Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скука Харухи Судзумии"
Описание и краткое содержание "Скука Харухи Судзумии" читать бесплатно онлайн.
— Эй, Кён! Коидзуми-кун! Идите тоже к нам!
На нас обрушился напоминавший вой сирены голос Харухи. Я встал. Если признаться, не совсем без охоты. Харухи можно оставить в стороне, а вот быть рядом с Асахиной — моя заветная мечта. Приняв пас от Коидзуми, я с надутым мячом в руках зашагал вперед по раскаленному песку.
Вернулись мы в дом хорошенько уставшими. К тому времени, как мы приняли ванну и отдохнули в своих комнатах, на небе появились первые звезды, а Мори-сан пригласила нас в столовую.
Ужин в тот вечер был воистину царским. Вряд ли это было как-то особенно связано с особыми пожеланиями Асахины, но перед каждым из нас стояло блюдо с сасими на любой вкус. Из-за одного этого я, к такой роскоши не привыкший, непроизвольно принял подобающую случаю позу. И это все бесплатно? Это правда?
— Разумеется? — на лице Тамару Кейти отобразилась улыбка. — Считайте это наградой за долгий путь сюда. Ох и скучно мне тут, знаете. Вообще-то, я с людьми разборчив, но друзья Ицуки-куна для меня всегда желанные гости!
В отличии от нашей первой встречи, Кейти-сан почему-то был сейчас при полном параде — темный костюм и галстук, завязанный виндзорским узлом. К столу были поданы блюда как японской, так и европейской кухни: что-то вроде карпаччо или манье или просто тушеное, но ножом и вилкой пользовался только Кейти-сан, причем весьма ловко, мы же были вынуждены взять палочки.
— Обалденно вкусно! А кто готовил? — спросила Харухи, не отрываясь от еды и показывая аппетит, достойный чемпиона по поеданию на скорость.
— Аракава у нас также и за шеф-повара. Неплохо, правда? — ответил Кейти-сан.
— Хочу его обязательно поблагодарить! Позовете его потом, — Харухи напустила на себя важный вид гурмана, направляющегося отобедать в первоклассный ресторан.
Я обвел глазами набивающую рот и в восхищении округлившую глаза Асахину, Нагато, бравшую все новую и новую порцию, чего от нее совсем нельзя было ожидать, весело болтавших Коидзуми и Ютаку.
— Можно что-нибудь выпить?
Мори-сан, исполнявшая в костюме горничной обязанности официантки, улыбнулась и протянула мне высокую и узкую бутылку. Похоже, это было вино. Хм, предлагать спиртное несовершеннолетним… Но я все же решил попросить налить на пробу. Вина я раньше не пил ни разу, но, в конце концов, нужно же человеку иметь хоть капельку авантюризма! К тому же, не в моих душевных силах отказать Мори-сан, когда она так очаровательно улыбается.
— Э, а чего это одному Кёну-то? Я тоже хочу!
В полном соответствии с требованием Харухи, бокалы с вином оказались в руках у каждого.
Вот тогда, видимо, кошмар и начался.
В тот день я открыл для себя, что Асахина не имеет никакого иммунитета к алкоголю, Нагато, оказывается, ужасающая выпивоха, а наклюкавшаяся Харухи — ходячий пьяный дебош.
Что до меня, то я, видно, тоже потерял чувство меры, и память моя весьма фрагментарна, но то, как Харухи под конец хлебала прямо из бутылки, никому ее не отдавая и, постукивая ей по голове Кейти-сана, истошно вопила: «Неее, ты — лучше всех! За то, что нас позвал, я тебе Микуру-тян оставлю! Сделайте из нее настоящую горничную! А то она ващщще никуда не годится!..», — это я помню. А может, и не было такого.
Настоящая горничная — Мори-сан — выстраивала одну за другой бутылки как кегли в боулинге и проворно чистила нам на десерт лежавшие в корзинке яблоки и груши. Наша версия горничной — Асахина — к тому времени с раскрасневшимся лицом лежала, распростершись на столе.
Нагато опустошала наливаемые бокалы один за другим. Понятия не имею, что могло происходить с алкоголем в ее организме, но внешне спиртное на нее не действовало никак. Бутылки она пропускала через себя, словно кит морскую воду.
Ютака с обеспокоенным лицом спросил:
— С ней правда все будет в порядке?
Воспоминание о его взволнованном тоне каким-то образом удержалось на краю моей памяти.
В тот вечер я пребывал в абсолютно бессознательном состоянии и добраться до кровати смог только с помощью Коидзуми. Так мне потом с ироничной улыбочкой рассказал он сам. Кроме того, похоже, что мы на пару с Харухи вели себя самым бесстыдным образом, хотя, так как в любом случае воспоминаний об этом у меня не осталось, то я притворился, что ничего не слышал и думать об этом себе запретил. Будем считать это очередной шуткой Коидзуми.
Тем более что на следующий день произошло кое-какое малозначительное событие.
Утром второго дня на остров внезапно пришел шторм.
Косые струи дождя били в стены здания, слышался зловещий звук завывающего ветра, а лес неподалеку от дома шумел так, будто в нем завелись чудовища.
— Вот невезуха. Только приехали — а тут тайфун, — пробормотала Харухи, глядя в окно. Мы находились в ее комнате и обсуждали, чем сегодня будем заниматься.
Завтрак уже прошел. Кейти-сана за столом не было. Аракава объяснил нам, что хозяин любит поспать и почти никогда не встает раньше полудня.
Харухи повернулась к нам:
— Ну, теперь это действительно далекий остров, охваченный штормом. Такое, может быть, всего раз в жизни и бывает! Что-то вполне может произойти! Происшествие какое-нибудь.
Асахину после вчерашнего слегка покачивало, а глаза ее неуверенно бегали из стороны в сторону, на лицах же Коидзуми и Нагато присутствовало обычное дежурное выражение.
На бывшем еще вчера таким спокойным море сейчас разыгрывался ужасный шторм. О том, чтобы выйти на катере нечего было и помышлять. Если и послезавтра будет также, мы, хочешь не хочешь, окажемся запертыми на острове, в полном соответствии с планом Харухи. Неужто, все-таки «closed circle»?
Коидзуми, чтобы успокоить нас, с улыбкой произнес:
— Думаю, тайфун пройдет быстро, и до послезавтра все успокоится. Исчезнет также внезапно, как и появился.
Ага, и прогноз погоды то же говорит. Только вот вчера в нем ни о каком тайфуне даже не упоминалось! И из чьей же башки этот тайфун вылез?
— Случайность, — Коидзуми не терял присутствия духа. — Обычное природное явление. Летом так и бывает, разве нет? Раз в год откуда ни возьмись, приходит буря, которой никто и не ждал.
— Я-то хотела сегодня устроить экспедицию по острову, придется ее отложить, — с досадой в голосе сказала Харухи. — Ну, делать нечего. Будем развлекаться здесь.
Казалось, все мысли о походе из головы Харухи как ветром сдуло, и их место полностью заняли развлечения. Ну, оно и к лучшему. У меня нет никакого желания переться на другой конец острова и высматривать, не выбросит ли на берег тело какой-нибудь гигантской животины.
Коидзуми высказал предложение:
— Здесь должна быть игровая комната. Можно попросить Кейти-сана воспользоваться ей. Что лучше — маджонг или бильярд? Можно взять даже стол для настольного тенниса.
Харухи согласно кивнула:
— Тогда устроим турнир по пинг-понгу — первый Чемпионат «Бригады SOS»! Играем по круговой системе. А кто будет на последнем месте — угощает всех соком на корабле. Халтура не пройдет!
Игровая комната располагалась на цокольном этаже дома. В просторном помещении стоял столик для игры в маджонг, бильярд, рулетка и даже стол для баккара.[30]
— Ну как? — с невинной улыбочкой спросил Коидзуми, раздвигая стол для настольного тенниса, стоявший сложенным у стены.
После того как Харухи в ожесточенной схватке со мной одержала победу в турнире по пинг-понгу, был тут же дан старт соревнованиям по маджонгу. Кроме Коидзуми правил среди нас не знал никто, поэтому учиться пришлось по ходу игры. Позже к нам присоединились Тамару Кейти и Ютака, внеся в игру порядочное оживление. Харухи правила явно уразумела не до конца, собирая наборы костей на свой собственный сумасбродный вкус — «Разноцветные сироты верхом на драконе», «Без пяти минут благословение» или «Несметные горы сокровищ майя»[31] и тому подобные бесподобные комбинации, разумеется, раз за разом нас обыгрывая. Ну, ладно, хоть посмеяться можно, так что пускай. Играем-то все равно без ставок.
— Победа! Я собрала кредит!
— Судзумия-сан, это называется «лимит».
Я украдкой вздохнул. Наверное, лучше мыслить позитивно и просто наслаждаться поездкой. Пока выхода монстра из глубин моря или появления из леса островных аборигенов ожидать не стоит. В конечном счете, это же одинокий остров посреди моря — всяким аномальностям досюда так просто не добраться.
Думая так, я решил успокоиться. Тамару Кейти, Ютака, дворецкий Аракава и Мори-сан — пусть они и знакомые Коидзуми, но выглядят вполне обычными людьми. Для того, чтобы запустить цепь невероятных событий такие персонажи вряд ли годятся.
«И пусть так и будет», — таковы были мои мысли.
Однако отдел предварительных заказов небесной канцелярии сработал плохо. А может быть, по приказу начальства мои заказы к рассмотрению не принимаются.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скука Харухи Судзумии"
Книги похожие на "Скука Харухи Судзумии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии"
Отзывы читателей о книге "Скука Харухи Судзумии", комментарии и мнения людей о произведении.