» » » » Мак Химэн - Трудно быть сержантом


Авторские права

Мак Химэн - Трудно быть сержантом

Здесь можно скачать бесплатно "Мак Химэн - Трудно быть сержантом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Воениздат, год 1962. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мак Химэн - Трудно быть сержантом
Рейтинг:
Название:
Трудно быть сержантом
Автор:
Издательство:
Воениздат
Жанр:
Год:
1962
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Трудно быть сержантом"

Описание и краткое содержание "Трудно быть сержантом" читать бесплатно онлайн.



Книга представляет собой юмористическую повесть с элементами сатиры. Ее автор — бывший лейтенант американских ВВС.

Книга написана в манере известных всему миру "Похождений бравого солдата Швейка" Я. Гашека. Рассказ ведется от лица простого деревенского парня, призванного в армию, добродушного и непосредственного в своих восприятиях и чувствах…






Я попытался было расшевелить нашу компанию. Рассказал одну веселую историю, а приятели сидят себе, стаканы в руках вертят, пиво потягивают, ни один даже не улыбнется. Ну, что ты будешь с ними делать! А тут еще Полетти стал упрекать сержанта. Кинг не выдержал и говорит:

— И зачем я только пошел? А Полетти ему в ответ:

— Тебе же самому пришла в голову эта блестящая идея!

Сержант Книг что-то буркнул в ответ — и опять молчание. В общем, весело было, нечего сказать.

Продолжалось это до тех пор, пока я не предложил заказать виски. Сержант Кинг как-то сразу оживился.

— Верно, — говорит, — прекрасная идея, Уилл, давай, давай заказывай!

И Крис это одобрил, улыбнулся всей компании и говорит:

— Чем черт не шутит, может быть, что-ни-будь и выйдет.

Купил я пару бутылок, подошел к столику, смотрю: приятели мои спорят о чем-то, оживились, будто их подменили. Мы откупорили бутылку, и сержант сам вызвался разливать. Налил он мне почти полный стакан и говорит:

— Ты, Уилл, пей первый. Покажи, на что ты способен, да не бойся, мы тебя не оставим в случае чего.

Ну, я мигом осушил свой стакан. Выпили и остальные. Я заказал еще пива к виски. Через несколько минут все развеселились и принялись меня потчевать: не успею один стакан опрокинуть, как мне уже наливают другой и приговаривают:

— Пей, Уилл, это твоя прощальная выпивка здесь и дай бог, последняя!

Честно говоря, мне было неудобно пить стакан за стаканом" но, раз это доставляло такое

удовольствие моим приятелям, я не мог отказаться. Потом разговор зашел о других напитках, и коротышка Пи Джи сказал, что любит вино. Я тут же заказал две бутылки вина и еще виски — и пошел пир горой! Сержант собственноручно сделал мне ерша. Он смешал в стакане виски, пиво и вино. На вкус получилось неважно, но, выпив, я сказал: "Здорово!" — и мне тогда сделали другого ерша, и я снова выпил.

Через некоторое время изрядно захмелевший Кинг решил приготовить мне еще какое-то питье. Он схватил бутылку, стал наливать, но лил мимо стакана. У него вырвал бутылку Крис, опрокинул на нее стакан и попробовал повернуть бутылку вверх дном, но в это время за бутылку уцепился коротышка Пи Джи. В результате виски оказалось на полу. Сержант напустился на них:

— Неужели вы не можете придумать что-нибудь новенькое?

Тут зашел разговор о выпивке вообще. Полетти хотел, видно, рассказать про какой-то ему одному известный напиток, но мы помогли его понять. Бедняга делал прямо-таки нечеловеческие усилия, но был не в состоянии произнести ни одного членораздельного звука. И вот тогда я рассказал приятелям про коктейль моего дядюшки. Он обычно мешал джин с виски и пиво и добавлял туда чуть-чуть керосину для букета. Ребята сказали, что это просто здорово, и всем захотелось непременно попробовать.

Я раздобыл ведро и мигом сбегал на заправочную станцию за керосином. Остальное нашлось в баре. Смешал все, как полагается, и, надо прямо сказать, коктейль пришелся ребятам по вкусу, хотя я должен сознаться, что это был сущий пустяк по сравнению с другими-коктейлями моего дяди. Когда мы распивали коктейль, в бар зашли пехотинцы. Один из них подсел к нам, выпил, и разговорился с Крисом. Оказывается, они размещались недалеко от нашей базы. Пехотинец охарактеризовал расположение своей части как самое дрянное место в Штатах. Крис стал возражать ему, говоря, что наша база хуже, а парень расхохотался ему в лицо и заявил, что, вряд ли летчикам отведут плохое место. Тут в спор ввязался коротышка Пи Джи. Он подтянулся и пропищал:

— А пехотинцам не приходится так часто дневалить!

— Не смешите меня, — ответил парень, — вы? живете как в раю, нам такое и не снится.

— Вот это сказал так сказал! — удивился я. — Спасибо на добром слове!

— Вы еще не видели трудностей, — продолжал пехотинец, — поэтому вы просто не замечаете, какая веселая у вас жизнь.

Я сразу понял, что наш новый собеседник очень обходительный парень, и снова поблагодарил его, но тут вмешался Крис:

— А ну-ка повтори, что ты сказал про веселую жизнь!

— А разве она у вас не веселая? Как сыр в масле катаетесь. Вам даже легче живется, чем на флоте!

— Ты мировой парень, — вставил я.

— Послушай, — обратился пехотинец к Крису, — ты просто не знаешь, какая у нас тяжелая служба. Ты бы и дня не выдержал. Нам тяжелее, чем на любой базе в стране. Нас гоняют по двадцать километров в день!

— А нас по тридцать, — не сдавался Крис.

— Разве вы знаете, что такое настоящая муштра? Вам, летчикам, много ходить пешком не приходится. В пехоте никогда не было легкой жизни.

И тогда Крис сказал:

— Послушай, парень, если ты так носишься со своей пехтурой, зачем ты тогда примазался к нам и жрешь наше виски?

Я прямо ахнул: и дернуло же Криса сказать такое! А пехотинец схватил бутылку- и бац Криса по голове! Вот, поди тут разберись: такой с виду обходительный парень — и на тебе! Ну, я подскочил к нему и говорю, держи, мол, парень, себя в руках, а он и на меня замахнулся. Пришлось стукнуть его разок на всякий случай, чтоб рукам воли не давал. Вдруг сзади раздался рев. Я обернулся, смотрю: на столе стоит сержант Кинг, размахивая бутылкой над головой и дико вращая глазами. Вот он закричал дурным голосом, подпрыгнул и на миг повис на шее у какого-то пехотинца, а затем оба покатились по полу. Это послужило сигналом к общей свалке. Я обработал для порядка каких-то двух парней и присел отдохнуть. В это время на стол вскарабкался совсем ошалевший коротышка Пи Джи. Он тоже хотел грозно зарычать, но вместо этого едва слышно пропищал и кинулся накого-то со стола, но промахнулся и плюхнулся животом на пол. Когда его подняли, он снова вскарабкался на стол и прыгнул в другую сторону.

Я закурил и стал наблюдать за сержантом Кингом, а он, как разъяренный зверь, метался по бару, тряс кулаками и рычал для устрашения. Крис колошматил пехотинца, который только что выпивал с нами. Только Полетти. не пробовал силу своих кулаков; он смиренно сидел в стороне и, как рыба, открывал рот. Вдруг кто-то так сильно швырнул коротышку Пи Джи, что он пролетел мимо меня, как мячик. Смотрю, два здоровенных парня подхватили его под руки и принялись спорить, кто может ударить его так, чтобы он отлетел еще дальше.

— Я левой рукой зашвырну его дальше, чем ты правой. Держу пари на доллар! — сказал один верзила.

— Идет, — согласился другой. — Можешь считать, что ты проиграл!

— Они полезли за деньгами, а Пи Джи тоже порылся в карманах, вытащил доллар, помахал им и сказал первому верзиле:

— Я тоже ставлю доллар. Можешь считать, что ты проиграл!

Тот оглядел его с ног до головы и говорит:

— Послушай, парень, не швыряй деньги на ветер, я же левша!

Но Пи Джи не сдавался. Разгорелся спор. И тут мне пришло в голову, что нам пора домой. Когда Пи Джи пролетал мимо меня во второй раз, я сгреб его одной рукой, а другой вытащил из-за стола Полетти. Выставив обоих за дверь, я вернулся за Крисом, который валялся под столом. В последнюю очередь я выручил сержанта Кинга. Его кто-то намертво привязал к ножке стола. Когда вся наша компания была в сборе, мы отправились к машине. Я шел, все время, придерживая коротышку Пи Джи за воротник, так как он норовил лягнуть каждого встречного. Однако скоро мне это надоело, и я просто взвалил его на плечо и понес. Наконец мы добрались до стоянки. Тут Пи Джи принялся лягать крыло сержантской машины и шуметь. Я-то знал, как дорожил машиной сержант, и попытался прекратить это безобразие, но Кинг, к моему удивлению, не только не возражал, но даже подбадривал коротышку, говоря, что ему, Кингу, доставит большое удовольствие вымыть машину лишний раз.

Наконец мои приятели гуртом влезли в машину и устроили в ней кавардак. Более безумной компании я еще не встречал. Когда мы выехали из города, было уже совсем томно. Вдруг сержант свернул с дороги и поехал по полю. Машину то и дело основательно встряхивало. Потом мы выехали на пляж и прокатились из конца в конец. Вдруг кого-то осенила идея, что лучшего места для мытья машины не найти. Кинг тут же согласился и поехал прямо в воду.

— Сержант Кинг, — сказал я, — на вашем месте я бы этого не делал. Вы ведь сами говорили, что соленой водой машину мыть нельзя. Но он и ухом не повел. На большой скорости мы врезались в воду, послышался сильный всплеск, и машина резко сбавила скорость, но сержант Кинг упрямо вел ее все дальше и приговаривал:

— Какой мотор, а? Нет, вы посмотрите, какая сила! Машина заехала в воду довольно далеко и остановилась. Когда я открыл дверь, в кузов хлынула вода. Приятели вылезли, огрызаясь, друг на друга, сняли рубашки и принялись за мытье. Скоро всем опять стало весело. Сержант Кинг то насвистывал, то напевал что-ни-будь, остальные дружно подхватывали. Коротышка Пи Джи сидел на крыше и тоже пел. Время от времени он, стараясь лягнуть кого — нибудь, падал и долго барахтался в воде. Казалось, нашей новой забаве не будет конца. Я даже устал и влез на заднее сиденье отдохнуть, но там было сыро, и мне сразу за-хотелось домой. Я стал уговаривать приятелей вернуться, но они и слушать не хотели, гикали, орали, плескались. Через некоторое время на шум подъехала полицейская машина и прожектором осветила берег. Но полицейским и в голову не пришло навести прожектор на воду. Пи Джи порывался кинуться на полицейских и мне, снова, пришлось удерживать его. Как только полицейская машина проехала, приятели снова принялись за дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Трудно быть сержантом"

Книги похожие на "Трудно быть сержантом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мак Химэн

Мак Химэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мак Химэн - Трудно быть сержантом"

Отзывы читателей о книге "Трудно быть сержантом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.