Дайанна Кастелл - Запретные желания

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запретные желания"
Описание и краткое содержание "Запретные желания" читать бесплатно онлайн.
Шарлотта Дешон, новоиспеченный частный детектив, очень нуждается в клиентах. И когда к ней обращается друг детства, удачливый владелец отеля Гриффин Пэриш, она поначалу считает это истинным подарком судьбы.
Но вскоре бедной Шарлотте становится ясно: чудес на свете не бывает. Юной сыщице предстоит распутать целый клубок преступлений. Но как это сделать? Партнером Шарлотты по расследованию становится сам Гриффин, со школьной скамьи в нее влюбленный.
— Дверь открыта, — сообщила Присси.
— Эй, Энтони! Вине!
Шарлотта стояла в дверях. Интересно, где могут быть братья? Внезапно кто-то толкнул ее в дом, и дверь за ней с шумом захлопнулась.
— Зачем ты закрыла дверь? — возмутилась Присси. — Теперь мы ничего не видим.
— Я ее не закрывала. Это сделал кто-то другой.
— Нет! — воскликнула Присси. — Только не это! День и так не задался. Не хочу больше никаких неприятностей. Ты где, Шарлотта? Здесь темно, как в склепе, и это вовсе не черный юмор. Дверь заперта. Я не могу ее открыть. Зачем кому-то понадобилось нас сюда заманивать? И кто запер дверь? Энтони? Вине? Что вообще происходит?
Шарлотта порылась в сумочке, нашла фонарик в виде ручки и осветила пространство вокруг себя.
— Может, Энтони и Вине решили припугнуть нас, чтобы мы больше сюда не лезли и не мешали им делать то, что они хотят? Возможно, они ищут колье.
— Я тоже об этом подумала. Они такие… скрытные. А может, тут поработала Камилла. Ведь ей совсем не хочется, чтобы ты управляла отелем и ее сыном. Не исключено и то, что тут замешаны Рейберны. Избавившись от тебя, они получат колье. Представляешь, сколько людей может желать тебе смерти? Солидный получается список.
Шарлотта толкнула наружную дверь руками, потом плечом, потом завопила — главным образом потому, что должна была что-то делать.
— У меня есть план.
— Слава Богу, а то я от страха совсем голову потеряла.
— Если ты можешь заставить Сэма облысеть, то ты и дверь можешь заговорить, чтобы она открылась.
— Господи, ты опять за свое. Послушай, я не знаю, сработает ли фокус с волосами. Поверь, я серьезно сомневаюсь в том, что он сработает. Если я что и умею, так это чувствовать, когда что-то идет не так. Да и рифма в баре получилась хромой. Ты же помнишь.
— Рифма, черт ее дери! Нам надо отсюда выбираться. Тот, кто запер нас здесь, обязательно вернется!
— Вот дерьмо.
— Это не заклинание. — Духи, вас сильнее нет, помогите нам увидеть свет.
— Да уж, хуже заклинания я не слышала. В нем вообще ни о чем не говорится.
— Но зато рифма получилась. Ой, потяни носом. Чувствуешь?
— Дым?
— Огонь! О черт, огонь! В углу! Откуда он взялся?
— Ты же что-то сказала насчет света. Наверное, заклинания должны быть более конкретными. А ты попросила духов помочь нам увидеть свет, вот они и помогли. Свет мы видим, только нас заперли тут, в морге, и выхода нет. Скорее придумай другое заклинание!
— Жила-была девочка из Нантукки…
— Что ты делаешь? Это же лимерик.
— Больше ничего не могу придумать! Мне страшно. Что нам делать?
— Дуть!
Грифф сидел в баре и пил пиво, когда какой-то парень уселся за стойку рядом с ним и заказал бурбон.
— Сэм Пейт, верно? Вы встречаетесь с Присси Сент-Джеймс.
Сэм одним глотком прикончил виски и кивнул бармену, чтобы тот налил ему еще.
— Встречался.
Грифф кивнул.
— Похоже, сегодня такой день. Теперь понятно, почему Присси еле на ногах держалась.
— Присси напилась?
— Если вы будете продолжать в том же темпе, то тоже скоро с ней сравняетесь.
Сэм смотрел на третью порцию бурбона, которую поставил перед ним бармен.
— Черт.
Грифф не спеша глотнул пива.
— Она ушла минут двадцать назад. Вы ее ищите?
— Вообще-то нет. Я готовлюсь к тому, чтобы провести ночь с Амандой Сойер.
— Святый Боже, — со смешком сказал Грифф. — Кстати, ваши напитки за счет заведения. Я знаю, что это не мое дело, но предпочесть Аманду Присси? Я вас не понимаю.
Сэм поежился и отпил виски.
— Сойеры есть Сойеры.
— Да, не одна любовь может стать поводом для свадьбы. Мне это сказал один очень мудрый человек. — Грифф похлопал Сэма по спине. — Мне, правда, жаль тебя, приятель. Ты бросаешь женщину, которую любишь, ради денег. А я из-за денег не могу получить женщину, которую люблю. Скажу тебе, мы оба в дерьме.
Сэм снова зябко повел плечами.
— Ты плохо выглядишь, парень. Хочешь, я приглашу к тебе своего врача? Он приезжает на вызовы сюда, в отель.
— У меня дурное предчувствие, и оно не имеет никакого отношения к количеству выпитого. — Сэм опрокинул в рот остатки виски.
— Доктор бы тебя подлечил. Он свое дело знает.
— Так ты видел Присси с полчаса назад?
— Ты уж определяйся, парень. С кем что-то не так? С Присси? Черт, я думаю, это с тобой что-то не так. Отличный смокинг, парень, но должен тебе сказать, выглядишь ты паршиво.
— Они в беде — Шарлотта и Присси. — Сэм крепко сжал веки, — Серое здание, белый фонтан, мертвецы… где они, черт возьми?
— Это морг. Сэм встал:
— Да, морг. Нам надо ехать. Прямо сейчас. Что-то насчет света, который все испортил.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, просто… я кое-что вижу. Хорошо это или плохо, но это моя особенность, от которой можно избавиться, только решившись на лоботомию. Но судя по тому, как мне везет, мне и лоботомия не поможет. Пойдем. Моя машина рядом.
— Ты серьезно?
— А ты думаешь, я тебе просто голову морочу?
— Да нет. Но ты пропустишь вечеринку. — Грифф кивнул на два волоска, оставшиеся на стойке. — Тебе надо как-то бороться со стрессом. Иначе облысеешь раньше времени.
— Я сегодня весь день теряю волосы. Облетаю, как дерево осенью.
Они торопливо покинули бар, Сэм нажал на газ, и машина рванула по Броутон-стрит.
— Притормози, а то копы нас не пощадят.
— Звони 911 на случай, если они нас остановят.
— Черт. Ты уверен?
— Да. Хотел бы я не быть в этом уверенным. Неплохо было бы оказаться сейчас на той чертовой вечеринке и прожигать там мою чертову жизнь, отрываясь по полной.
— Как бы сильно ты этого ни желал, мой друг, случиться такому не дано. Про смех Аманды ходят легенды. А ее мамаша смеется еще противнее. От такого смеха запросто может случиться мигрень. — Грифф достал мобильник. — Что мне говорить?
— В морге пожар, а внутри заперты две женщины.
— Заперты? Вот дерьмо!
— С задней стороны дома. И… они дуют на пламя, пытаясь его погасить! — Он искоса посмотрел на Гриффа и пожал плечами:
— Вот все, что я могу тебе сообщить.
— Ты как Человек-паук?
— Вроде того. Только красного костюма у меня нет, и я не могу карабкаться по стенам.
— Вот черт. И во что, интересно, эта славная парочка из четверки снова впуталась? Я, честно говоря, очень надеюсь, что ты просто пьян и тебе это все привиделось и сейчас мы сможем развернуться и поехать обратно в отель.
— Девчонки в беде, да еще в какой, и их вины в том нет. А тебе доводилось видеть, чтобы кто-нибудь вот так напивался?
Сэм проехал на красный свет, у Гриффа судорожно сжался желудок, но вовсе не от манеры вождения Сэма. Если бы не эта путаница с «и» и «или», он мог бы сейчас находиться в постели с Шарлоттой.
Грифф набрал 911, и Сэм резко притормозил у морга.
— Вот, — сказал он, указывая на тонкую ленту дыма, поднимающуюся в воздух.
— Господи, ты прав! — Грифф бросился к дому. Сэм бежал рядом. — Шарлотта! — заорал Грифф, подбежав к задней стороне дома. — Шарлотта! Где, черт побери…
— Дверь. — Сэм ударил ногой по столбу, который не давал двери открыться. Из щелей валил дым. Сэм потянул за ручку, и вдруг, заставив его отскочить, наружу выпала кушетка. Следом за кушеткой, давясь дымом, вывалились Присси и Шарлотта.
Присси, ухватившись за Сэма, перегнулась пополам и надсадно кашляла, стараясь глотнуть воздух.
— Почему ты так задержался? — Она все никак не могла выровнять дыхание и говорила хрипло. — Ты же знал, ты чувствовал. Что это за дрянь у меня во рту?
В нескольких кварталах от морга завыли сирены. Грифф обнял обсыпанную пеплом Шарлотту. Она пропахла дымом и никак не могла откашляться.
— Я думала, нам конец. — Она сделала еще одну попытку набрать в легкие свежего воздуха.
У Гриффа все еще гулко колотилось сердце.
— Хорошо, что вы придумали использовать кушетку в качестве тарана. Как начался пожар?
Пожарные машины остановились. Сирены продолжали оглушительно реветь. Шарлотта и Присси переглянулись и заорали, перекрывая шум:
— Это всего лишь маленькое недоразумение, и только.
Шарлотта открыла дверь дома отца, заплатила парню, доставившему пиццу, и торжественно внесла две большие пиццы с грибами, сыром и всем прочим на кухню, водрузив их на середину обеденного стола.
— Обед готов. Налетайте.
Присси передала бумажные тарелки Бейб и Бри, и каждая занялась своим куском пиццы, наслаждаясь моментом.
— Разве существует на свете что-нибудь лучше пиццы? — вопросила с набитым ртом Бейб, подхватив кончиком языка расплавленный сыр.
— Я чувствую только вкус дыма, — призналась Присси. — У меня волосы до сих пор дымом пахнут, даже после пятикратного мытья. Еще немного, и меня станут называть «Мисс Саванна Соломенная Шевелюра».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запретные желания"
Книги похожие на "Запретные желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дайанна Кастелл - Запретные желания"
Отзывы читателей о книге "Запретные желания", комментарии и мнения людей о произведении.