» » » » Сьюзен Робинсон - Лорд Очарование


Авторские права

Сьюзен Робинсон - Лорд Очарование

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Робинсон - Лорд Очарование" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Робинсон - Лорд Очарование
Рейтинг:
Название:
Лорд Очарование
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лорд Очарование"

Описание и краткое содержание "Лорд Очарование" читать бесплатно онлайн.



Женщины всегда были легким развлечением для Моргана Сент-Джона, деспотичного и беспощадного агента королевы Англии… пока он не оказался в спальне Пенелопы. Без мучительных воспоминаний Морган стал другим человеком, увлеченным легкомысленным чертенком. Ее золотые глаза и соблазнительный голос стали якорем в море бед. Но вскоре маску Моргана сдернут, и его поглотит бушующий поток предательства, где даже любви недостаточно, чтобы спастись…






Заточив нож о каменный уступ за окном, он сделал его достаточно тонким, чтобы открыть замок. В данный момент он прислушивался к шаркающим шагам Эрбута, пока парень вышагивал туда-сюда по лестничной площадке.

Он испытывал некоторое сожаление от того, что обидел госпожу Фэйрфакс, но этого было недостаточно для того, чтобы изменить свои намерения. Все-таки, она не поверила в его невиновность и вмешивалась в судьбу Англии. Другим вариантом было бы взять ее в заложницы при побеге. Несмотря на то, что её слуги были безмозглыми, он совсем не горел желанием встретиться со всеми обитателями замка лицом к лицу и попытаться увести Пэн от них, а также рисковать тем, что причинит ей или им ужасную боль.

В спальне было темно, так как он хотел, чтобы Эрбут решил, что он заснул. Ковыряясь тонким кончиком ножа в замке, Морган прислушивался к шагам Эрбута — и услышал шаги там, где их не должно было быть, позади себя. Кто-то находился в комнате вместе с ним, кто-то, кто, очевидно, проскользнул через окно. Как никогда он был благодарен обучению под началом Кристиана де Риверса.

Он остался там, где стоял. Напряг все свои чувства и услышал шаг, который в этот раз прозвучал ближе. Он пригнулся. Не вставая, развернулся кругом, выставил ногу и ударил по чему-то, что находилось прямо позади него.

Нож врезался в дверь и остался там, подрагивая. В это же время легкое тело отступило под ударом его ноги. Вместо того, чтобы упасть, оно набросилось на него, повернулось и ударило его сбоку по голове рукояткой еще одного кинжала.

Оглушенный Морган упал в поток лунного света.

Он ожидал нападения и оттолкнул кинжал. Мужчина сидел на нем. У Моргана почти не было времени поблагодарить Господа, что его противник настолько мало весит.

Охваченный болью и головокружением, он почувствовал, что кинжал его противника проткнул его камзол и рубашку.

Человек давил на кинжал всем своим весом, и Морган отпрянул. Он удержал кинжал и услышал, как его враг ворчит от усилий. Из его виска текла кровь, и поэтому Морган, полный ярости, повернул голову и поморгал, чтобы прояснить зрение. Он увидел только фигуру в черном плаще с капюшоном. В капюшоне не было заметно лица. Оно было прикрыто длинным, черным платком с прорезями для глаз и рта.

Мужчина навалился всем телом. Кинжал ударил Моргана достаточно сильно, чтобы проткнуть кожу, но недостаточно сильно, чтобы убить. Он услышал смех, а потом свист воздуха от резкого вдоха, так как его противник передвинулся и более не закрывал лунный свет, и Морган стал виден.

Он услышал, как мужчина затаил дыхание. Затем он внезапно изменил направление усилий и стал тянуть, а не нажимать на кинжал. И теперь клинок касался горла, а не груди Моргана. И снова Морган силой остановил кинжал и с удивлением осознал, что его враг уже выдохся.

Вдруг его противник склонился и прижался губами к губам Моргана. Морган застыл, чувствуя острие клинка у своего горла и горячий рот и язык, которые атаковали его. В это же время кинжал стал врезаться в кожу на шее. К нему тут же вернулся рассудок, и он понял, что его целует мужчина.

Он выругался, стал сопротивляться и ударил его руками. Мужчина отлетел вверх и назад, и ударился о стену. Его капюшон сполз, и Морган заметил длинные светлые локоны. Вытирая кровь с уголка глаза, он неуклюже поднялся.

— Женщина? Ты — наемная убийца!

Ее рука дернулась, но Морган без усилий снова опустился на колени, когда она метнула нож. Тот попал в картину. Убийца метнулась к окну. Он увидел прямую линию веревки, по которой она забралась в комнату. Она, вероятно, прокралась на крышу замка, обвязала веревкой один из башенных зубцов, а потом спустилась. Балансируя на уступе и держа в руках веревку, она усмехнулась, глядя, как он с трудом поднялся.

— Это все мое невезение. Ты должен был спать, как все остальные, и ты не должен был быть ни таким тренированным, ни таким привлекательным. Можешь называть меня Danseur, mon corbeau.[76] Моя слабость убивать самых красивых своих жертв поцелуем. Какая досада, что всего лишь один раз меня увлек поцелуй, а не убийство. Мы снова встретимся, чтобы набраться опыта, non? Adieu.[77]

Морган бросился к ней. Она исчезла, пока он двигался, а дверь распахнулась. Ворвался Эрбут, маша пикой на Моргана, которому пришлось увернуться от острого наконечника, прежде чем тот не лишил его уха. Чертыхаясь, он схватил пику и ударил Эрбута ее основанием по голове. Парень свалился на пол. Морган кинулся к окну, но было слишком поздно. Он увидел только веревку, которая свисала вдоль башни и заканчивалась за несколько футов над скалами, которые упирались в фундамент замка.

Морган вернулся к Эрбуту, забрал у него шпагу и надел свой плащ. Не глядя больше на распростертое тело Эрбута, он спустился с оконного выступа вслед за наемной убийцей по имени Дансер.

Пэн шла вверх по лестнице в комнату для рисования с еще одним подносом в руках, на сей раз последним. После ссоры вчерашним вечером, она намеревалась отомстить, отправив Тристана на лодке с припасами. Без сомнения, он попробует на ней еще какие-то свои манипуляции. Однако, вскоре он поймет, что ему не так просто обмануть ее, как и прошлой ночью. Ей удалось немного поспать после многочасовых размышлений об отстраненном и в тоже время насмешливом поведении Тристана, его грустную жалость к ней. Его отстраненность напугала ее. Всего лишь несколько часов назад он кричал ей про их любовь.

Теперь ясно, что он прекратил притворяться, и она осознала, что предпочла бы прежнюю ложь. Иметь дело с его безразличием для нее означало пробираться вброд через бурные, адские озера. А жалость словно обдала ее кипящим маслом.

Мысль о его снисхождении вызывала в ней ярость, и она с радостью отдалась этому ощущению.

Пэн прошла последние ступеньки к лестничной площадке, и остановилась, узрев полуоткрытую дверь в комнату для рисования. Она со стуком опустила поднос на пол и поспешила внутрь.

Эрбут лежал на полу, обняв голову руками, и храпел.

— Эрбут!

Парень фыркнул и с сопением очнулся. Он сел, нахмурился и обхватил голову руками.

Пэн стала над ним, уперев руки в боки.

— Эрбут, что ты натворил?

— Он меня ударил, госпожа.

— Но зачем ты вошел в комнату? Я же тебе приказала и близко к нему не подходить.

— Я услышал шум, госпожа. Похожий на борьбу. Я увидел кого-то у окна рядом с его Лордством — э-э-э — священником. Но он меня ударил. Я очнулся, но так плохо себя чувствовал. Точно одурманенным, и у меня так заболела башка, а затем я заснул.

— О, Эрбут, как ты мог — что это? — Пэн кинулась к окну и посмотрела на уступ и на веревку. — Лодка с припасами! Скорее, Эрбут.

Пэн приподняла юбки и бросилась наверх на крышу башни. Она подбежала к углублению между двумя башенными зубцами и посмотрела на юго-восток. Почти на горизонте, пятнышком посреди жемчужного восхода, она разглядела очертания лодки с припасами.

Невнятный вопль ярости вырвался у нее. Эрбут глазел на уходящую лодку, раскрыв рот так широко, что челюсть его едва ли не касалась зубца, к которому была привязана веревка. Пэн бродила туда-сюда по крыше и метала яростные взгляды то на веревку, то на лодку и кляла себя за то, что не поставила больше людей на охрану Тристана.

— Мне совсем не стоило ждать, пока он все вспомнит. Как он достал веревку?

— От дьявола, — пролепетал Эрбут. — Я заметил одного из его демонов за окном.

— О, Эрбут, сейчас не время для фантазий. Ты прямо как Сниггс. — Пэн била кулаком по ладони, беспокойно гуляя. — Я обязана придумать способ поймать его.

На крыше сторожки у ворот напротив, Дибблер что-то кричал и жестикулировал. Пэн не обратила на него внимания и стала бродить еще быстрее.

— Я знаю. Каррак Пондера. Он намного быстроходнее лодки с припасами. Да, именно каррак. Пондеру придется воздержаться на время от контрабанды.

Она развернулась на звук шагов. Дибблер и его разношерстная замковая стража шли к ней через проем в стене. Дибблер размахивал пистолетом, который он добыл во время рейда в дом Кутвелла. Между прежним капитаном и Сниггсом шествовал агент королевы. Вслед за ним шагали Турнеп, Видл и несколько фермеров.

Он остановился перед ней, вытянул перевязанную руку и проревел:

— Я пришел за объяснениями, госпожа Фэйрфакс. Мне бы следовало арестовать Вас вместе со священником. Из-за Вас я едва не сгорел и едва не стал жертвой опасного дыма. Вы помешали посланнику ее Величества. Предоставьте мне немедленно священника Жан-Поля.

Он глянул на Дибблера.

— А этот мошенник украл мой лучший пистолет. Верните мне его прежде, чем он кого-нибудь убьет.

— К черту пистолет. Вы опоздали, лорд Сент-Джон.

Сент-Джон ухмыльнулся.

— Что случилось? Он мертв? Вы убили его?

— Нет, священник сбежал. — Пэн указала на лодку с припасами, которая исчезла за горизонтом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лорд Очарование"

Книги похожие на "Лорд Очарование" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Робинсон

Сьюзен Робинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Робинсон - Лорд Очарование"

Отзывы читателей о книге "Лорд Очарование", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.