Андрей Бондаренко - Карибская эскапада
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карибская эскапада"
Описание и краткое содержание "Карибская эскапада" читать бесплатно онлайн.
Новый авантюрно-сентиментальный роман Андрея Бондаренко. Головокружительные приключения уже знакомых героев в джунглях Карибии…
Глава шестнадцатая
Дела текущие и "Путь во тьме -2"
Место, где подследственные располагались, и в полной темноте безошибочно можно было определить — по ругательствам изощрённым, которые старый Джек Негро без устали в темноту посылал:
— Засранцы засранные, недоделанные! Развяжите, матерей ваших всех, оптом и в розницу, руки затекли совсем, не чувствую уже! Попить хоть дайте, сатрапы дешёвые!
А, ведь верно, за всеми этими происшествиями часов пять прошло, не сладко узникам нашим приходится: сидят в полной темноте, связанные по рукам и ногам, в полном незнании — чего от жизни ждать дальше.
Зажёг я фонарь масляный, загодя с собой прихваченный, осветил место разговора будущего.
Допрашиваемых, Мари тогда грамотно расположила, так, чтобы друг друга совсем не видели, прикрутив к доскам неслабого квадратного ящика, до верху тротилом набитого, но — по разные стороны.
Карибский охотник к нам лицом сидел, прикрыв глаза от света неожиданно вспыхнувшего, но, не забывая при этом, оглашать недра Парадного зала площадной бранью. Судя по отсутствию на его лице видимых повреждений, Мари так и не успела с ним по душам поговорить.
Джек потряс головой, проморгался, и, наконец, смог рассмотреть подошедших. На лице его застыла гримаса непритворного удивления, рот широко раскрылся, а взгляд неожиданно потеплел, и, если так можно выразится, его глаза цвета утреннего неба — на западе, в ясный погожий день, — «заулыбались».
— Айна! — Негромко произнёс Джек, улыбаясь широко и радостно, — Ты откуда тут взялась? Ну, молодец, вовремя! А то меня здесь за гада какого-то приняли, думал — пристрелят скоро. Ты уж заступись за старика, расскажи им — кто такой Джек Негро. Расскажи!
Молодая индианка присела перед замолчавшим вдруг стариком на корточки, отрешённо уставившись в его глаза. Минут пять, в полной тишине длился этот необычный допрос, наконец, Айна перевела взгляд в мою сторону и задумчиво произнесла:
— Это правильный гринго. Его душа — чиста, как вода горного ручья. Он — наш друг, и пойдёт с нами дальше, до конца. А Мари — он простит, я попрошу его об этом.
Индианка заговорила на своём языке, произнесла всего несколько коротких предложений, но этого хватило: старый Негро радостно закивал, демонстрируя своё понимание и полное прощение по отношению к произошедшему.
Айна выхватила из деревянных, украшенных искусной резьбой ножен, клинок, отливающий в тусклом свете светильника тёмно-сиреневым, ловко перерезала верёвки, помогла охотнику подняться на ноги.
— Привет, Андреас! — Как ни в чём ни бывало бодро пропыхтел старина Джек, потирая свои занемевшие запястья, и, одновременно приседая на негнущихся ногах, — Ерунда, я уже всё позабыл. Да и вообще — на войне как на войне! Кстати, Смолл уже давно голоса не подавал, вы бы посмотрели — чего там как.
Дело старикан говорит.
Обошли ящик, фонарь на связанного Томаса направили. Да, здесь Мари с подозреваемым уже плотно пообщаться успела: на щеке горного инженера ожог багровый, нос на сторону свёрнут, из под вырванного с мясом ногтя правой руки кровь сочится — лужица приличная уже на каменный пол натекла. Лицо у Смолла — белее кафеля туалетного, голова запрокинута, глаза закрыты, из уголка рта тонкая розовая струйка вытекает.
По всем признакам — в бессознательном состоянии находится. Почему же это ресницы чуть заметно дрожат? Несведующий человек и не заметит, но, кто это здесь — несведущий? Уж точно, что не я. Притворяется, пень ясный. Только вот — зачем? Тем не менее, решил развязать несчастного. Нагнулся, узлы стал распутывать, тут рука Айны на моё плечо легла.
— Не надо, Андреас, этого делать, — скучным таким, безразличным голосом индианка говорит, — Павиан только в клетке безопасен, а змея ядовитая — только мёртвая безвредна. Отойди, пожалуйста, от этого притворщика.
Спорить, конечно, не стал, в сторонку отошёл.
А Смолл, тем временем, глаза открыл и на Айну уставился. Чего в том взгляде больше было: удивления, злобы или — страха смертельного? Трудно сказать, я же не психолог, какой, а так — авантюрист записной, правда — с многолетним стажем.
Айна над связанным Смоллом склонилась, и нож свой страшный, которым только что верёвки на руках и ногах Джека Негро перерезала, в грудь бедного горного инженера и воткнула — со знанием дела. Вошёл клинок в тело по самую рукоятку, из кости какого-то животного изготовленную, дернулся Томас Смолл несколько раз, глаза его широко раскрылись и застыли — навсегда, а душа — к Небесам отлетела.
Выдернула Айна нож из груди покойного, ногой об живот его уперевшись, вытерла лезвие клинка, кровью запачканное, о рукав своей куртки, да спокойно так орудие убийства (или — правосудия?) в ножны вставила.
— Что же ты наделала, девочка? — Джек забормотал, в обалдении полном прибывая, — Зачем же ты так?
Я и не стал вопросов никаких задавать. Понял уже, за время нашего короткого знакомства с этой девицей, что просто так, типа — сгоряча, она никогда ничего не делает.
И объяснит — причины поступка своего, если, конечно, нужным сочтёт.
Вот, сочла, похоже:
— К заходу солнца, в двадцати днях пути от Сан-Анхелино, за Синими Горами, рудник грингос находится. Розовое железо мягкое там добывают. Этот шакал, который человеком прикидывался, там начальником был. Лично кнутом индейцев — разных племён, бил, глаза вырывал, расстреливал. Душ погубленных за ним — больше, чем у нас троих пальцев — на руках и ногах. Теперь с него там — в Стране Снов, за всё спросят.
Айна прокричала что-то в темноту, тут же появились несколько чиго, отвязали покойника от ящика с тротилом, и уволокли куда-то, наверное — хоронить.
Возвращались в Загадочный зал в полном молчании, друг на друга не глядя.
Остальные наши товарищи, в отличие от нашей троицы, прибывали в отличном настроении. Зорго, по пояс голый, сверкая многочисленными свежими белоснежными повязками, жарил на костерке летучую мышь, предварительно ободранную и насаженную на железный прут. Рядом с костром беззаботно прохаживался доктор Мюллер, зажав в зубах мундштук любимой трубки, выпуская к потолку пещеры, клубы ароматного дыма.
Мари в сторонке постирушками наспех занималась. А Лёха, вольготно развалясь на походном раздвижном стуле и закинув больную ногу — свежезагипсованную, на картонную коробку с бренди, мурлыкал себе под нос любимый романс, небрежно перебирая струны старенькой обшарпанной гитары.
Глупое сердце — пронзённое стужей…
Кукушка молчит — за поломанной дверцей….
Если — по правде: никто уж не нужен
Заледеневшему, бедному сердцу…..
Время, практически, остановилось…..
Много вопросов, но, нету — ответов…..
Мелко дрожит, видимо, простудилось,
Продрогшее сердце — пронзённое ветром….
Память — она — словно рваная рана,
Сверху присыпанная — толчёным перцем….
Стонет, отведавши яда обманов,
Глупое сердце….
Музык небесных — мелодия снова
Стала слышна — вопреки всем невзгодам…
Слушает сердце, и злые оковы
Медленно тают — словно….
Скрипки рыдают в полях, за рекою….
Дали — подёрнуты дымкою мглистой….
Полено сосновое — плачет смолою,
Угли в камине — почти аметисты…..
И — на ковре появляется лужа…..
Пахнет рассветом — нездешним, весенним….
Это рыдает, оттаяв от стужи,
Глупое сердце — под вечер — в Сочельник….
Это рыдает, оттаяв от стужи,
Глупое сердце — под вечер — в Сочельник….
— Что с тобой случилось, picarilla? — обеспокоенно спросил приятель, едва только взглянув на Айну.
Индианка забралась к Лёхе на колени, обняла, и что-то жарко зашептала ему в ухо, вздрагивая всем телом.
Неужели наша амазонка, привыкшая людей хладнокровно на Тот Свет отправлять, умеет плакать? Да, дела…
Если, когда-нибудь, у этой парочки дети народятся, то кем, интересно, вырастут? Вполне возможно, что душегубами и душегубками, а может, наоборот, — поэтами и поэтессами….
Джек, одновременно — с очень хмурым Джедди, появившимся с другой стороны, подошёл к костру, и вкратце рассказал остальным о событиях, произошедших в Парадном зале.
Все слушатели — люди взрослые и серьёзные, так что рассказ этот спокойно выслушали, без эмоций излишних.
— Ладно, Бог с ним, со Смоллом этим, — доктор Мюллер говорит, трубку потухшую об колено, выбивая, — Давай, Джедди, завершай повесть свою — о путешествии вашем нелёгком. Кстати, чего это ты озабоченный такой? Гномы чего плохого наболтали?
— Давайте про гномьи россказни я чуть погодя поведаю? — Мальчишка спрашивает, — Вот дорасскажу уж об одном, а потом — и к свежим новостям перейду?
Никто против такого расклада возражать не стал, а герр Мюллер даже покивал одобрительно — уважают австрийцы, особенно — старой закалки, такое вот стремление к пунктуальности и порядку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карибская эскапада"
Книги похожие на "Карибская эскапада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Бондаренко - Карибская эскапада"
Отзывы читателей о книге "Карибская эскапада", комментарии и мнения людей о произведении.