая сквозь узкое отверстие, Цендри еще раз удивилась крепости и древности постройки. Руины могли оставить и не легендарные Строители, но все равно их многовековая история неоспорима. Цендри была не большим специалистом в археологии, она под гипнозом прослушала краткий курс, но даже этих знаний ей хватило, чтобы прийти к однозначному выводу — Руины не принадлежат ни к одной из известных культур и цивилизаций. Ни Сарнианская империя, ни даже Вольтианская не имеют к Руинам никакого отношения, они значительно старше. Безусловно, странно, что такие постройки появились на этой заброшенной планете, находящейся в одном из отдаленнейших уголков галактики.
Но поразил Цендри не возраст Руин, а вид. Они выглядели так, будто те, кто возводили их, закончили работу только вчера. Ни тысячелетия, проведенные под палящими лучами солнца, ни землетрясения и извержения вулканов, ни цунами не оставили на Руинах никакого следа. Они стояли непоколебимо, эти памятники разумной жизни, так напоминающие руины Виндик на Альдебаране-9. Казалось, что Руины Изиды были обитаемы еще сто лет назад. Между камнями, да и на самих камнях, которыми была вымощена площадка перед Руинами, кое-где проросла трава и кустарник, но стены, черные и гладкие, будто отшлифованные, нетронутые веками, вздымались высоко вверх. Цендри не отрывая глаз смотрела на величественное и прекрасное творение неведомых рук. "Почему их называют "Руинами"? — думала она. — Эти строения выглядят гораздо лучше, чем дом Проматриарха после последнего землетрясения. Что помогает им так сохраниться?"
Цендри еще раз осмотрела все вокруг, стараясь запомнить каждую мелочь.
— Вы говорили, что неоднократно были здесь, — обратилась она к Лаурине. — Дальше все постройки такие же, как эти?
— Нет, — ответила Лаурина, — за этими двумя большими башнями, как мы их называем, есть несколько башен поменьше. Нужно пройти немного подальше.
Они медленно пересекли вымощенную камнями площадку.
— Значит, в вашем колледже устраивался конкурс за право помогать мне в работе? — спросила Цендри, удивляясь тому, что ей никто не говорил об этом.
— Да, нам казалось, что ученой даме ди Вело понадобятся помощники, — она засмеялась, — неквалифицированная рабочая сила. Квалифицированную помощницу, нам сказали, вы привезете с собой из своего мира, в котором женщин… — Она запнулась, немного подумала и продолжила: — Из Сообщества, в котором правят мужчины.
Цендри усмехнулась.
— В мирах Сообщества мужчины и женщины не правят, а выполняют свою работу. Если кто-то доказал пригодность к какому-либо делу, он и будет ее выполнять, независимо от того, женщина это или мужчина. Например, ассистентом является мой спутник, но я с удовольствием приму помощь и женщин из колледжа Ариадны.
— Я слышала, — сказала Лаурина, — что в мирах Сообщества большинство экстра-ученых мужчины.
— Да, это так, — подтвердила Цендри и подумала, что Лаурина сейчас продолжит в том же тоне, что и Миранда. Цендри уже настроилась в очередной раз выслушать монолог о неспособности мужчин к учебе и их узурпаторском отношении к женщинам, но последующий вопрос Лаурины прозвучал для нее совершенно неожиданно:
— И тем не менее вы стали ученой дамой?
— Как видите, — солгала Цендри, успокаивая свою совесть тем, что она смогла бы получить эту степень, если бы не замужество.
Лаурина глядела на Цендри восхищенным взглядом.
— Я считаю, что вы — живой пример того, что и за пределами Матриархата мы можем многого добиться. Ваша степень — это упрек нашим старейшинам. Глядя на вас, я теперь знаю, что Сообщество не так ужасно, как нам его описывают, — говорила Лаурина с воодушевлением. — Если бы вы знали, ученая дама Малок, как мы ждали вас. — Она замолкла, не в силах справиться с волнением.
Цендри, поймав восхищенный взгляд Лаурины, рассмеялась.
— Ничего особенного во мне нет, — ответила она. — Я — самая обыкновенная женщина, таких на Университете сотни. Но давайте лучше поговорим о работе. Проведение раскопок — это не просто наблюдение и энтузиазм при виде удивительных находок, это копание в земле, тяжелая нудная работа. Здесь требуется не вдохновение, а физическая сила. Нам придется проходить множество слоев почвы, прежде чем мы обнаружим что-нибудь интересное. Готовы ли женщины из колледжа Ариадны к такому труду? — спросила Цендри и, посмотрев на площадку, изумилась ее ухоженности.
— Я уверена, — не задумываясь ответила Лаурина, — что среди нас найдется немало женщин, которые не испугаются набить мозоли ради такого интересного дела. Работы боятся только представители слабого пола, это они все время думают о том, годится ли им та или иная работа, не унизит ли она их! Я уже говорила вам о том, что был объявлен конкурс, но если бы вы видели, сколько женщин в нем участвовали, вы бы удивились, ученая дама.
— Цендри, так меня зовут.
— Цендри, — восторженно повторила Лаурина и умолкла на полуслове. Цендри осмотрелась и сразу поняла, что заставило ее замолчать.
— Миранда? — прошептала Лаурина и, вспыхнув, быстро опустила глаза.
В небольшой нише в стене на краю небольшого сооружения, бывшем некогда фонтаном, прижавшись друг к другу и сплетя пальцы рук, не отрывая друг от друга влюбленных глаз, сидели Миранда и Ру. Они были так поглощены своим занятием, что не замечали ничего вокруг. Цендри, искушенная в отношениях между мужчинами и женщинами, сразу поняла, что они находятся в полной прострации.
Она была уверена, что поведение парочки вполне невинно, это ей подсказывал инстинкт и внутренний голос, но по тому, как быстро спрятала изумленные глаза Лаурина, по виноватому виду Ру, оторвавшего глаза от Миранды, Цендри поняла, что стала свидетельницей из ряда вон выходящего события. Увидев Цендри и Лаурину, Миранда испуганно вскочила. Цендри посмотрела на нее и увидела ее наполненные ужасом глаза.
"Такие глаза бывают только у человека, совершившего поступок непростительный, мерзкий и позорный, — подумала Цендри. — Не знаю, какие тут запреты на взаимоотношения между полами, но Миранда, по-видимому, нарушила их все".
— Проматриарх ждет тебя, Ру, — тихо произнесла Лаурина.
Ру, понурившись, стоял перед Лауриной и Цендри. Вдруг он поднял голову, и впервые за много дней Цендри увидела в его взгляде, взгляде мужчины, вызов.
— Я иду, — произнес он и быстро ушел.
— Как ты здесь оказалась, Лаурина? — запинаясь, проговорила Миранда.
— Я приходила к своей прапрабабке, она живет в деревне, и совершенно случайно познакомилась с Цендри, — сдержанно ответила Лаурина.
— Вы знакомы? — пытаясь разрядить обстановку, спросила Цендри Миранду.
— Да, мы вместе учились в школе, — ответила Миранда.
Она почти оправилась от испуга, только щеки ее еще продолжали гореть.
— Я так устала, подъем утомил меня. А эта волна, увидев ее, я чуть не упала в обморок. Меня затошнило, и я решила немного посидеть.
— Оставь объяснения для своей матери, Миранда, — оборвала ее Лаурина. — Мне ты можешь ничего не говорить. Только хочу тебе сказать, что твое поведение нечестно. Да, я понимаю, Ру красив, но что произойдет, если он потеряет голову? Ты же знаешь, что обвинят во всем его. — Она повернулась и направилась к деревне.
— Пойдем, Миранда, — сказала Цендри. — Ванайя, наверное, уже ищет тебя. Не стоит ее волновать.
— Да, наверное. — Миранда поморщилась и положила руки на поясницу. Опустив голову, она медленно пересекла площадку.
— Это не то, что вы думаете, — неожиданно сказала она, вызывающе посмотрев на Цендри. — Ру даже пальцем не коснулся меня. А то, что он — спутник, так это не его выбор.
— Миранда, — тихо ответила Цендри. — Ты можешь ничего не говорить мне, я тебя не осуждаю.
— Но Лаурина! Она уверена, что я опозорила и себя, и своих побочных матерей. Подумать только, с каким великодушием она намекнула, что ничего не скажет дарительнице жизни о моем поступке! Нашлась милостивица! — негодовала Миранда. — Но я не сделала ничего предосудительного!
— Почему она считает, что ты опозорила себя? — спросила Цендри, но Миранда ничего не ответила на ее вопрос.
Солнце уже зашло, и на Руины начали опускаться сумерки. Цендри пожала плечами, становилось холодно. Рядом, спотыкаясь о камни, брела Миранда. Цендри, боясь, что в темноте она может упасть, обняла ее за талию и внезапно почувствовала симпатию к беззащитной девушке.
— Возьми меня под руку, а то упадешь, — сказала Цендри и посмотрела на Миранду. Та шла, прижав руки к воротнику платья, за которым покоилась ее драгоценная жемчужина. — Тебе ее подарил Ру?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Руины Изиды"
Книги похожие на "Руины Изиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэрион Брэдли - Руины Изиды"
Отзывы читателей о книге "Руины Изиды", комментарии и мнения людей о произведении.