Джулиан Барнс - По ту сторону Ла-Манша

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону Ла-Манша"
Описание и краткое содержание "По ту сторону Ла-Манша" читать бесплатно онлайн.
Джулиан Барнс — в лучшей своей форме творческой и в идеальной для его дара форме литературной…
«По ту сторону Ла-Манша».
Сборник абсолютно разных сюжетно и стилистически новелл, концептуально объединенных общей темой.
Англичане во Франции.
Барнс обыгрывает эту каноническую для британской прозы тему, кажется, всеми возможными способами — от изящного сюрреалистического эксперимента и стилизации под латиноамериканский модернизм до философской притчи и вполне классической «психологической новеллы».
116
замок, господский дом (фр.).
117
усадьба (фр.).
118
Здесь: винодельческое хозяйство (фр.).
119
Здесь: винодел (фр.).
120
Здесь: управляющий (фр.).
121
низкосортное вино (фр.).
122
Вы американистка? (фр.)
123
Англичанка (фр.).
124
Нет (фр.).
125
сборщица винограда (фр.).
126
платформа Аустерлиц Орлеанского вокзала (фр.).
127
огород (фр.).
128
англичанки (фр.).
129
сбор винограда (фр.).
130
низкосортное вино (фр.).
131
бал сборщиков винограда (фр.).
132
Земляная блошка (фр.).
133
ринхит, кошиниль, слоник виноградный, галловый клещик (фр.).
134
седлоносец виноградный (фр.).
135
ложная мучнистая роса (фр.).(Произносится как английское слово «плесень».)
136
антракноз, белая гниль (фр.).
137
Государственный институт сельского хозяйства(фр.).
138
виноград культурный (лат.).
139
Вы сказали, что вы не американистка (фр.).
140
сернисты (фр.).
141
сернистка (фр.).
142
пристань (фр.).
143
начало созревания винограда (фр.).
144
английские дамы (фр.).
145
моя сернисточка (фр.).
146
винный склад (фр.).
147
Для крепления (фр.).
148
купаж (фр.).
149
вспомогательные вина (фр.).
150
на английский вкус (фр.).
151
местное наречие (фр.).
152
Бульвар в северо-восточной части Парижа.
153
Французское название того же поезда (с использованием английского заимствования, означающего «челнок»).
154
Северный вокзал в Париже.
155
Вокзал в Лондоне.
156
Городок в графстве Кент, Англия.
157
Аэропорт в городке Туке-Пари-Плаж, на берегу пролива Ла-Манш.
158
Горы на юго-востоке Франции; там же расположен одноименный национальный парк.
159
«Мишлен» — фирменное название путеводителей и карт, созданных Андре Мишленом в 1900 г. и с тех пор регулярно переиздающихся.
160
Букв.: лежащий полицейский (фр.).
161
Городок на юге Англии, в графстве Суррей
162
в сущности (фр.).
163
Традиционные международные соревнования по гребле на р. Темзе в г. Хенли; являются неофициальным первенством мира.
164
Отель в Париже, где проводятся аукционные продажи произведений искусства.
165
Таможенному союзу (нем.).
166
— Полагаю, это вы удерживали дверь.
— Да. Ногой… Вы же спали.
— Благодаря вам (фр.).
167
Боденское озеро (нем.); его французское название — озеро Констанс.
168
— Я иду поесть. Пойдете со мной?
— Конечно (фр.).
169
«вы» (фр.).
170
Быть может, сегодня вечером, разве только в другом поезде, в другом городе… (фр.)
171
Городок в графстве Кент, недалеко от пролива Ла-Манш.
172
Турнир по крикету между пятью основными государствами Содружества — Великобританией, Канадой, Австралией, Южной Африкой и Индией.
173
Деревушка в Арденнах, где умер и похоронен генерал Шарль де Голль (1890–1970).
174
бокал шампанского (фр.).
175
национальный французский флаг (фр.).
176
Город во Франции.
177
Порт на юго-западе Алжира; в июле 1940 г., после оккупации Франции войсками фашистской Германии, английский флот уничтожил французские корабли, стоявшие в гавани Мерс-эль-Кебира, чтобы они не достались немцам.
178
учитель английского языка (фр.).
179
книга славы (фр.).
180
исходная точка (фр.).
181
ростбифы (фр.).
182
От англ. груб, fuck off — отвали, пошел ты.
183
игра по правилам, бесстрастие, самообладание (англ.).
184
Холмистая местность в графстве Глостершир; дома там сложены из желтеющего от времени известняка и славятся своей красотой.
185
современный стиль популярной молодежной музыки с четким ритмом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону Ла-Манша"
Книги похожие на "По ту сторону Ла-Манша" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиан Барнс - По ту сторону Ла-Манша"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону Ла-Манша", комментарии и мнения людей о произведении.