» » » » Лоретта Чейз - Ваш скандальный нрав


Авторские права

Лоретта Чейз - Ваш скандальный нрав

Здесь можно скачать бесплатно "Лоретта Чейз - Ваш скандальный нрав" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоретта Чейз - Ваш скандальный нрав
Рейтинг:
Название:
Ваш скандальный нрав
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-063194-0, 978-5-403-02686-4, 978-5-226-01868-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ваш скандальный нрав"

Описание и краткое содержание "Ваш скандальный нрав" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Кордер – настоящий «шпион-джентльмен», лучший из лучших в своем деле. Нет такой трудной и опасной миссии, которую этот отчаянный человек не смог бы выполнить ради своей страны и своего короля.

Но на сей раз катастрофа угрожает самому Джеймсу – если он не заполучит компрометирующие письма, спрятанные у скандально знаменитой красавицы Франчески Боннард…

За ценные бумаги Кордер готов заплатить любую цену.

Однако, пытаясь выяснить, где Франческа хранит письма, он с каждым днем все сильнее влюбляется в эту обворожительную и опасную женщину…






Она не мужчина. В отличие от Кордера она отлично знает, в чем ее проблемы.

Но сейчас ей не хочется о них думать.

Потому что в это мгновение она – богиня, которая смотрит на мир сверху вниз, и у нее есть все, чего она хочет: его прикосновения, его поцелуи, ласковые покусывания, от которых по ее телу бегут мурашки… его сильные и опытные руки, которые ласкают ее. И едва он прикоснулся к ее лону, ее колени подогнулись. И если бы она не опиралась на балюстраду, то, наверное, упала бы на пол.

Желание было столь сильным, что причиняло ей боль, обжигало ее нутро. Франческа подвинулась ближе к Джеймсу, но это не помогло.

«Пожалуйста… Сейчас, немедленно… Пожалуйста…»

Франческа не произнесла этих слов вслух, но Джеймс все понял. Она услышала шелест его одежды – Кордер разделся. А когда он прижался к ней, она вскрикнула. Его плоть была велика и горяча, и Франческа запаниковала, как девчонка, хотя это и нелепо звучит.

Одну руку Джеймс положил ей на спину и слегка надавил, чтобы она наклонилась, как ему удобно. Потом его рука проникла в самый потаенный уголок ее тела, влажный и трепещущий, изнывающий по его ласкам. Наконец он проник в нее. Франческа застонала от наслаждения, которое тут же наполнило собой все ее существо. Ей казалось, что вокруг зазвучала чудесная музыка и что она вот-вот взорвется от счастья.

Да, да, да!.. Похоже, она всю жизнь ждала именно этого.

Его губы прикоснулись к ее шее, а его плоть рвалась в ее лоно. Франческа повернула голову, Джеймс понял ее и поцеловал в губы. Поцелуй был столь долгим и нежным, что у нее голова пошла кругом. Желание достичь вершины наслаждения с каждым волшебным мгновением становилось все острее, Франческа стала двигаться в такт Джеймсу, охватившие ее чувства были очень сильными и, как ни странно, незнакомыми. Ее сердце тяжело билось в груди и, казалось, рвалось наружу. Она хотела остановиться, чтобы обрести над собой контроль, который Франческа так ценила, но силы изменили ей.

Слишком поздно. Она хотела его с того самого мгновения, когда они познакомились, и все, что она могла сейчас сделать, – это позволить ему принадлежать ей. А она… она хочет принадлежать ему, и только ему. Франческа отдалась безумному, сумасшедшему счастью, их тела слились в бешеной пляске любви, и вскоре они достигли сияющих высот оргазма.

Но тут земля под ними словно содрогнулась. Прошло мгновение, прежде чем Франческа узнала знакомую вибрацию и услышала оглушающий звон раскачивающихся над их головами колоколов. Кордер засмеялся и зажал уши руками. Она тоже засмеялась. Франческа не смогла сдержаться. А потом она открыла глаза, посмотрела на море и увидела над линией горизонта маленькую красную арку – то было восходящее солнце.

Франческа ощутила у своего уха его теплое дыхание.

– А скажи мне, моя милая, – хрипло спросил он, – достаточно ли это романтично для тебя?

Для самого Джеймса это было не просто романтично. Однако он все еще пытался убедить себя, что не стоит поддаваться очарованию волшебных мгновений и что это просто смешно: колокола, зазвонившие в тот самый миг, когда они достигли пика экстаза, вставшее из-за горизонта солнце.

Но в золотистом свете, помогая Франческе привести в порядок одежду и расправить нижние юбки после бурного соития, он внезапно рассмеялся. А что ему оставалось делать, если она попыталась остановить его и сказала, чтобы он получше натянул собственные панталоны?

Опустив глаза, Джеймс увидел, что его плоть снова восстает. Он поспешно натянул белье и панталоны и засунул в них полы рубашки, а затем сосредоточился на ее пуговицах.

– Господи, ты настоящее сокровище! – воскликнул он.

– Мне это и в голову не приходило, и я ничего для этого не сделала, – ответила Франческа. – Но для мужчины твоего возраста ты чрезвычайно быстро оказался готов к новой атаке.

– Моего возраста? – удивленно переспросил Джеймс. – А как же Маньи?

– А что Маньи? – переспросила Франческа, поправляя грудь в тесном лифе платья.

– Да он по возрасту мне в деды годится, – заметил Кордер.

– Ну уж никак не в деды, – сказала она. Нахмурившись, Франческа рассматривала свою грудь. – Ровно получилось? Это мой любимый корсет, но если груди ложатся в нем неровно…

– Они восхитительны, – перебил ее Джеймс. – Все в тебе восхитительно. Но я не пылаю от страсти.

Франческа придвинулась к нему. И улыбнулась. А затем погладила его по щеке.

– Если тебе так хочется верить в это, мой дорогой, я не стану тебя разубеждать, – проговорила она. – Особенно сейчас. Это действительно было чудесно, неожиданно романтично и ужасно безнравственно. Отличная комбинация получилась. А еще опыт, который я очень не скоро забуду. Grazie tante, amore mio… Спасибо тебе большое, любимый мой. Но мне давно пора попрощаться с тобой.

И, повернувшись, она быстро пошла прочь.

Спасибо большое? До свидания?

Джеймс не сразу понял, что происходит, его разум все еще был затуманен любовью. Несколько мгновений он молча смотрел на ее удаляющуюся фигуру. Наконец пошел за ней.

– Ты все-таки не только сокровище, но и чудовище, Боннард!

– Не называй меня так! – крикнула она через плечо, начав быстро спускаться по лестнице.

– Франческа!

– Не ходи за мной! Солнце уже встало, а ты же не захочешь, чтобы вся Венеция увидела, что ты похож на влюбленного щенка.

Влюбленного щенка?!

Джеймс резко остановился.

– Я не… – заговорил было он.

– Это было замечательно, но все кончено, – перебила она его, даже не повернув головы. А потом Франческа помахала рукой. – Addio! Пока!

Глава 10

…Любовь, весь мир в твоих руках:

Ты – слабых власть и сильных укрощенье!

И мудрость забываем мы и страх,

Волшебному покорны обольщенью,

И часто, стоя бездны на краю,

Все в невиновность веруем свою.

Лорд Байрон, «Дон Жуан», песнь первая

Если один не смог одержать над другим верх, то лучше всего притвориться, что это произошло.

Франческа убежала с насмешливой улыбкой, но, как только она дошла до покатого спуска, улыбка с ее лица исчезла.

Она опасалась, что он пойдет следом за ней.

И боялась, что он этого не сделает.

Франческа торопилась, потому что слишком велико было искушение замедлить шаг и увидеть, бежит он следом за ней или нет. А если бежит, то слишком велик искус задержаться и позволить ему догнать ее.

Игры, нелепые игры! Можно подумать, она школьница с невинными прозрачными глазами, которая ждет, чтобы ее поклонник побежал следом за ней.

И хотя она не была наивной девочкой, когда ее брак начал разваливаться – или хотя бы ее мечта о браке, – Франческа ждала, что Джон Боннард подкараулит ее внизу и отнимет ее у мужчины, в чьи объятия она бросилась, ища утешения. Франческа хотела, чтобы Джон испытал муки ревности – такие же, какие испытывала она.

Но он не ревновал и не испытывал мук.

Он чувствовал лишь отвращение.

«Ты грязная потаскуха! И ты ничуть не лучше собственного отца! Неудивительно, что он был так щедр, выдавая тебя замуж. Просто он опасался, что не успеет сбыть тебя с рук до того, как мир узнает, какая ты на самом деле».

Глаза и лицо Франчески запылали. Ее нутро похолодело, словно смерть сковала его, а затем тут же загорелось от стыда. Ее сердце тревожно забилось так же, как оно билось в тот день, в тот ужасный день, когда она увидела, как любовь ее мужа обратилась в ненависть.

Свет уже пробивался сквозь окна Кампанилы, однако Франческа ничего не видела, потому что ее взор застилали ярость и боль. Она споткнулась, но не упала, успев схватиться рукой за стену и удержаться на ногах.

– Идиотка! – пробормотала она. – Почему бы тебе не свернуть себе здесь шею и не дать Элфику возможность отпраздновать это событие? – Вот что происходит, когда человек дает волю чувствам, – сказала себе Франческа. – Эмоции захлестывают тебя. Человек становится сентиментальным, начинает сожалеть о прошлом. Муж, которого она любила, очень сильно любила, назвал ее потаскухой, шлюхой и даже хуже.

Очень хорошо. Она и стала шлюхой. Но великолепной шлюхой!

И нечего ныть! Она все правильно сделала и красиво ушла. Она не испортит впечатления раздумьями и сожалениями. И не позволит старым обидам и переживаниям портить ей настроение.

Франческа поспешила вниз по подиумному спуску, придерживая рукой подолы платья и нижних юбок.

Спустившись вниз и выйдя из Кампанилы на площадь, она лишь слегка замедлила шаг, чтобы сохранить достоинство. Было еще совсем раннее утро, но жизнь на площади кипела вовсю.

Бодрствующий Улива разбудил спавшего Думини. Когда гондольерам приходилось подолгу ждать, они обычно спали по очереди, поэтому один из них всегда бодрствовал.

– Отвезите меня к синьорине Саббадин, – приказала Франческа.


Джеймс с вершины башни наблюдал за тем, как Франческа пересекает площадь. Не важно, что она сказала и насколько он сердит, – он должен последовать за ней, хотя бы для того, чтобы она в безопасности добралась до дома.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ваш скандальный нрав"

Книги похожие на "Ваш скандальный нрав" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоретта Чейз

Лоретта Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоретта Чейз - Ваш скандальный нрав"

Отзывы читателей о книге "Ваш скандальный нрав", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.